| Robert Cochrane - Authors, English - 1887 - 572 pages
...tyranny of time and fashion ; and exposed to the corruptions of ignorance and caprices of innovation. No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native idiom; this is the most mischievous and comprehensive innovation; single words... | |
| Samuel Johnson - Aphorisms and apothegms - 1888 - 356 pages
...worst, two and two still make four. Idler, No. 36. THE great pest of speech is frequency of translation. No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native idiom ; this is the most mischievous and comprehensive innovation ; single... | |
| Samuel Johnson - 1901 - 206 pages
...obtrude, borrowed terms and exotick expressions. I The great pest of speech is frequency of translation. No book was ever turned from one language into another, without imparting something of its native idiom; this is the most mischievous and comprehensive innovation ; single words... | |
| Raymond Macdonald Alden - English prose literature - 1911 - 744 pages
...obtrude borrowed terms and exotic expressions. The great pest of speech is frequency of translation. No book was ever turned from one language into another, without imparting something of its native idiom ; this is the most mischievous and comprehensive innovation . Single... | |
| Raymond Macdonald Alden - English prose literature - 1911 - 752 pages
...obtrude borrowed terms and exotic expressions. The great pest of speech is frequency of translation. No book was ever turned from one language into another, without imparting something of its native idiom ; this is the most mischievous and comprehensive innovation. Single words... | |
| Raymond Macdonald Alden - English prose literature - 1911 - 754 pages
...obtrude borrowed terms and exotic expressions. The great pest of speech is frequency of translation. No book was ever turned from one language into another, without imparting something of its native idiom ; this is the most mischievous and comprehensive innovation. Single words... | |
| Hans Meier - 1916 - 124 pages
...großen Dienst geleistet. Er verwirft aber die Sucht des Übersetzens als „the pest of speech", denn no book was ever turned from one language into another without imparting something of ite native idiom; this is the most mischievous and eomprehensive innovation.1'56) Für... | |
| English literature - 1923 - 468 pages
...English speech and its causes, Johnson says : ' The great pest of speech is frequency of translation. No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native idiom, this is the most mischievous and comprehensive innovation, single words... | |
| England - 1927 - 904 pages
...speech," he writes in the preface to his ' Dictionary,' " is Dr Johnsons Fear. frequency of translation. No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native idiom ; this is the most mischievous and^ comprehensive innovation ; single... | |
| Samuel Johnson - 1928 - 564 pages
...obtrude borrowed terms and exotic expressions. 35 The great pest of speech is frequency of translation. No book was ever turned from one language into another, without imparting something of its native idiom; this is the most mischievous and comprehensive innovation; single words... | |
| |