Page images
PDF
EPUB

ARMENIAN.

him, Say we not well that a Samaritan thou art, and that a devil1 dwelleth in thee?

49 Jesus gave answer and saith, In me a devil1 dwelleth not; but I honour my Father, and you, you dishonour me.

50 I, I seek not mine own glory: there is one who seeketh and judgeth.

51 Verily, verily, I say unto you, If any one shall keep my word, he shall not see death unto eternity.

52 The Jews say unto him, Now we know that a devil1 dwelleth in thee. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If any one shall keep my word, he shall not taste of death unto eternity.

53 Perhaps mayest thou be greater than our father Abraham, who died, and the prophets died? whom then makest thou thyself?

54 Jesus gave answer, If I glorify myself, my glory is nothing: it is the Father

1 lit. 'demon.' See ch. vii. 20.

2 lit. have known.'

lit. My glories are nothing.'

GEORGIAN.

him, Say we not well that a Samaritan thou art, and that a devil1 is with thee? 49 Jesus answered and said unto them, With me is no devil; but I give honour to my Father, and ye dishonour me.

50 But I seek not mine own glory: there is one who seeketh and judgeth.

XXXIII.-51 Verily, verily, I say unto you, If any one shall keep my word, he shall not see death unto eternity.

52 The Jews said unto him, Now we perceive of thee that thou art devilish. Abraham died, and the prophets also; and thou sayest, If a man keep my words, he shall not taste of death unto eternity.

53 Art thou then greater than our father Abraham, who died? the prophets have perished; whom makest thou thyself?

54 Jesus answered and said unto them,4 If I glorify myself, my glory is nothing:

1 See ch. vii. 20; eshmaki is the word used there, and here at ver. 44.

2 pativ-v'stsem mamasa tchemsa.

3 ramet'hu eshmakeul-‘har.

The Georgian, with the Ethiopic, adds kal elev αὐτοῖς.. The Memphitic and the Arabic omit αὐτοῖς; and the Syriac omits ἀπεκρίθη.

SLAVONIC.

unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil ?1

49 Jesus answered, I? a devil1 I have not; but I honour my Father, and ye do not honour me.

TXXXIII.-50 And I seek not my glory: there is one who seeketh and judgeth.2

51 Verily, verily, I say unto you, If any one keep my word, he hath not to see death unto eternity.

52 The Jews therefore said unto him, Now we have understood that thou hast a devil.1 Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If any one keep my word, he hath not to taste of death unto eternity.

53 Art thou perhaps greater than our father Abraham, who died, and the prophets died? whom makest thou thyself?

54 Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: my Father is he that

1 Byès'. See ch. vii. 20. The word used in ver. 44, is diabol'.

2 lit. one seeking and judging.'

3 ne imat' is rendered literally, though imati sometimes forms the future in Slavonic like 'will' and shall' in

English.

ANGLO-SAXON.

unto him, Why, say we not well that thou art a Samaritan, and art mad ?1

49 The Saviour answered and said, I am not mad; but I honour my Father, and ye dishonour me.

50 But I seek not mine own glory: he is that seeketh and judgeth.2

51 Truth I say unto you, If any one keepeth my word, he seeth death never.

52 Then said the Jews, Now we wot that thou art mad. Abraham was dead, and the prophets: and thou sayest, If any one keepeth my sayings, he shall never sees

death.

53 Sayest thou that thou art greater than our father Abraham, who was dead, and the prophets were dead? what thinkest thou that thou be?

54 The Saviour answered them, If I glorify myself, my glory is nothing:7 my

or, 'wad,' wód. "Two reproachful words they said to CHRIST; one is, that He should be a Samaritan, odher that he deofol on him hefde, that we cwedhadh on Englisc be wodum menn, thu eart wód.'" Ælfr. Hom. 5th S. in Lent, p. 228.

2 se is the secdh and toscat, 'He is that seeketh and discerneth.' Elfr. ibid. p. 230.

[merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

Are we not right when we say that thou thou art a Samaritan, and that there is a art a Samaritan, and that in thee is a devil ?1 devil within thee.1 49 Jesus answered and said, Indeed in me is no devil; but I honour my Father, and ye despise me.

50 And I seek not my glory: there is one ready2 that seeketh and judgeth.

51 The truth, the truth, I say unto you, If any one keep my sayings, he shall not see death unto eternity.

52 Then the Jews said unto him, Now we know that a devil1 is in thee. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If any one keep my word, he shall not taste of death unto eternity.

53 Art thou perhaps greater than our father Abraham, who died, or than the prophets who died? whom makest thou thyself?

54 Jesus answered and said,5 If I praised myself, my praise would be nothing: my

1 See ch. vii. 20, hence medjnun, an idiot,' 'a stupid, fellow;' lit. bedevil'd.'

2 or, 'present.'

3 i.e. in this place, hath long been dead,' qad māt. or, 'speech,' 'thing spoken,' qauli. 5'saying.' Polygl.

49 Jesus said unto them, I am not a demoniac; but I honour my Father, and you give me a bad name.

50 I do not wish for mine own glory: there is one that wisheth and judgeth.

51 Truly, truly, I say unto you, Every one who keepeth my word, shall not see death unto eternity,

52 The Jews said, Now we know that thou hast a devil.2 Abraham and the prophets died; and thou sayest, Every one who keepeth my word, shall not taste of death unto eternity.

53 Art thou perhaps greater than our father Abraham, who died, and than the prophets who died? what makest thou thyself?

54 Jesus said unto them, If I hold myself in honour,3 my honour would be nothing:

[blocks in formation]

AUTHORISED VERSION.

Father that [honoureth] me; of whom ye say, that he is your God:

55 [Yet lye have not known him;] but I know him and if I should say, I know him not, I shall be I liar like unto you: but I know him, and keep his saying.

56 Your father Abraham 2rejoiced to see my day and he saw it, and was glad.

57 Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham ?

58 Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was,

am.

SYRIAC.

Father who praiseth1 me, he who, you say,
that he is your God.

44 And ye know him not; but I, I
know him :2 and if I say that I know him
not, I am for myself,s a liar like you : but
I know him, and I keep his word.
45 Abraham your father was wishing5
that he might see my day: and he saw it,
and rejoiced.6

46 The Jews say unto him, As yet thou
art not fifty years old, and thou sawest
Abraham ?

47 Jesus saith unto them, Verily, verily, II say unto you that, When Abraham was not,9 I am.

59 Then took they up stones to cast at him but Jesus hid himself, and went out of the temple, "going through the midst of them, and so passed by.

CHAP. IX.

1 AND as [Jesus] passed by, he saw a

A.D. 32.

1 Ch. vii. 28, 29.

2 S. Luke x. 24.

3 Heb. xi. 13.

4 Ex. iii. 14; Isa. xliii. 13; Ch. xvii. 5, 24; Col. i. 17; Rev. i. 8.

* Ch. x. 31, 39 ; xi. 8.

6 S. Luke iv. 30.

SAHIDIC.

my Father who giveth me glory; he it is of whom ye say that, He is our God.

55 And ye know him not; but I, I know him: if I said that I know him not, I should be a liar, like you: but I know him, and I keep his word.

56 But Abraham your father rejoiced that he should see my day: and he saw, and was glad.

57 The Jews then said unto him, Thou art not yet fifty years old, and Abraham saw thee ?2

58 Jesus then saith unto them, Verily, verily, I say unto you that, When as yet Abraham was not, I am.

59 Then they took up stones that they should throw at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.3

CHAP. IX.

1 AND he passed by and saw a man

1 lit. 'makest not up yet.'

2 auō a Abraham nau erok.

