Page images
PDF
EPUB

-BIBLIA latina (jussu ducis de Richelieu edita). Parisiis, Seb. Martin, 1656, 3 tom. ens vol. très-pet. in-8. 18 à 24 fr.

Cette jolie édition, exécutée en très-petits caractères, est fort recherchée ; quoique in-8. elle n'est guère plus grande qu'un in-18. Il faut voir si l'index biblicus qui occupe 28 f. non chiffrés se trouve, soit à la fin du volume, soit à la fin de l'anc. testament; vendu 36 fr. m. bl. Gaignat; 30 fr. d'Hangard; 28 fr m. r. Detienne; et en Gr. Pap. (un peu moins haut qu'un in-12. ordinaire) 79 fr. Soubise; 46 fr. m. n. Mérigot; 84 fr. très-bel exempl. m. r. de Cotte; et go fr. d'O... J'ai vu un exemplaire en très-Gr. Pap. (haut de 5 pouces 10 lignes), mais le nouveau testament y manquait; vendu 81 fr. m. viol. dent. Caillard. On trouve quelquefois à la suite de cette bible, dans le même vol. l'Imitatio J.Christi, et le Pugna spiritualis, trad. en latin par Lorichius, impr. en 1657; et alors le prix augmente de quelque chose. Biblia sacra vulgatæ editionis. Parisiis, Fr. Coustelier, 1664, 3 part. in-12.

Jolie édition, prix ordinaire. -Eadem. Colonia-Agrippinæ, Balt. ab Egmond, 1670, 6 vol. in 24. 15 à 18 fr.

On prétend que ce livre est sorti des presses des Elzeviers, et que l'indication Colonia-Agrippinæ, etc. est le masque sous lequel les Elzeviers d'Amsterdam et Blaeu cachaient leur nom, lorsqu'ils imprimaient des ouvrages à l'usage des catholiques; quoi qu'il en soit cette édition est fort jolie; celle de 1679 faite dans le même format, et dont les versets sont aussi distingués, ne la vaut pas. Vendu 36 fr. m. n. 1. r. Caillard.

Il y a aussi une édit. en 6 vol. in-24. Coloniæ-Agrip. Bern. Gualter. 1646-47; et une autre en 8 vol. pet. in-12. qui porte aussi: Colonia-Agrippinæ, apud Balt. ab Egmond, 1666.

- Eadem. Coloniæ-Agrip. Balt ab Egmond, 1682, pet. in 8. 6 à 12 fr. Cette édition est la plus jolie de toutes celles qui ont été imprimées dans le même format, sous l'indication: Colonia-Agrip pince; elle a même sur celle de 1630, dite

des évêques, l'avantage d'avoir les versets distingués.

- Eadem. Parisiis, Fred. Leonard, 1705, 7 vol. in-24.

Plusieurs avantages réunis rendent cette édition recommandable; d'abord le caractère en est assez gros, malgré la petitesse du format; ensuite on a joint à chaque vol. l'ordinaire de la messe; on a inséré dans le tome 4o l'imitation de J.-C. et dans le tome 6 se trouve une table de la Nous pouvons encore recommander parmi géographie sacrée. les éditions ordinaires de la bible latine, celles de Paris, Vincent, 1741, in-8. ou 7 vol. in-18.; on y trouve les livres apocryphes et l'index biblicus, et elles sont assez bien exécutées.

Eadem, una cum selectis annotationibus, prolegom, novis tabulis chronologicis, histor. et geograph. illustrata.... auctore J.-B. du Hamel. Parisiis, 1706, in fol. 8 à 10 fr. On estime les notes de cette édition, qui a été réimpr. à Louvain, 1740, in-fol. et à Madrid, chez Ibarra, 1767, en 2 vol. in-fol.

