They know who dared the anger of Taman, And watched that night above the clinging mists, Far up the hill, Bisesa's passing in. She set her hand upon the carven door, And twice she turned aside and twice she wept, And the great horror of the Wall of Man An Eyeless Face that waits above and laughs. But the third time she cried and put her palms Against the hewn stone leaves, and prayed Taman To spare Er-Heb and take her life for price. They know who watched, the doors were rent apart And closed upon Bisesa, and the rain Broke like a flood across the Valley, washed The thunder of Taman filled men with fear. Some say that from the Unlighted Shrine she cried For succour, very pitifully, thrice, And others that she sang and had no fear. And some that there was neither song nor cry, But only thunder and the lashing rain. Howbeit, in the morning, men rose up, From the crevices the grass Had thrust the altar-slabs apart, the walls Were grey with stains unclean, the roof-beams swelled With many-coloured growth of rottenness, And lichen veiled the Image of Taman In leprosy. The Basin of the Blood Above the altar held the morning sun Er-Heb beyond the Hills of Ao-Safai Comes westward o'er the peaks to India. THE DOVE OF DACCA THE freed dove flew to the Rajah's tower Fled from the slaughter of Moslem kings— And the thorns have covered the city of Gaur. Dove-dove-oh, homing dove! Little white traitor, with woe on thy wings! The Rajah of Dacca rode under the wall; He set in his bosom a dove of flight"If she return, be sure that I fall." Dove-dove-oh, homing dove! Pressed to his heart in the thick of the fight. "Fire the palace, the fort, and the keep- In the flame of the palace lie down and sleep The Kings of the North they were scattered abroad- Hot from slaughter he stooped at the ford, And the dove-the dove-oh, the homing dove! She thought of her cote on the palace wall. 88 Copyright, 1893, by Macmillan & Co. She opened her wings and she flew away Fluttered away beyond recall; She came to the palace at break of day. Dove-dove-oh, homing dove! Flying so fast for a kingdom's fall. The Queens of Dacca they slept in flame— To save their honour from Moslem shame. And the dove-the dove-oh, the homing dove ! She cooed to her young where the smoke-cloud rolled. The Rajah of Dacca rode far and fleet, Followed as fast as a horse could fly, He came and the palace was black at his feet; So the dove flew to the Rajah's tower— So the thorns covered the city of Gaur, And Dacca was lost for a white dove's wings. Dove-dove-oh, homing dove, Dacca is lost from the roll of the kings! |