The weddir is fair, and I am fane5, An we wald play us in this plane? V. She. Robene take tent unto my tale1, And thow sall haif my hairt all hailes Eik and my maidenheid. Sen God sendis bute for baill*, I dern with the, but gif I daill, VI. He. Makyne, to morne this ilka tyde1, And will meit me heir2; Peradventure my scheip may gang besyde3, 5 The weather is fair, and I am glad.-6 My sheep go healthful above (or in the uplands).—7 If we should play in this plain.--8 They would reprove us both. 1 V. Robene, take heed unto my tale. And do all as I ad vise.-3 And thou shalt have my heart entirely.-4 Since God sends good for evil.—5 And for mourning consolation.—6 I am now in secret with thee, but if I separate.-7 Doubtless I shall die (broken hearted). VI. 'Makyne, to-morrow this very time. here. Perhaps my sheep may go aside. If ye will meet me Until we have lain near. Bot maugre haif I, an I byde, Fra they begin to steir, Quhat lyis on hairt I will nocht hyd, VII. She. Robene thou reivis me roif* and rest1, I luve but the allone2, He. Makyne adew! the sone gois west3, That luve will be my bone. He. Ga luve, Makyne, quhair evir thou list, VIII. She. Robene, I stand in sic a style1, I sicht, and that full sair 2. He. Makyne, I haif bene heir this quhile3, -2 I love but VII. Robene, thou robbest my quiet and rest.thee alone. Makyne, adieu, the sun goes west.-4 The day is nearly gone.-5 Robene, in sorrow I am so beset.-6 That love will be my bane.-7 Go love, Makyne, where thou wilt.-8 For sweetheart I love none. VIII. Robene, I am in such a state.—2 I sigh, and that full sore.-3 Makyne, I have been here some time.-4 At home God grant I were. * Pinkerton absurdly makes this word roiss; it is roif in the Bannatyne MS. She. My hinny Robene, talk ane quhyle3; He. Makyne, sum uther man begyle7; For hamewart I will fair. IX. Robene on his wayis went1, Now ma thow sing, for I am schent7, Quhat alis lufe with me3. X. Makyne went hame withouttin faill1, Than Robene in a full fair daill,* 5 My sweet Robene, talk a while.-6 If thou wilt do no more.— 7 Makyne, some other man beguile.-8 For homeward I will fare. IX. Robene on his way went.-2 As light as leaf of tree.— 3 Makyne mourned in her thoughts.-4 And thought him never to see.-5 Robene went over the hill.-6 Then Makyne cryed on higli. -7 Now you may sing, I am destroyed.-8 What ails, love, with me? X. Makyne went home without fail.—2 Full† after she would weep. 1 The lines" Than Robene in a full fair daill," may either mean that he assembled his sheep in a fair full number, or in a fair piece of low ground; the former is the most probable meaning. The word werry I am unable to explain. VOL. I. G Be that sum parte of Makyne's ail3, He followit hir fast thair till assaill3, XI. He. Abyd, abyd, thou fair Makyne', For all my luve it shall be thine3, All thy hairt for till have myne", Is all my cuvating", My scheip, to morne, quhyle houris nyne? Will need of no kepin'g. XII. For of my pane thow made it play', And all in vain I spend,* As thow hes done, sa sall I say?, Murne on, I think to mend3. 3 By that (time) some of Makyne's sorrow.-4 Crept through his heart.5 He followed fast to lay hold of her.-6 And held good watch of her. XI. 1 Abide, abide, thou fair Makyne.-2 A word for any thing's (sake).-3 For all my love shall be thine.-4 Without departing.-5 To have thy heart all mine.-6 Is all that I covet.7 My sheep, to-morrow, till nine.-8 Will need no keeping. XII. For you made game of my pain.-2 I shall say like you. -3 Mourn on, I think to do better (than be in love). *Spend, if it be not a corruption of the text, is apparently the imperfect of a verb; but I cannot find in any glossary, or even in Dr. Jamieson's Scottish Dictionary, the verb to which it may be traced so as to make sense. I suppose the meaning is "there was a time when I vainly made love to thee." XV. He. Makyne the howp of all my heill', And evir mair to thè be leill3, XVI. Makyne went hame blythe aneuche1, Attoure the holtis hair 2; Robene murnit, and Makyne leuch3, Scho sang, he sichit sair4. And so left him baith wo and wreuch', In dolour and in cair, Kepand his hird under a heuch", Amang the holtis hair. XV. Makyne, the hope of all my health.-2 My heart is on thee set.-3 And (I) shall ever more be true to thee.-4 While I may live, without ceasing.-5 Never to fail as others fail.-6 Whatever favour I obtain.-7 Robene, with thee I will not deal.-8Adieu! for thus we met. 1 XVI. Makyne went home blythe enough.-2 Over the hoary woodlands*.-3 Robene mourned, and Makyne laughed.--4 She sang, he sighed sore.-5 And so left him woeful and overcome.— 6 In dolour and care.—7 Keeping his herd under a cliff,—8 Among the hoary hillocks t. * Vide Jamieson's Dictionary, voc. hair. + The words holtis hair have been differently explained. |