-Eadem, ad institutionem delphini. Parisis, excudebat Fr. Ambr. Didot natu major, 1785, 2 vol. gr. in-4. pap. vél. Edition tirée à 250 exempl. avec le titre portant: ad institutionem delphini, pour la collect. du dauphin, 36 à 48 fr.; vendu 53 fr. m. v. Caillard,

Les exempl. impr. pour le clergé de France, sont plus communs et moins chers. Un exempl. sur VÉLIN, m. r. étui de m. 1350 fr. à la suite de la vente de M. d'Hangard. L'édition donnée par le même impr. en 1785, 8 vol. in-8. pap. vél. tirée à 350 exempl. pour la collect. du dauphin, et à plus grand nombre pour le clergé, a la même valeur à-peu-près que l'in-4.; vend. 72 fr. nar. citr. F. Didot; mais les exempl. en pap. ordin. sont moins chers. Un exempl. sur VÉLIN, 650 fr. S. Céran. - Eadem, ex hebræo, per Xantem Pagninum, cum præfat. et schol. Mich. Villanovani (Serveti). Lugduni, Hugo à Porta, 1542, in-fol. [30]

Edition recherchée, à cause des notes marginales de Servet, dont elle est accom

pagnée, et qui, en la faisant supprimer, en ont rendu les exemplaires fort rares; vendu go fr. m. bl. Guignat; 121 fr. m. r. la Vallière; 66 fr. Crévenna; elle serait probablement moins chère aujourd'hui. La première édition de la version de Santes Pagnini est de Lyon, Ant. du Ry, 1527, in 4.

Eadem, cum Fr. Vatabli et veterum interpretum annotationibus; latina interpretatio duplex est; altera vetus, altera Pagnini. Paris. 1729-49, 2 vol. in-fol. peu rerecherché.

BIBLIORUM Sacrorum versio vetus italica, et cæteræ quæcunque in cod. mss. et antiq. libris reperiri potuerunt, opera et stud. P. Sabatier. Remis, 1743-49 (seu titulo mutato Parisiis, apud Fr. Didot, 1751), 3 vol. in fol. [29]

27

à 36 fr.; Gr. Pap. 36 à 48 fr. BIBLIA magna commentar. littera

lium Gagnæi, Estii, etc. illustr. edente Johan. de la Haye. Paris. 1643, 5 vol. inf. 30 à 40 fr. [219] BIBLIA maxima versionum, cum commentariis Nic. de Lyra et alior. stud. et opera J. de la Haye. Paris. 1660, 19 vol. in-fol. [220] Cette volumineuse collection, aujourd'hui très-peu recherchée, a valu 300 à 400 fr. BIBLE FRANÇOISE. Les livres de l'an

cien testament, historiés en françois (par Frère Julian Macho et Pierre Ferget). Pet. in fol. goth. [32] Première édition de l'ancien testament en français; elle est exécutée à deux colonnes, avec les caractères employés par Buyer dans l'édition du nouveau testament, aussi à deux colonnes, qu'il a imprimée à Lyon. Vendu 8o fr. m. r. Gaignat; 100 fr. la Vallière. Le volume commence par 5 feuillets préliminaires, intitulés Cy commencent les rubriques de ce présent livre. Voy. JULIEN Macho.

[ocr errors]

-

[blocks in formation]

Anvers, par Martin Lempereur, 1530, in-fol. goth. [33]

On a long-temps regardé cette bible comme la première qui ait été publiée en francais, mais elle n'est que la seconde édition de la version de le Fèvre; car (selon Prosper Marchand, dictionnaire histor. I part. pag. 252 et suiv.) ce théologien en donna une première de format in-8. en six parties publiées séparément. Il commença par le nouv. testament, impr. en la maison Simon de Colines, a Paris, l'an mil cinq cens xxij, 2 vol. Ensuite il donna les psaumes de David, chez le même Sim. de Colines, 1525, puis les cinq premiers livres de Moyse, à Anvers, chez Martin Lempereur, le 28 septembre 1528, et probablement dans le même temps le reste de l'ancien testament : la version qu'il avait donnée à Paris, d'une partie de la bible, lui ayant attiré la censure du parlement, qui rendit le 28 août 1525, un arrêt contre ses traductions; il fut obligé de faire imprimer la suite à Anvers. Il paraît que ces premières édi tions ont été supprimées avec la dernière rigueur, car elles ne se trouvent que très-difficilement, et c'est ce qui nous a engagé à entrer dans quelque détail à leur egard. Nous ne placons pas au rang des traductions de la bible les livres historiaux, par Guyard des Moulins; mais nous les indiquons au mot COMESTOR. -La même traduction retouchée, Anvers, Jean Loẻ, 1548, in-fol. Un exempl. imprimé sur VÉLIN et partagé en 2 vol. a été vendu 680 fr. Soubise.

