Have expiated at length the guilty sloth Of her degen'rate sons) Shall terminate our impious feuds, And discipline, with hallow'd voice, recall? Driv'n from their ancient seats In Albion, and well nigh from Albion's shore, Piercing th' unseemly birds, Whose talons menace us, Shall drive the Harpy race from Helicon afar. ANTISTROPHE. But thou, my book, though thou hast stray'd, Or indolent neglect, thy bearer's fault, From all thy kindred books, To some dark cell, or cave forlorn, Where thou endur'st, perhaps, For lo! again the splendid hope appears The gulphs of Lethe, and on oary wings STROPHE III. Since Rouse desires thee, and complains That, though by promise his, Thou yet appear'st not in thy place Among the literary noble stores, Giv'n to his care, But, absent, leav'st his numbers incomplete. Of that unperishing wealth, Calls thee to the interior shrine, his charge, ANTISTROPHE. Haste, then, to the pleasant groves, The Muses' fav'rite haunt; Resume thy station in Apollo's dome, Dearer to him Than Delos, or the fork'd Parnassian hill! Exulting go, Since now a splendid lot is also thine, And thou art sought by my propitious friend; With authors of exalted note, The ancient glorious lights of Greece and Rome.. EPODE. Ye, then, my works, no longer vain, Gift of kind Hermes, and my watchful friend, And whence the coarse unletter'd multitude Shall babble far remote. Perhaps some future distant age, Less ting'd with prejudice, and better taught, Shall furnish minds of pow'r To judge more equally. Then, malice silenced in the tomb, Thanks to Rouse, if aught of praise I merit, shall with candour weigh the claim. TRANSLATIONS OF THE ITALIAN POEMS. = SONNET. FAIR Lady, whose harmonious name the Rhine, That manifests a sweetness all divine, Nor knows a thousand winning acts to spare, And graces, which Love's bow and arrows are, Temp'ring thy virtues to a softer shine. When gracefully thou speak'st, or singest gay, SONETTO. DONNA leggiadra, il cui bel nome honora De sui atti soavi giamai parco, E i don,' che son d'amor saette ed arco, Gratia sola di su gli vaglia, inanti SONNET. As on a hill-top rude, when closing day and rare Thy praise, in verse to British ears unknown, And Thames exchange for Arno's fair domain; So Love has will'd, and ofttimes Love has shown That what he wills, he never wills in vain. Oh that this hard and steril breast might be, To Him, who plants from Heav'n, a soil as free! SONETTO. QUAL in colle aspro, al imbrunir di sera L'avezza giovinetta pastorella |