Lettre sur l'inscription Égyptienne de Rosette: adressée au C.en Silvestre de Sacy, Professeur de langue arabe à l'École spéciale des langues orientales vivantes, &c |
From inside the book
Results 1-5 of 11
Page 6
... crois enfin y être parvenu ; et je vais vous pré- senter d'abord l'analyse alphabétique de presque tous les noms propres , pour vous proposer en- suite l'application de cette analyse à un petit nombre de mots purement Égyptiens . J ...
... crois enfin y être parvenu ; et je vais vous pré- senter d'abord l'analyse alphabétique de presque tous les noms propres , pour vous proposer en- suite l'application de cette analyse à un petit nombre de mots purement Égyptiens . J ...
Page 7
... crois essen- tiellement y appartenir . J'ai fait représenter ce groupe , avec quelques - unes de ses variétés , sous le 1er Au commencement j'avois cru que la petite ligne courbe qui presque toujours précède ce nom , comme on le voit au ...
... crois essen- tiellement y appartenir . J'ai fait représenter ce groupe , avec quelques - unes de ses variétés , sous le 1er Au commencement j'avois cru que la petite ligne courbe qui presque toujours précède ce nom , comme on le voit au ...
Page 22
... crois - je empruntée du grec sous les Ptolémées , sans qu'elle soit restée dans la langue ; car les Coptes insèrent toujours le mot qui signifie fils : ils diroient , par exemple , & εtoс пнр¡ ¿ & TOC , Aëtos fils d'Aëtos , comme nous ...
... crois - je empruntée du grec sous les Ptolémées , sans qu'elle soit restée dans la langue ; car les Coptes insèrent toujours le mot qui signifie fils : ils diroient , par exemple , & εtoс пнр¡ ¿ & TOC , Aëtos fils d'Aëtos , comme nous ...
Page 30
... crois que le sculpteur de l'inscription est en grande partie cause de ces variations dans la forme des lettres ; et le procédé typographique qu'on a employé pour tirer les copies qui sont venues en France , aura encore contribué à ...
... crois que le sculpteur de l'inscription est en grande partie cause de ces variations dans la forme des lettres ; et le procédé typographique qu'on a employé pour tirer les copies qui sont venues en France , aura encore contribué à ...
Page 31
... crois y rencontrer ceux d'AIONOBIOΣ , ΕΠΙΦΑΝΗΣ , ΕΥΕΡΓΕ- THE et autres ; mais je n'ai pas toujours pu m'assurer de la véritable structure de chacun de ces mots , et je ne pourrai guère le faire tant que je n'aurai pas un plâtre de cette ...
... crois y rencontrer ceux d'AIONOBIOΣ , ΕΠΙΦΑΝΗΣ , ΕΥΕΡΓΕ- THE et autres ; mais je n'ai pas toujours pu m'assurer de la véritable structure de chacun de ces mots , et je ne pourrai guère le faire tant que je n'aurai pas un plâtre de cette ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
à-peu-près Aëtos AKERBLAD aleph analyse alphabétique Arabes assez grand nombre avez avoit Bérénice Bibliothèque nationale C.en Chaptal canéphore Citoyen Clément d'Alexandrie conjectures connoissons copie cription d'Aëtos d'Arsinoë d'Isis déchiffrer dernière lettre déterminer devoit dialecte Thébaïque Diospolis divinités Égyptiennes Égyp Égypte endroit étoit exemple figure forme génitif grec moderne groupe Horus inscription J'ai fait représenter l'alphabet Copte l'analyse l'écriture l'égyptien l'inscription de Rosette l'inscription Égyptienne l'inscription Grecque L'interprète Égyptien l'orthographe langue Copte Lettre au C.en ligne perpendiculaire monogramme monument de Rosette mots Égyptiens mots Grecs nom d'Alexandre nom de l'Égypte nom de Ptolémée nom Ptolémée nombre de mots noms Arsinoë noms des divinités noms propres Osiris paroît petites lignes Philadelphe Philopator phrase Phtha pourroit préfixe première lettre première planche prêtresses prononce Ptolémée Épiphane Ptolémée Philopator Pyrrha quelquefois reconnoître rencontre ressemble s'écrit savans seroit signifie fille signifie temples SILVESTRE DE SACY souvent supposition sur-tout syllabe texte Grec tion trouve valeur venons voyelles
Popular passages
Page 46 - Ces figures sont ou des lettres dont la forme varie beaucoup selon qu'elles se trouvent au commencement, au milieu ou à la fin des mots...
Page 64 - J'ai lu avec la plus grande attention et avec un égal intérêt votre travail sur l'inscription Égyptienne du monument de Rosette , et j'ai admiré dans l'analyse que vous m'avez offerte d'un assez grand nombre de mots de cette inscription , la sagacité avec laquelle vous avez lutté contre les difficultés sans nombre que présente l'écriture de ce monument. Peut-être même n'hésiterois-je pas à dire que vous m'avez convaincu de la vérité de vos résultats , et à placer...
Page 69 - ... mérite d'avoir défendu long-temps une mauvaise place, et d'obtenir une capitulation honorable. Quoi qu'il en soit , je vous engage fortement , Monsieur, à faire jouir les savans du travail intéressant que vous m'avez communiqué...
Page 70 - ... et les appla'udissemens auxquels vous avez droit , comme je partagerai bien sincèrement la satisfaction que vous pourrez en ressentir. Si vous vous déterminez à publier la Lettre que vous m'avez fait l'honneur de m'adresser, je serai flatté que vous vouliez y joindre ma réponse; ce qui m'assurera l'avantage d'avoir le premier applaudi à votre travail.
Page 46 - Copte. 11 se rencontre bien dans notre inscription quelques autres figures que je n'ai pas insérées dans l'alphabet; mais je ne crois pas que ce soient des lettres nouvelles, et d'autant moins que le nombre de celles que nous avons retrouvées cadre assez bien avec celui qu'indique Plutarque. Ces figures sont ou des...
Page 62 - ... placée dans chacun des temples du premier, du second et du troisième ordre ". Le hiéroglyphe met d'abord sous les yeux le moyen employé pour assurer cette connaissance , les colonnes élevées dans les temples.
Page 68 - Égyptiens , aux monumens de l'ancienne Egypte ; et notre inscription , dont le sens est déterminé par l'inscription Grecque, vous offre une occasion précieuse d'exercer sur ce point votre critique , et de déterminer jusqu'où l'on peut compter sur le copte pour recréer l'ancien idiome de ce peuple célèbre.
Page 2 - ... de vous entretenir, je n'hésite pas un instant à vous adresser ces observations , persuadé comme je le suis de votre impartialité, même dans une matière sur laquelle vous avez déjà manifesté votre opinion. D'ailleurs l'examen approfondi que vous avez fait de cette inscription , aussi-bien que la connoissance que vous avez de la langue Copte , langue qui m'a servi de flambeau dans toutes ces recherches , vous constituent déjà naturellement un de mes juges.
Page 65 - Néanmoins, puisque vous desirez que j'entre dans quelques détails , et que je vous rende compte de l'effet que votre analyse a produit sur moi , je vais tâcher de vous satisfaire en peu de mots.