Cette même traduct. après avoir été retouchée par Nic. de Leuse et autres docteurs de Louvain fut réimpr. à Louvain, 1550, in-fol.; il en parut une nouvelle revision due à plusieurs docteurs de la même université, parmi lesquels on nomme Jacq. de Bay. Anvers, chez Plantin, 1578, in-fol. et c'est d'après cette dernière, que la bible, dite des docteurs de Louvain, fut réimpr. plusieurs fois et en différens formats. Voyez ci-après, la traduction d'Olivetan.

-La Ste Bible, en latin et en franç. avec des explications du sens littéral et du sens spirituel (par Louis Is. le Maistre de Sacy, du Fossé et Beaubrun). Paris, 1682 et ann. suiv. 32 vol. in-8. [225] Cette version plus élégante qu'exacte, est

L

celle qui trouve, aujourd'hui, un plus grand nombre de lecteurs. Elle parut d'abord en 1672 et ann. suiv. aussi en 32 vol. in-8.; mais on préfère à cette première, l'édit. de 1682, qui a été revue par du Fossé et qui est la plus correcte ; on la préfère également aux réimpressions faites dans le même format. Ce n'est cependant pas un livre cher, car un bel exempl. ne peut guère être estimé que 60 à 72 fr. Les éditions in-12. de cette bible faites à Bruxelles, de 1705 à 1730, sont bien imprimées, et on les recherche à cause de leur format; elles se trouvent reliées en 40, en 45 ou même en 54 vol. selon la manière dont les volumes sont partagés. Si l'édition de Nîmes, 1781, 25 vol. in-8. est moins belle que celles de Paris, elle a l'avantage d'avoir été revue avec soin par Rondet, homme très-versé dans ce genre d'érudition, et qui a ajouté quelques pièces aux anciennes.

La traduction de Sacy a été souvent retouchée; on l'a imprimée dans tous les formats, tantôt avec des notes abrégées et avec le latin a côté, tantôt sans le latin et sans notes. Voici l'indication des principales éditions :

-

Editions latines et françaises, avec de courtes notes.-Liège, 1701, 3 v. in-fol. - Paris, Desprez, 1715, 3 vol. in-fol. ou avec des nouveaux titres datés de 1717, et un 4 vol. ajouté, lequel contient les livres apocryphes de l'anc. testament, les écrits des temps apostoliques, les préfaces de S. Jérôme, etc.- Paris, Desprez, 1711, 20 vol. in-12. auxquels on joint les livres apocryphes, 2 vol. Editions toutes françaises, avec de courtes notes. Liège, 1702; Bruxelles, 1704; Paris, Desprez, 1714 ou 1724, ou 1759, in-fol.— Bruxelles, 1700, 5 vol. in-4.; Mons (Amsterd.), 1713, 2 vol. in-4.— Paris, Desprez, 1701 ou 1711, ou 1730, 2 vol. in 4. (Il se trouve quelquefois des exemplaires de ces différentes édit. in-4、 dans lesquels on a inséré des gravures; vendu ainsi, l'édit. de Mons, 37 fr. Gaignat; et l'édit. de 1730, partagée en 6 vol. m. r. avec les fig. de Demarnes, 56 fr. Detienne).-Mons, 1700, 8 vol. in-12. - Paris, Desprez, 1742, 12 vol. in 12. ou 14 vol. quand les 2 vol. des apocryphes y sont joints.

