Hoc Jacobus aget quintus rex stirpe suorum Inclytus offitium, quod sibi Jure vacat. Ancus pace fuit, Relligione numa. Induet, et galeam spes geret ampla suam. Aggressoq. hastam porriget alma fides. Periure nulla dextre formidine pulsus, Subueniet miseris, colla superba premens. Hectore nec tantum sua troia superstite gaudens: Nec fuit eacide gretia beta suo: Quantum gaudebit promisso principe fatis Scotia, solus erit ille daturus opem. Effitiant, diuum sedula cura geret. Et plaga feruores sentiat illa tuos. Ut veniat messis semine digna suo. Nos quoq pro ñre prolis faciemus honore Quod bene susceptum, secula cuncta canent. Delius ut cartam legit, gramioque reclusam Condidit, expediam jussa totantis, ait. Alipedes premittit equos, curruq. sequutus Auriuomo, placida dirigit ora manu. Vertice ceruleo summus se extollit olympus. Et fugiunt toto nabila densa polo. Hinc natura suas varie et subtiliter artes Perq. astra exercet, viscera aperq. soli. Id mirata, colunt Imasque numina terras, Que degunt tremulis flumina clara vadis. Frugiferum hoc celum (dixerunt) destinat annum. Florescet leto germine terra ferax. Scotia (sentimus) tardo subjecta boete, Rege sub excelso fenora larga dabit. Mox capiunt fauni siluas, hortisq. priapus Pomiferis prohibet sidere nudus aues. Flora recens campos gemmato vestit honore, Officio dryadum pascua leta virent. Herbida gramineos exhalat terra sa pores, Inq. nouum pergunt, sponte fruteta decus, Per valles blando lapidosas murmure serpunt Flumina, nereides Alumina clara tenent. Seminibus paleata ceres fecundat opimis Jugera, que nullo culta labore forent. Sydere promittit grana legenda suo. Armentisque studet claudere septa vagis. Et solito pecudes grandius vber habent. Res Ita disposuit nostra clementia diuum, Propitios meminit quis magis ante deos. Interea Jouis ipse puer placidissima regni Sceptra gerens, populo dat bona Jura suo. James V. was born on the twelfth of April, 1512. He died on the fourteenth of December, 1542. He took upon himself the government Aures perdētes super & sint Pillory stantes, Their eares must on the Pillory be nayla Wherefore you shall find I will keepe me safe enough from scandaling, And if you do, it is the better for you." The Third Tract in the volume is “ ULYSSES UPON AJAX, Written by Mesodiaboles to his Friend Philaretes. Printed at London, for Thomas Gubbins. 1596." This is a facetious piece of pleasantry upon the same subject as the former Tracts. Taking the whole together, I do not know that we have any thing in the English language, which in style, manner and humour, bears greater resemblance to the performances of Rabelais. STRENA STRENA THE Two Volumes which I now place before the public do not contain a greater literary curiosity than this which follows. No other copy is known to exist; except the original, from which this transcript was made, and which I here faithfully subjoin. The original is in his Majesty's library. This little Poem was purchased at Mr. West's sale, and will be found in the Catalogue of his Books, Art. 1586. It is noticed in Herbert's Edition of Ames's History of Printing, v. 3. p. 1469, who describes this copy. At the back of the last page is a wooden print, representing two savages at full length, betwixt them stands a tree with many owls in it, and upon it is suspended a shield, with T. D. in cyplier. Under this tree is printed Tuomas Da.. The following note which is in inanuscript prefixed to the Poem, appears to have been written in the last Century. "This Poein is reckond a great curiosity never having scen or heard of any' such Copy, besides in this it is curious, that some persons well versed in old matters printed in Scotland own'd they never saw any piece of print well docu VOL. II. сс documented to be printed in Scotland older than this Poem, or any thing so old, and I am humbly of this opinion, never any thing printed in Scotland before this having occurred to me in any enquiries nor have I observed any printer in Scotland before Thomas Davidson. “ This is thought to be printed about yê year 1525. In 1536 He printed Bellendens translation of Hector Boece's Hist. of Scotland and is designed then, the King's printer.” “ AD SERENISSIMUM SCOTORUM REGEM JACOBUM QUINTUM DE SUSCEPTO REGNI REGIMINE A DIIS FELICITER OMINATO STRENA. Tempora magnanimo que nunc felicia Regi Sydera portendunt, dicere musa cupit. Incipiam auspitiis rex Jacobe tuis. Edere judicio metra legenda bono. Et moucas docilem per tua fila manum. Fecerit, et phebus celsius orbe micat. Omnia, fatales prospiciensq. vices, Clausaque dat claris scripta ferenda deo. Nuncius, et rapidum flectitur ante deum, |