L'Europe de l'exégèse au XVIe siècle: interprétations de la parabole des ouvriers à la vigne, Matthieu 20, 1-16Cet ouvrage est au croisement de deux disciplines: l'histoire et l'exegese. En matiere d'exegese, il entreprend de suivre a la trace les interpretations qui ont ete donnees a la parabole des ouvriers de la onzieme heure (Mt 20,1-16) tout au long du 16e siecle. Pour permettre une comparaison adequate des differentes interpretations, a ete mise au point une grille de lecture (inspiree de T. Todorov et de P. Ricoeur), dans laquelle sont reprises de maniere systematique toutes les operations que peut impliquer l'interpretation d'un texte. On y trouve en particulier les dispositifs formels de l'interpretation (langue, plan, langage methodologique...); les operations elaborant le sens direct ou litteral du texte (mise en oeuvre des codes lexicaux, narratifs, historiques, litteraires...); et les operations elaborant son sens indirect ou symbolique (mise en oeuvre des symbolismes lexical et propositionnel, des contextes paradigmatique et syntagmatique, de l'intertextualite, de la reappropriation du lecteur, du monde du texte...). L'application de cette methode aux differents commentaires permet de voir les operations que chacun favorise et comment il fait parler le texte biblique en lui donnant sens. Cela nous interpelle par rapport a notre propre construction du sens, dans l'exegese actuelle. En matiere historique, j'analyse d'abord la publication du texte de Mt 20,1-16 dans ses differentes editions (textes grecs, syriaques et latins) et ses multiples traductions (en latin, allemand, neerlandais, francais, italien, espagnol...). Des tableaux des variantes textuelles permettent de suivre l'evolution des traductions et de reperer leurs choix methodologiques. On decouvre ensuite les grands commentateurs du debut du 16e siecle: Erasme et Lefevre d'Etaples, tetes de file d'une exegese centree sur les codes lexicaux; Luther et Melanchthon, tetes de file d'une exegese basee sur le but du texte, dans laquelle brillent Bucer, Cajetan, Zwingli, Valdes, Bullinger. Puis on voit apparaitre une generation d'auteurs pratiquant des ponts entre les ecoles (Musculus, Titelman, Estienne) ou relancant l'ecole humaniste (Calvin, Beze) et, enfin, des ecoles tres marquees au niveau confessionnel, mais integrant les elements provenant d'autres confessions (Jansenius de Gand, Arias Montanus, Aretius, Piscator, Maldonado, Salmeron). Apparait ainsi une Europe de l'exegese: les pionniers du debut du siecle entament une revolution culturelle en matiere d'interpretation, qui franchit toutes les frontieres nationales ou confessionnelles; elle se repercute au cours du siecle en d'innombrables variations et approfondissements, qui touchent tous les pays europeens et determinent les courants d'un vaste echange d'idees. On decouvre ainsi un chapitre important de l'histoire des idees, qui se diffusent de Salamanque a Wittenberg, de Rome a Paris, de Varsovie a Londres, de Louvain a Strasbourg, de Geneve a Naples, bref un fondement de l'Europe actuelle. |
From inside the book
Results 1-3 of 76
Page 177
... note dans la même ligne que ce lexème était employé pour définir le rapport entre l'énoncé et son référent , un rapport aptus , bien adapté : ad res dissimiles verba similia accommodare . Cohaeret . Érasme écrit ( v . 1 ) : cohaeret ...
... note dans la même ligne que ce lexème était employé pour définir le rapport entre l'énoncé et son référent , un rapport aptus , bien adapté : ad res dissimiles verba similia accommodare . Cohaeret . Érasme écrit ( v . 1 ) : cohaeret ...
Page 495
... ( note c ) , Dieu se manifeste par son Fils ( note d et e ) , qui apporte à l'humanité le salaire de son engagement ( notes e et f : cf. supra , 2e citation ) , à savoir la connais- sance de Dieu ( note a , cf. supra , le citation , et note ...
... ( note c ) , Dieu se manifeste par son Fils ( note d et e ) , qui apporte à l'humanité le salaire de son engagement ( notes e et f : cf. supra , 2e citation ) , à savoir la connais- sance de Dieu ( note a , cf. supra , le citation , et note ...
Page 588
... note sur in diem montre sa sensibilité aux codes lexicaux 52 : Denario , ¿ к dηvapiov . La Vulgate traduit mot à mot ex denario . Mais , comme le note Érasme , les Latins n'expriment pas la préposition . In diem , την ǹμέрav . On sous ...
... note sur in diem montre sa sensibilité aux codes lexicaux 52 : Denario , ¿ к dηvapiov . La Vulgate traduit mot à mot ex denario . Mais , comme le note Érasme , les Latins n'expriment pas la préposition . In diem , την ǹμέрav . On sous ...
Other editions - View all
L'Europe de l'exégèse au XVIe siècle: interprétations de la parabole des ... Jean-Pierre Delville No preview available - 2004 |
L'Europe de l'exégèse au XVIe siècle: interprétations de la parabole des ... Jean-Pierre Delville No preview available - 2004 |
Common terms and phrases
16e siècle Annotationes Anvers Arias autem Bâle Bèze Bible Bible.Latin Biblia sacra Brucioli Bucer Cajetan Calvin Castellion cath catholique Christophe Plantin codes lexicaux codes narratifs Cologne commentaire contexte paradigmatique contexte syntagmatique d'Érasme denario denier Dieu éditions ende enim Epistole Érasme Evangelia Evangelium évangiles Flacius G G G G Gagny GBIB Genève herméneutique Ibid Iesu Christi interprétation Jansenius Jean l'énonciation l'évangile l'exégèse l'interprétation latin Vulgate leçons lecteur Lefèvre d'Étaples lexème Liesveld Louvain Luther Maldonat Matthaeum Melanchthon métalangage monde du texte Montesino Musculus néerlandais Nouveau Testament novissimi Novum Testamentum oculus œuvres Olivétan onzième heure opérations Origène ouvriers parabole paraphrase Piscator Postilla premiers présente quae quod réf Remunde Robert Estienne salaire Salmeron scopus sens direct summa sunt symbolisme lexical symbolisme propositionnel syriaque texte évangélique texte grec texte-cible texte-source théologie tion Tostat traducteurs traduction latine Tremellius Tyndale utilise Valdés verset version latine vigne vineam Vorsterman Vulgate Witzel Zurich