Mons

Edit. toutes françaises, sans notes. (Amst.), 1703, 8 vol. pet. in-12.- Paris, Desprez, 1707, 8 vol. in-18. (deux jolies éditions, dont les amateurs recherchent

[blocks in formation]

La Sie Bible, trad. de de Sacy, ornée de 300 fig. d'après les dessins de Marillier et Monsiau. Paris, Defer de Maisonneuve et Gay, 1789-1804, 12 vol. gr. in-8. Cette édition, assez bien exécutée, a paru en 27 liv. aux prix suivans: l'in-8. 324 fr.; le gr. in-4. pap. ordin. 648 fr, ; le gr. in-4. pap. vél. fig. avant la lettre, 36 fr. la livraison; elle conserve dans les ventes, à-peu-près les deux tiers de ca prix. Vend. (l'in-4. Gr. Pap. vél) 600 fr. broché, Renouard; 911 fr. mar. bl. Caillard; et un exempl. unique, contenant 300 dessins originaux, et les grav. doubles avant et avec la lettre, 1100 fr. seulement, Detienne, quoiqu'il fût susceptible d'une plus haute valeur.

- La même bible, en lat. et en franç. avec un comment. littéral et critique, par D. Augustin Calmet. Paris, 1724, 8 tom. en 9 vol. in-fol. 40 à 54 fr. [226]

Edition estimée, et contenant de plus que les 2 édit. in-4. quelques nouvelles dissertations; vendu 54 fr. la Serna. Les édit. de Paris, 1707-16. 24 vol. ou 1714-20, 26 vol. in-4. (y compris, dans l'une et dans l'autre édition, un petit volume qui contient de nouvelles dissertations, ne sont pas chères. L'édit. en 24 vol. 35 à 45 fr.; celle en 26 vol. 48 à 60 fr. Les dissertations et les préfaces de D. Calmet ont été réimprimées séparément, avec 19 nouvelles dissertations. Paris, 1720, 3 vol. in-4. et l'on en fait beaucoup de cas, 12 à 15 fr.

J.

Dom. Mansi a donné une traduct. latine du commentaire de notre savant bénédictin. Luca, 1730-38, 8 t. en 9 v.in- fol. - La même, en lat. et en franç, avec un comment. littéral, par de Carrières. Paris, 1750, 6 v. in-4. [227] Traduction estimée, à cause du commentaire qui l'accompagne; 30 à 36 fr. Elle fut d'abord impr. à Paris, 1708-16, 24 vol. in-12.; puis réimpr. à Toulouse, 17.., 10 vol. in-12; ou 1802, en 10 vol. in-8. On en a fait à Paris deux éditions

auxquelles le latin n'est pas joint : l'une eu 1741, 10 vol. in-18.; l'autre en 1745, 5 vol. in-12.

H.-Fr. de Vence fit réimprimer (à Nancy, 1738-43) les commentaires du P. de Carrière, 22 vol. in-12. auxquels il ajouta 6 vol. d'analyses et de dissertations sur l'anc. testament et 2 vol. d'analyse ou explication des pseaumes. Rondet a aussi inséré la plupart de ces dissertations dans les éditions suivantes.

- La Ste Bible, en latin et en françois,
avec des notes, des préfaces, etc.
tirées du comment. de D. Calmet,
de l'abbé de Vence, etc. 2o édit.
augmentée (par L.-E. Rondet).
Avignon et Paris, 1767–73, 17
vol. in-4. fig. [228]

Ce livre, connu sous le nom de Bible de
Vence, est fort estimé; 100 à 130 fr.
Il a été réimp. à Nismes, en 17 vol. in-8.
66 à 78 fr.

L'édition de Paris, 1748-50, 14 vol. in-4.
'est plus belle que la précédente, mais
elle a quelques dissertations de moins,
36 à 45 fr.

Ces éditions peuvent tenir lieu de la bible
de de Carrières, qu'elles représentent.
La même, trad. sur les textes ori-
ginaux, avec les différences de la
vulgate (par Nic. le Gros). Co-
logne, 1739, in-12. 8 à 10 fr. [38]
Cette édition imprimée en très-petits ca-
ractères, est commune, et les amateurs
n'en recherchent que les exempl. bien
rel. en mar. Vendu tel, 28 fr. d'Hangard;
33 fr (m. viol. d. de m. cit.) de Cotte,
mais ordinairement 10 à 15 fr.

