IV. Roy's Weib von Aldiballoch. VON FRAU. GRANT. Roy's Weib von Aldivalloch, Wis't ihr wie sie mich betrog, Als ich kam überm Berg' von Balloch? Sie sagte mir gar oft und schwur, Doch hat die Dirne leicht und falsch Recht froh und lustig war die Maid, Gern tanzte sie des Hochlands Walloch, Wie glücklich ich, wär' sie nur mein, Die Haare schön, das Auge klar, Der Mund umringt von frohen Scherzen, Wenn sie mich auch verlassen hat, Doch liegt sie immer mir am Herzen. Roy's Weib von Aldivalloch. V. Old Scottish Song. Our gudeman cam hame at e'en And hame cam he, And there he saw a saddled naig And how cam this naig here A naig, quo' she? Ay, a naig, quo' he. Ye auld blin donner'd carle, Weel, far hae I ridden, And farrer hae I gane, But saddles upon milk cows Saw I never nane. V. Altschottisches Lied. Nach Hause spät kam der Gutmann, Und was giebt's nun Gutweib? Ja, ein Pferd dünkt's mich. Die Mutter schenkt' sie mir. Ja, offenbar! Nun weit und breit bin ich gereist Zu Fuße und zu Pferd', Doch eine Kuh gesattelt, sah Ich noch nicht auf der Erd'. Our gudeman cam hame at e'en, And there he fand a muckle coat And how cam this coat here Without the leave o' me? Ay, a coat, quo' he. Ay, blankets, quo' she. Saw I never nane. Our gudeman cam hame at e'en, And hame came he, And there he fand a cocked hat And how cam this hat here Without the leave o' me? A hat, quo' she? Als heimgekehrt war der Gutmann, Ein Rock dünkt's dich? Ja, ein Rock, dünkt's mich. Du alter, blinder, dummer Kerl Es fehlt das Auge dir, Es ist das schöne Deckbett Die Mutter schenkt es mir. Deckbett, fürwahr! Ja, offenbar. Nun weit und breit bin ich gereist Zu Fuße und zu Pferd', Doch Knöpfe an den Deckbetten Nie sah ich auf der Erd'. Als heimgekehrt war der Gutmann, Und was giebt's nun Gutweib? Was fällt ins Auge mir. Ja, ein Hut dünkt's mich, B |