A Critical and Historical Introduction to the Canonical Scriptures of the Old Testatment, Volume 1C.C. Little and J. Brown, 1843 - Bible |
From inside the book
Results 1-5 of 56
Page 152
... Kennicott , Diss . Gen. § 69 , p . 150 . 4 Origen , Ep . ad Africanum : Φιλοτιμότερον πεπιστευμένος παρὰ Ιουδαίους founrevxévai tηr zoaqýr . Augustinus , De Civitat . Dei , xv . 23. Aquila .................. quem interpretem Judæi ...
... Kennicott , Diss . Gen. § 69 , p . 150 . 4 Origen , Ep . ad Africanum : Φιλοτιμότερον πεπιστευμένος παρὰ Ιουδαίους founrevxévai tηr zoaqýr . Augustinus , De Civitat . Dei , xv . 23. Aquila .................. quem interpretem Judæi ...
Page 154
... · ἵνα τὰ περὶ Χριστοῦ ἐν ταῖς γραφαῖς μεμαρτυρημένα ἄλλως ἐκδώ σει , δι ' ἣν εἶχεν αἰδῶ εἰς ἄλογον αὐτοῦ ἀπολογίαν . Bruns , in his edition of Kennicott , " adds 154 [ § 44 , a . THE GREEK VERSIONS . E Deuteronomy, § 154,
... · ἵνα τὰ περὶ Χριστοῦ ἐν ταῖς γραφαῖς μεμαρτυρημένα ἄλλως ἐκδώ σει , δι ' ἣν εἶχεν αἰδῶ εἰς ἄλογον αὐτοῦ ἀπολογίαν . Bruns , in his edition of Kennicott , " adds 154 [ § 44 , a . THE GREEK VERSIONS . E Deuteronomy, § 154,
Page 155
Wilhelm Martin Leberecht De Wette. Bruns , in his edition of Kennicott , " adds a passage from a Greek manuscript , where Aquila is accused , in bitter words , of falsifying the Hebrew text . However , the charges brought against him are ...
Wilhelm Martin Leberecht De Wette. Bruns , in his edition of Kennicott , " adds a passage from a Greek manuscript , where Aquila is accused , in bitter words , of falsifying the Hebrew text . However , the charges brought against him are ...
Page 192
... Kennicott , Diss . Gen. p . 181 , says , " I will add ( from Asseman's Bib . Or . vol . iii . pt . i . p . 146 , ) that the word 772 , which properly means figure , image , is used for text by the Syrians , when it is applied to the ...
... Kennicott , Diss . Gen. p . 181 , says , " I will add ( from Asseman's Bib . Or . vol . iii . pt . i . p . 146 , ) that the word 772 , which properly means figure , image , is used for text by the Syrians , when it is applied to the ...
Page 246
... Kennicott and De Rossi have derived valuable readings from it . ] ' § 65 . IV . DESCENDANTS OF THE PESHITO . ARABIC VERSIONS FROM THE SYRIAC . d 1. Some of the Arabic versions in the Paris and London Polyglots have been made from the ...
... Kennicott and De Rossi have derived valuable readings from it . ] ' § 65 . IV . DESCENDANTS OF THE PESHITO . ARABIC VERSIONS FROM THE SYRIAC . d 1. Some of the Arabic versions in the Paris and London Polyglots have been made from the ...
Contents
248 | |
252 | |
258 | |
261 | |
275 | |
281 | |
287 | |
290 | |
20 | |
28 | |
36 | |
49 | |
56 | |
63 | |
69 | |
75 | |
83 | |
89 | |
108 | |
117 | |
119 | |
124 | |
125 | |
130 | |
135 | |
150 | |
157 | |
165 | |
171 | |
177 | |
187 | |
192 | |
199 | |
207 | |
214 | |
216 | |
223 | |
229 | |
238 | |
240 | |
246 | |
293 | |
294 | |
296 | |
298 | |
301 | |
305 | |
307 | |
317 | |
319 | |
334 | |
335 | |
342 | |
360 | |
364 | |
371 | |
373 | |
377 | |
385 | |
394 | |
397 | |
404 | |
410 | |
413 | |
428 | |
436 | |
448 | |
473 | |
485 | |
504 | |
506 | |
510 | |
513 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alexandrian version ancient apocryphal apostles Aquila Arabic Bertholdt Bible book of Esther Buxtorf called canon Cappellus Carpzov century Chaldee character Christ Christians Chronicles church cited Comp contains copies Crit critical Daniel dialect Diss Eccl edition Eichhorn Einleit Epiphanius Epistle Esther Eusebius Ezra Gesenius Gospels Greek Hebræo Hebrew language Hebrew text Hexapla Hist Hody Irenæus Jahn Jeremiah Jerome Jewish Jews Josephus Kennicott Keri Kethib Kings Lardner Latin letters manuscripts Martianay Masora masoretic Michaelis Morinus Moses Old Testament original passages peculiar Pentateuch Peshito Polyglot Præf Prophets Psalms quæ quod rabbins recension Rosenmüller sacred Samaritan says Scriptures Septuagint Seventy sometimes sunt Syriac Talmud Targum Theodotion translation verses viii vowels Vulgate Walton words writings written δὲ ἐν καὶ μὲν πρὸς τὰ τὰς τὴν τῆς τὸ τοῖς τοῦ τῷ τῶν ὡς
Popular passages
Page 54 - Beveridge places them at the end of the second, or the beginning of the third century.
Page 23 - Amram to Moses ; Moses to Joshua ; Joshua to the Elders ; the Elders to the Prophets ; the Prophets to the Wise Men ; and then from one to the other down to Solomon. The sign of distress is very little different from that of the Freemasons.
Page 52 - Origen, who lived at the end of the second and the beginning of the third century...
Page 45 - Jesus which he spake, teaching gentleness and long-suffering : for thus he said :* ' Be ye merciful, that ye may obtain mercy ; forgive, that it may be forgiven unto you ; as you do, so shall it be done unto you ; as you give, so shall it be given unto you ; as ye judge, so shall ye be judged ; as ye show kindness, so shall kindness be shown unto you : with what measure ye mete, with the same shall it be measured to you.
Page 296 - So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
Page 52 - ... somewhat more explicitly, to the evidences of which we are still in possession, and which positively evince its genuineness, — it being understood that these evidences, although extensively applicable to the disputed books, and particularly to the Apocalypse, bear, with a preeminent degree of force, on the four Gospels, the Acts of the Apostles, the thirteen Epistles of Paul,* and the first Epistles of John and Peter.
Page 110 - Si quis autem libros ipsos integros cum omnibus suis partibus, prout in Ecclesia Catholica legi consueverunt, et in veteri vulgata Latina editione habentur, pro sacris et canonicis non susceperit; et traditiones praedictas sciens et prudens contempserit; anathema sit.
Page 38 - I have also taken a great deal of pains to obtain the learning of the Greeks, and understand the elements of the Greek language, although I have so long accustomed myself to speak our own tongue, that I cannot pronounce Greek with sufficient exactness; for our nation does not encourage those that learn the languages of many nations...
Page 195 - Hamadani, who flourished towards the end of the third and the beginning of the fourth century...
Page 325 - There be two manner of nations which my heart abhorreth, and the third is no nation: they that sit upon the mountain of Samaria, and they that dwell among the Philistines, and that foolish people that dwell in Sichem.