Il n'y a pas eu 2 éditions; mais le frontis-
pice a été regravé, et les 2 premiers f.
ont été réimprimés.

La même version a été réimpr. avec quelques notes. Paris, 1777, 5 vol. in-12. -La Sie Bible, translatée en franç. (ou plutôt revue sur la traduct. de Jacq. Lefèvre d'Estaples), par P. Robert Olivetan (aidé de J. Calvin). Neufchastel, P. de Wingle, 1535, in-fol. goth. [39]

Cette bible, la re que les protestans aient publiée, est peu recherchée aujourd'hui, à moins qu'elle ne se trouve bien conservée, ce qui est fort rare; vendu 40 fr. m. r. la Vallière; 30 fr. Soubise; 20 fr.

Chardin; et (annoncée en Gr. Pap.) 100 fr m. r. Gaignat.

-La même (trad. par P.-Rob. Olivetan, et revue par J. Calvin). Genève (à l'Epée), 1540, in-4. goth. Cette édition, connue sous le nom de Bible de l'épée, est encore plus rare que la précédente; elle contient un frontispice; l'ancien testament sur 350 f.; les livres apocryphes, en 84 f.; le nouv. testam. sur 107 f.; plus, 5 f. séparés, qui renferment une épître au lecteur, 2 tables et un avis de l'imprimeur. Vend. en m. r. 63 fr. Gaignat; 100 fr. la Vallière; 60 fr. Soubise; mais moins cher ordinairement, surtout lorsque les exempl. se trouvent imparfaits ou gâtés, comme ils le sout le plus souvent.

La même (revue par les pasteurs de Genève). Lyon, Jean de Tournes, 1557, in-fol.

Edition peu recommandable par elle même, mais dont il y a des exempl. sur VÉLIN; vendu (décoré de 327 miniatures, et partagé en 3 vol. m. r.) 1002 fr. la Vallière. -BIBLE (la) en franç. (de la version de Genève). Sédan, Jannon,

1633, in-12.

Edition assez jolie, imprimée avec les pe◄ tits caractères qui portent le nom de Sédanois; vendu 10 fr. m. v. la Serna; 16 fr. m. r. dent. F. Didot.

La même, avec des notes, par Sam. et H. Desmarets. Amst. L. et Cette bible, quoique d'une exécution maDan. Elzevier, 1669, 2 vol. gr. in-f. gnifique, n'a presqu'aucune valeur, à moins que l'exempl. ne soit en très-Gr. Pap. et d'une condition extraordinaire, comme celui du C. d'Hoym (in. r. dent.), vendu 120 fr. de Cotte, et 50 fr. Didot. La même, par Ostervald. Amst. 1724, in fol. 10 à 15 fr. [40] Version fréquemment réimprimée. Elle l'a été en dernier lieu à Bienne, 1771, 2 vol. in-8. et à Neufchâtel, 1779, in-fol.

La même, trad. en franç. sur les textes, par les pasteurs et les professeurs de Genève. Genève, Paschoud, 1805, in-fol. ou 3 vol.

in-8. [42]

Le pap. ordinaire de cet édit. est fort mauvais; mais il y a des exempl. en pap. vél.

BIB

164
BIBLIA Volgare historiata (per Nicolo
de Malermi).—Impresso fu questo
volume nel alma patria de Vene-
cia... M. CCCC. LXXI in Kalende de
Augusto, 2 vol. in-fol. [43]

Première édition, fort rare; vendue, en m.
r. 340 fr. Gaignat. Onze feuillets séparés,
dont le 1er commence par l'épître de Ma-
lermi, sont en tête du 1er volume, lequel
finit ainsi : Finisse el Psalterio de David.
Le 2o volume commence par une table de
2 f. et finit par la souscription: Impresso
fu questo etc.

-La medesima, tradotta da incerto autore. 1471, 2 vol. in fol.

