Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

LETTRE

AU CITOYEN

SILVESTRE DE

SACY,

Au sujet de l'Inscription Égyptienne du

Monument de Rosette.

CITOYEN,

LA rareté des monumens de l'écriture alphabé tique des Égyptiens, connus jusqu'à ces dernières années, avoit opposé un obstacle invincible aux efforts faits par les savans pour découvrir l'alphabet de cet ancien peuple; et ils avoient presque perdu tout espoir d'y réussir, comme depuis long-temps on a renoncé à celui de découvrir la valeur des hiéroglyphes, quand l'Inscription de Rosette est venue ranimer leur zèle avec leurs espérances. Dès-lors on a jugé que le voile qui couvroit les anciens monumens de l'Égypte, alloit enfin être levé. ·

L'avantage que j'ai eu d'obtenir la communication d'une copie de cette inscription avant que

A

le monument ait été rendu public, cet avantage que je dois entièrement à votre amitié, Citoyen, m'impose en quelque sorte l'obligation de communiquer les résultats des recherches multipliées que j'ai faites sur ce précieux monument; et quoiqu'il y ait une différence totale entre les savantes conjectures que vous venez d'exposer dans votre Lettre au C.en Chaptal, ministre de l'intérieur, et les résultats de mon travail, dont je vais avoir l'honneur de vous entretenir, je n'hésite pas un instant à vous adresser ces observations, persuadé comme je le suis de votre impartialité, même dans une matière sur laquelle vous avez déjà manifesté votre opinion. D'ailleurs l'examen approfondi que vous avez fait de cette inscription, aussi-bien que la connoissance que vous avez de la langue Copte, langue qui m'a servi de flambeau dans toutes ces recherches, vous constituent déjà naturellement un de mes juges. Je vous invite à user de ce droit avec une scrupuleuse sévérité : vos objections me seront précieuses pour rectifier ce qu'il y a de hasardé dans mes assertions, comme vos suffrages seront flatteurs pour moi, si j'ai le bonheur de les obtenir.

Je n'entreprends pas de vous présenter

l'analyse de toute l'inscription Égyptienne; if s'en faut beaucoup que mon travail là-dessus soit terminé. Je n'entrerai pas même dans le détail de tout ce que je suis parvenu à déchiffrer jusqu'à présent de cette inscription; ces détails seroient inintelligibles pour tous ceux qui n'ont pas l'inscription sous les yeux. Je me propose seulement de vous faire passer en revue un petit nombre de mots qui nous feront connoître toutes les lettres qui composent l'alphabet Égyptien. La première planche qui accompagne cette Lettre, représente ces mots; l'autre contient les lettres Égyptiennes disposées selon l'ordre de l'alphabet Copte. Cet alphabet Égyptien, quoiqu'il ne soit ni entièrement complet dans toutes ses parties, ni peut-être exempt de toute erreur, ne pourra manquer d'être utile à ceux qui voudront faire des recherches ultérieures sur cet objet.

Les groupes de la première planche, aussibien les lettres isolées de la seconde, ont que été fidèlement calqués sur la copie que j'ai sous les yeux : cette copie est la même que le Cen Marcel avoit mise à votre disposition, et que vous avez eu la bonté de me confier il y a environ deux mois. Les personnes qui ne

connoissent ce monument que par l'échantillon que vous en avez donné à la suite de votre Lettre au ministre, jugeront peut-être que les contours des lettres, comme je les représente, sont trop nets, trop terminés : la faute en est à l'artiste que vous avez employé, qui a beaucoup exagéré les inégalités des contours. On pourra vérifier ce que j'avance ici, sur les différentes copies de ce monument qui existent à Paris, mais sur-tout sur une excellente empreinte en soufre qui appartient au C.en Raffeneau de Lille, et qui sans doute servira de type, si le monument doit être gravé, comme on nous le fait espérer.

La route que je me suis frayée pour déchiffrer cette inscription, est la même que l'illustre Barthélemy a suivie pour découvrir l'alphabet Palmyrénien, la même qui vous a fait connoître l'écriture des Perses du moyen âge. Je me suis d'abord attaché à découvrir les noms propres qui devoient s'y trouver en assez grand nombre, d'après l'indication de l'inscription Grecque. Dès les premiers momens que j'ai consacrés à cette recherche, j'ai trouvé le groupe des lettres qui forment le nom de Ptolémée : il est en effet assez reconnoissable, étant le plus souvent suivi d'une

« PreviousContinue »