3 The Sahidic given by G. Woide omits dieλOWV dià μέσου αὐτῶν· καὶ παρῆγεν οὕτως.

The conventional, though not the literal, construction of the two past tenses here used, is, and passing by He saw;' but the literal rendering is given.

[blocks in formation]

ETHIOPIC.

profit me nothing at all: it is my Father who praiseth me; of whom ye say, He is our God. 55 And ye know him not; but for my part, I know him: and if I say, I know him not, I shall be like yourselves, a liar: but I both know him and keep his word.

56 Abraham your father wished earnestly that he might see my day: and he saw it also, and rejoiced.

57 And the Jews say unto him, Thou art not fifty years old, and thou sawest Abraham?

58 And Jesus saith unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was born, I am.3

59 Then they took up stones that they might throw at him: but Jesus hid himself from them, and went out of the temple, and passed through the midst of them, and went away.5

СНАР. ІХ.

¶XI.-1 AND while passing thence he

1 'Abraham your father wished earnestly, prophesied, and rejoiced, that he should see My day; and he saw it, and rejoiced.' Polygl.

2 lit. 'fifty years are not to Thee.'

3 lit. without Abraham is born, I exist;' hallõku, perf. with pres. signification, expresses more than I am' or 'I exist.' In ver. 33 the Jews say of themselves könna, 'we came into being,' as e.g. kawina kõna, Joel i. 2; but He who is uses a different expression. "GOD fatare kwällō masla wal'dō, the Creator of all, with His SoN." Didasc. Apost. p. 12.

* wata'hab'omu is remarkable. It might be rendered less correctly 'He avoided them,' or 'escaped their notice.' 5 and went out of the city.' Polygl.

GOTHIC.

he that glorifieth1 me; whom ye say that, He is our God.

thing: there is my Father who giveth me
glory; he of whom ye say that, He is our God.
55 And ye know him not; but I, I 55 And ye know him not; but I know
know him: and if I should say that I know him and if I said that I know him not, I
him not, I should be like you, a liar: but should be like you, a liar: but I have
I know him, and I keep his word.
known him, and I keep his word.
56 Abraham your father was rejoicing,1
wishing to see my day: and he saw, and
was glad.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

but it is my Father who glorifieth me; whom ye say how that, He is our God.1 55 And ye know him not; but I know him: and if I said that, I know him not, should be like yourselves, a liar; but I know him, and his word I keep.

55 And ye are not acquainted with him ;1 but I know him: and if I say that, I know him not, like you I become a liar: but II know him, and his word I keep.

56 Abraham your father longed to see my day he saw it, and was glad.

:

[blocks in formation]

56 Abraham your father rejoiced that he should see this my day: he saw it, and was glad.2

57 The Jews said unto him, Thou art not yet fifty years old, and thou hast seen Abraham?

58 Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before the existing of Abraham, I am.3

59 The Jews took up stones that they might stone him: but Jesus hid himself, and went out of the temple; he walked through the midst of them, and thus went away.

CHAP. IX.

¶ xxxiv.-1 AND Jesus as he went by

1rōmeli t'hwen 'st'hkut'h vit'harmed Ghmert'hi tchweni ars igi.

2 u‘haroda-ganihara, ἠγαλλιάσατο-ἐχάρη.

3 pirvel Abraames qōpadmde, me var.

SLAVONIC.

glorifieth me; of whom ye say that, He is our God.

55 And ye acknowledge him not; but I know him: and if I say that, I know him not, I shall be like unto you, a liar : but I know him, and his word I keep.

56 Abraham your father would have been glad to have seen1 my day: and he saw it, and rejoiced.

57 Then the Jews said unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham ?

58 But Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, before that Abraham was, I am.

59 Then they took up stones that they should throw at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, and passed through the midst of them, and thus went away.

CHAP. IX.

¶XXXIV.-1 AND going thence he seeth

1 lit. 'that he should have seen.' rad' bùi băil', dabăi vidyèl', &c. The Russian V. renders it, rad' buil' uvidyèt' deny' moi, 'was glad to see My day.' But the Slavonic admits of no other rendering than the one here given. See Dobrowski Instit. L. Slav. p. 392, &c.