On avait d'abord cru cette traduction la même que la précédente; mais depuis on s'est aperçu qu'elle était différente. Vendu 162 fr. Pinelli; et un exempl. sur VÉLIN, 500 fr. Gaignat; 720 fr. la Vallière. On trouve en tête du 1er volume, 9 feuill. séparés, contenant la table des livres, celle des chapitres et le prologue de saint Jérôme. Le texte commence au verso du qoe f.; et le volume finit ainsi : Finisse il Psalterio di David.

Le 2o volume commence par la table des livres ; le texte suit et finit ainsi : quivi finisse l'apocalypsis.... M. CCCC.LXXI. Ín kalende de octobrio. Ensuite on trouve la table du nouv. testam. sur un f. séparé. Parmi les anciennes éditions de la bible de Malermi, on peut encore citer comme rares les deux qui ont paru à Venise, 1477, en 2 vol. in fol.; l'une a des rubriques ou sommaires ajoutés au commencement des chapitres, l'autre n'en a pas. -I tutti i sacrosanti libri del vecchio e nuovo testamento, tradotti in lingua toscana, col commento di Antonio Brucioli. Venetia, per Alessandro Brucioli e i frategli, 1542-7, 7 p. in-fol. rare. [232] Vendu, rel. en 3 vol. m. r. 120 fr. Gaignat; 72 fr. la Vallière; 79 fr. Floncel.

[ocr errors]

La sacra biblia, tradotta in lingua italiana, e commentata da Giov. Diodati. Geneva, Chouet, 1641, in-fol.

Cette édition est assez rare, et elle vaut

50 à 60 fr. en Italie: elle n'a cependant été vendue que 11 fr. chez Molini. BIBLIA en lengua ESPAÑOLA, tradu

BIB

zida palabra por palabra de la verdad hebrayca, por muy excellentes letrados. Ferrara, a costa y despensa de Yom Tob Atias, Hijo de Levi Atias español, en 14 de Adar de 5313 (1553), in-fol. goth. [44] Cette bible en langue espagnole, connue sous le nom de Bible des Juifs, ou Bible de Ferrare, est très-rare. Vendue 168 fr. m. cit. Gaignat; 140 fr. la Vallière; 118 fr. Crévenna.

Il manquait dans ces différens exemplaires la tabla de las Haphtaroth, sur 2 f. qui doit se trouver dans cette édition et dans la suivante, soit au commencement du vol. parmi les pièces préliminaires, soit à la suite du texte.

La misma. Ferrara, a costa y despensa de Jeronimo de Vargas español, en primero de março de 1553, in-fol. goth.

Cette édition, à l'usage des chrétiens, n'est
pas moins rare que la précédente, de la-
quelle elle diffère; 140 fr. Gaignat; 106 fr.
la Vallière; 241 fr. Soubise; 72 fr. en 1800.
M. Crévenna a fait observer, au sujet de ce
livre, dans son catalogue raisonné, qu'on
avait omis à l'impression, dans une partie
des exemplaires, un long passage qui
devait se trouver (depuis les derniers
mots du verset 35 du chap. VII du lévi-
tique, jusqu'aux derniers mots du ver-
set 7, chap. VIII du même livre) sur la
seconde colonne verso du 48e feuillet. Le
même Crévenna possédait 2 exemplaires
l'un avec,
et l'autre sans le passage.

BIBLIA española (por Cassiodoro
Reyna). 1569, in 4. [45]
Edition peu commune, connue sous le
nom de Bible de l'Ours. Le lieu de son
impression n'y est pas indiqué, mais
l'abbé Rive (Chasse aux bibliographes,
page 547) a prouvé que c'était Basle et
non point Berne comme le prétendait
l'auteur de la bibliographie; vendu 48 fr.
la Vallière; 27 fr. Pinelli; 40 fr. Gomel.
Les exemplaires de ce même livre, qui por-
tent la date de 1622, ne diffèrent des au-
tres que par le chagement de frontispice
et l'addition de 4 feuillets placés avant la
Genèse; d'ailleurs on trouve toujours la
date de 1569, à la fin de l'errata. Venda
13 f. la Serna.

La même version corrigée, et augmentée
de variantes par Cypriano de Valera,

« PreviousContinue »