Let all untruths stand by thy stained name, Ulyss O, contain yourself; Your passion draws ears hither, Enter ENEAS, Ene. I have been seeking you this hour, my lord: Hector, by this, is arming him in Troy; Ajax, your guard, stays to conduct you home. Tro. Have with you, prince:-My courteous lord, adieu : Farewell, revolted fair!-and, Diomed, Tro. Accept distracted thanks. [Exeunt Troilus, Eneas, and Ulysses. Ther. 'Would, I could meet that rogue, Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond, than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: A burning devil take them! [Exit. SCENE III. TROY. Before PRIAM's Palace. Enter HECTOR and ANDROMACHE. And. When was my lord so much ungently temper'd, To stop his ears against admonishment? Unarm, unarm, and do not fight to-day. Hect. You train me to offend you get you in: By all the everlasting gods, I'll go. And. My dreams will, sure, prove ominous to the day. Hect. No more, I say. Cas. Enter CASSANDRA. Where is my brother Hector? And. Here, sister; arm'd, and bloody in intent: Of bloody turbulence, and this whole night Hect. Ho! bid my trumpet sound! Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet brother. Hect. Begone, I say: the gods have heard me swear. Cas. The gods are deaf to hot and peevish vows; They are polluted offerings, more abliorr'd Than spotted livers in the sacrifice. And. O! be persuaded: Do not count it holy For we would give much, to use violent thefts, Cas. It is the purpose that makes strong the vow; Hect. Enter TROILUS. How now, young man? mean'st thou to fight to-day? And. Cassandra, call iny father to persuade. [Exit Cassandra. Hect. No, 'faith, young Troilus; doff thy harness, youth, I am to-day i'the vein of chivalry: Let grow thy sinews till their knots be strong, Tro. Brother, you have a vice of mercy in you, Hect. What vice is that, good Troilus? chide me for it. Tro. When many times the captive Grecians fall, Even in the fan and wind of your fair sword, You bid them rise, and live. Hect. O, 'tis fair, play. Tro. Fool's play, by heaven, Hector. Hect. How now? how now? Tro. For the love of all the gods, Let's leave the hermit Pity with our mother; And when we have our armours buckled on, The venom'd vengeance ride upon our swords; Spur them to ruthful work, rein them from ruth. Hect. Fie, savage, fie! Tro. Hector, then 'tis wars. Not fate, obedience, nor the hand of Mars Their eyes o'ergalled with recourse of tears; Re-enter CASSANDRA, with PRIAM. Cas. Lay hold upon him, Priam, hold him fast: Pri. Come, Hector, come, go back: Hect. Pri. But thou shalt not go. You know me dutiful; therefore, dear sir, And. Do not, dear father. Hect. Andromache, I am offended with you: Upon the love you bear me, get you in. [Exit Andromache. Tro. This foolish, dreaming, superstitious girl, Makes all these bodements. Cas. And all cry-Hector! Hector's dead! O Hector! Cas. Farewell.-Yet, soft:-Hector, I take my leave: Thou dost thyself and all our Troy deceive. [Exit. Hect. You are amaz'd, my liege, at her exclaim: Go in, and cheer the town: we'll forth, and fight; Do deeds worth praise, and tell you them at night. Pri. Farewell: The gods with safety stand about thee! [Exeunt severally Priam and Hector. Alarums. Tro. They are at it; hark! Proud Diomed, believe, I come to lose my arm, or win my sleeve. AS TROILUS is going out, enter, from the other side, PANDARUS. Pan. Do you hear, my lord? do you hear? Tro. What now? Pan. Here's a letter from yon' poor girl. Pan. A whoreson phthisic, a whoreson rascally phthisic so troubles me, and the foolish fortune of this girl; and what one thing, what another, that I shall leave you one o'these days: And I have a rheum in mine eyes too; and such an ache in my bones, that unless a man were cursed, I cannot tell what to think on't. What says she there? Tro. Words, words, mere words, no matter from the heart; [Tearing the Letter. The effect doth operate another way.- Go, wind to wind, there turn and change together.— My love with words and errors still she feeds; But edifies another with her deeds. [Exeunt severally. SCENE IV. Between TROY and the Grecian Camp. Alarums: Excursions. Enter THERSITES. Ther. Now they are clapper-clawing one another; I'll go look on. That dissembling abominable varlet, Diomed, has got that same scurvy doting foolish young knave's sleeve of Troy there, in his helm: I would fain see them meet that that same young Trojan ass, that loves the whore there, might send that Greekish whoremaster villain, with the sleeve, back to the dissembling luxurious drab, on a sleeveless errand. O'the other side, The policy of those crafty swearing rascals,— that stale old mouse-eaten dry cheese, Nestor; and that same dog-fox, Ulysses,-is not proved worth a blackberry:They set me up, in policy, that mongrel our, Ajax, against that dog of as bad a kind, Achilles : and now is the cur Ajax prouder than the cur Achilles, and will not arm to day: whereupon the Grecians begin to proclaim barbarism, and policy grows into an ill opinion. Soft! here come sleeve, and t'other. Enter DIOMEDES, TROILUS following. Tro. Fly not; for, shouldst thou take the river Styx, I would swim after. Dio. Thou dost miscal retire: I do not fly; but advantageous care Withdrew me from the odds of multitude: Have at thee! Ther. Hold thy whore, Grecian!-now for thy whore, Trojan!-now the sleeve, now the sleeve! [Exeunt Troilus and Diomedes, fighting. Enter HECTOR. Hect. What art thou, Greek? art thou for Hector's match? Art thou of blood, and honour? |