2 lit. Thou hast not yet fifty years.'

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ARABIC.

Father is he who praiseth me; he whom ye say that, He is our God.

55 And ye know him not; but I, I know him: if I said that I know him not, I should become a liar like you: but I know him, and keep his sayings.

56 Abraham your father longed to see my day: and he saw it, and rejoiced.

57 Then the Jews said unto him, Thou art not yet fifty years old, and thou sawest Abraham ?

58 Jesus said unto them, The truth, the truth, I say unto you that, I am before that Abraham existed.

59 Then they took up stones to throw at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, passed among them, and thus went away.3

[blocks in formation]

PERSIAN.

my Father is he that holdeth me in honour;1 he whom ye say, He is our God.

55 And ye know him not; but I know him: and if I said, I know him not, I should be a teller of lies like yourselves: but I know him, and I keep his word.

56 Abraham your father longed much that he might see my day: he saw it, and was glad.

57 The Jews said unto him, Thou art not yet fifty years old, and thou hast seen Abraham ?

58 Jesus said unto them, Truly, truly, I say unto you, That when as yet Abraham was not in existence, I was.

59 They took up stones that they should throw at him: but he escaped, and came out of the temple, passed through them, and went away.

CHAP. IX.

XXI.-1 AND Christ was passing by,

1 satûda' därad.

2 lit.hast fifty years.'

S

AUTHORISED VERSION.

man which was blind from his birth.

2 And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he [was] born blind?

3 Jesus answered, Neither [hath] this man sinned, nor his parents: 2but that the works of God should be made manifest in him.

4 3I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

5 As long as I am in the world, I am the light of the world.

6 When he had thus spoken, "he spat on the ground, and made clay of the spittle, and [he] anointed the eyes of the blind man with the clay.

[blocks in formation]

he saw a man blind from his mother's he saw a man who was born blind.
womb.1

2 And his disciples asked him, saying,2
Our Master, who sinned,3 this man, or his
parents, that he was born1 blind?

3 Jesus saith unto them, This man sinned not, nor his parents: but that the works of God should be seen in him.

4 It is necessary for me to work the works of him that sent me, while it is day: the night is coming, in which man cannot labour.

5 While I am in the world, I am the light of the world.6

6 And as he said these things, he spat on the ground, and made? mud out of his spittle, and he smeared it over the eyes of that blind man.

7 And said unto him, Go, wash in the 7 And he said unto him, Go, and wash pool of Siloam, (which is [by interpre- in the bathing-place of Shilukho.10 And tation,] Sent.) 8He went his way there- he went, and washed, and came actually

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

2 And his disciples asked him, and say unto him, Rabbi, for whose sin was this man born blind, for his own, or for that of his parents?

3 And Jesus saith unto them, That one did not wrong, nor his parents: but rather that the work of God be displayed on him.

4 It is right for me to work the work of him that sent me, while it is day: for the night cometh, in which no one can work.

5 While I am in the world, I am light of the world.

6 And saying this, he spat on the ground, and he made mud with the spittle, and he anointed the eyes of the blind man.1

7 And he saith unto him, Go, wash thyself in the bath of Siloam, (which by its interpretation is, Messenger.) And he

1 waqab'ò a'ayantihu lawa'tu 'aur. Here waqab' refers to 'aur, and not to tsabr. The Ethiopic omits Tòv ayλóv. 2 or, apostle.' Polygl.

blind from birth.

GOTHIC.

2 And his disciples asked him, saying, 2 His disciples therefore asked him, Rabbi, who is it that did sin, is it this saying, Rabbi, who sinned, this man, or one, or is it his parents, that he was born his parents, that he was born blind? he being blind ?

3 Jesus answered, Neither did this one sin, nor his parents: but that the works of God be shewn forth in him.

4 It is binding on us to work the works of him that sent us, while it is day: for the night cometh, when no one can work.3

5 While I am in the world, 15 am the light of the world.

6 When he had said these things, he threw spittle down, and made mud out of the spittle, and smeared it over the eyes of the one blind from his birth.

7 And he said unto him, Go thy way, and wash out thy face in the pool of Siloam, (which is interpreted, He that is sent.")

1 lit. of birth.'

2 anon 'hōti eron pe ñtener'hōb ̧ênihbèuì ñtephèetaphtauon, reading, δεῖ ἡμᾶς—τοῦ πέμψαντος ἡμᾶς.

3 Memph. omits 'in it.' Sahid.

or, as long as.'

5 anok pe; but Sahid. anok only.

lit. 'he whom they sent.'

3 Jesus answered, Neither sinned this one, nor his parents: but that the works of God be made manifest1 on him.

4 I shall work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when3 no man can work.

5 When I am in this world, I am the light of this world.

6 Saying this, he spat down, and made mud out of that spittle, and smeared that mud over the eyes of that blind man.5

7 And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is interpreted, Sent.) He went, and washed off the mud,

1 ei bairhtu vaurtheina, lit. 'that-should become,' or 'be made bright on him.'

Ik skal vaurkjan, I shall,' i.e. 'I must,' 'I ought' or 'am bound to work.'

[blocks in formation]

D

[blocks in formation]

1 indz bard è, answers to the Georgian tehèmda djerars, q.v.

[ocr errors]
[blocks in formation]

2 tchèmda djer-ars, it is incumbent on Me,' or 'proper, 2 mintch avûr gå, or, while there is day,' or 'while fit for Me,' 'I must,' 'it behoveth Me,' &c. day is.'

[blocks in formation]

s 'heletsipos, fut.

4 Jona Metrop. Ruis, Pilg. p. 52, mentions tsqaro Siloamisa, the fountain of Siloam.' He does not allude to the pool.

ARABIC.

he saw a man born blind.

2 Then his disciples asked him, and said, O Teacher, who sinned, this one or his parents, that he should be born blind?

3 Jesus answered, He hath not sinned,1 nor his parents: but that the works of God may be made evident in him.

4 It behoveth us that we do the works of him who hath sent us, while it is day:2 for the night shall come in which no one hath power to do3 work.

5 While I am in the world, I am light of the world.

4

6 He said this, and then spat on the dust, and made mud with his spittle, and smeared with the mud the eyes of that blind man.

7 And he said unto him, Go, and wash5 in the fountain of Siloam, (which is interpreted, Sent.) He went and washed them

[blocks in formation]

SLAVONIC.

a man blind from birth.

2 And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man, or his parents,

that he was born blind?

3 Jesus answered them, Neither sinned this man, nor his parents: but that the works of God be made manifest in him.

4 It behoveth me to do the works of him that sent me, while it is day; the night cometh, when no one can work.

5 While I am in the world, I am light of the world.

6 Having said these things, he spat on the ground, and made mud out of the spittle, and smeared with the mud the eyes of the blind.1

7 And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is interpreted, Sent.) He went therefore and washed, and came

1 lit. to the blind.'

PERSIAN.

and saw a man who from his mother's womb was born not seeing.1

2 His disciples asked, and said unto him, Our Master, who committed sin, this one, or his mother and father, that he should be born of his mother not seeing?

3 Jesus said unto them, Neither did he commit sin, nor his mother and father: but that the works of God be shewn forth in him.

4 It is binding on me that I do the work of him that sent me, while it is day: because when night cometh, one can do no work.

5 As long as I am in the world, I am light of the world.

6 When he had said this, he threw spittles on the ground, and made the dust into mud with his spittle, and he smeared it over the eyes of the blind.

7 And said unto him, Go to the fountain of Shiloah, and wash thy face. He went, and washed himself, and became seeing.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »