Page images
PDF
EPUB

3851

5. SPAIN AND PORTUGAL.

(1474) Valencia.

Jorge Costilla.

37654 [BERGOMENSIS (Jacobus Philippus Foresti dictus)] Title: SUMA DE TODAS LAS CRONICAS DEL MUNDO. Llamado (sic) en latin Suplementu' Cronicar'. Fol. 4: Comiença la traducion dl Libro intitulado Suplemento de las Cronicas sacado de lengua Latina y Toscana en este presente vulgar Castellão: por mossen NARCIS VINOLES, thick sm. folio, woodcuts, title stained and mended, old calf neat, RARE, £10.

Valencia: por Gorge Costilla..

Mill. d. x. (1510)

Collation: a-z, A-Z and aa-ll in eights (except v which has six leaves) or folios 1-346; table, 10 leaves.

Fine copy, notwithstanding a small wormhole in the last leaf or two, and the title being slightly mended.

CORTES (Hernan) Carta quarta de Relacion, Costilla, 1526-see post, along with Carta tercera, under Seville.

37655 HIERONYMUS. Epistolas de sant Hieronimo, folio, with woodcuts, including a full-page woodcut of the Saint on reverse of title, the last leaf of the Table wanting, otherwise good copy in old boards, VERY RARE, £10.

:

Valecia: por Jorge costilla Mil. D. xxvi. (1526) Collation woodcut title, Epistola and Tabla, 9 leaves (of 10-the last being absent); Comiençan las epistolas, a-z in eights; two other sheets in eights; A-L in eights; M and N, 6 leaves each.

The translation was made by Juan de Molina, judging from the dedication and a notice to the reader.

This edition is so rare that not any copy of it has occurred for sale apparently this century. The elder Salvá had an imperfect copy of an edition of Valencia, 1520, but evidently never saw one of the above.

37656 ORDINARIU

Juan Joffre.

DE MINISTRAÕE sacramentorum secundum consuetu

sm. 4to. gothic letter, printed in red and black, with Music, and two large woodcuts of the Crucifixion; the last leaf wanting; vellum neat, £5. (Valencia, Iuan Ioffre, 1514)

dine alme metropolitane sedis Valeň . . .

A great part of the book is in the Valencian EXCESSIVELY RARE. language. The first two lines of the title and seven lines on folio 65 are xylographic.

37657 CELESTINA. TRAGICOMEDIA DE CALISTO Y MELIBEA nueuamēte reuista y emendada cō addicion dlos argumētos de cada vn auto en principio., etc. sm. 4to. with woodcut on the upper half of the title, and numerous other woodcuts in the book, fine and perfect copy in old stamped calf, £18.

impressa en la insigne ciudad de Valencia por Juan joffre a XXVII. de Março de M. D. y xviii. años. (1518)

Collation: A-I 6 in eights.

265 VERY RARE. Not quoted by Salvá, Brunet, or Brunet's continuators.

37658 APPIANUS. LOS TRIUMPHOS de Apiano.-(On second leaf:)

Epistola presente dictada por el bachiller Juan de Molina sobre la traducion de Appiano Alexandrino Sophista, sm. folio, gothic letter, woodcut of Arms on title, first and last pages of text surrounded by woodcut border, fine copy in hf. morocco, RARE, £5. 10s.. Valencia.. Mil D. XXII. . Iuan Ioffre.. (1522) "In the preface to this work we find a very long and interesting account of the disturbances of Valencia at the time it was printed."-Salvá.

Diego Gumiel.

37659 AUREUM OPUS regalium privilegiorum civitatis et regni Valentie . . . . COMENÇA LA COQUESTA p. lo serenissimo e catholich princep de immortal memoria do Jaume p. la gra de deu Rey de Arago dela insigne ciutat e regne de Valencia: deliurat aqlla de la mahometica s'vitut, stout sm. folio, gothic letter, woodcut portrait of the Conquistador, titles within woodcut borders, first and last leaf in facsimile, some leaves water-stained, calf, £12. Valencie, Didacus de Gumiel, 1515 Very rare not in the Salvá collection. A copy was sold not long since for £60. A wormed copy fetched 535 fr. at the Miro sale.

Collation: First title, with woodcut, 1 leaf; sequitur Tabula, 5 leaves with woodcut of Don Jaume on the last; Conquesta, etc., 21 printed leaves (signatures A, B, C: 22 leaves, the last of which was a blank); folios

I-CCXLVII.

Francisco Diaz.

37660 ROIG (Jaume) LIBRE DE COSELLS: fet per lo magnifich mestre Jaume roig, los quals son molt profitosos y saludables axi peral regiment y orde d' be viure com pa augmetar la d'uocio a la puritat y cocepcio de la sacratissima verge Maria, sm. 4to. Edicion Principe, gothic letter, woodcut on title, and large woodcut at end, Perfect, fine copy in brown morocco extra, by Bedford, gilt edges, £60.

Fonch stampat lo present libre en la insigne ciutat d'Valecia per Fracisco diaz Romano al studi general a. xxx. d'Juny Any. M. D. xxxj (1531) Salvá states that he never saw more than two perfect copies, and that even the imperfect ones (wanting either title or final woodcut or both) are

rare.

Without Name.

37660*ROCCA (Vicente) Hystoria en la qual se trata de la origen y guerras que han tenidos los Turcos, desde su comienço hasta nuestros tiempos sm. folio, gothic letter, title mounted, a couple of leaves mended, vellum wrapper, £3. Valencia, 1556

In three books, of which the first and second are historical from the time of the first Crusade to the year 1551, and the third treats on the manners and customs of the Turks.

(1475) Zaragoza.

Paul Hurus of Costanz.

37661 [DELI (Andreas)] THESORO DE LA PASSION sacratissima de nuestro redemptor, small folio, gothic letter, 119 leaves numbered

120, with 38 woodcuts; brown morocco extra, gilt edges, by Lortic,
(1494)
£96.
La presente obra fue acabada en la insigne z muy noble ciudad
de Caragoça de Aragon: por industria y expēsas de Paulo
Hurus aleman de Cōstancia: a dos dias del mes de octubre:
en el año de la humana saluacion. Mil quatro ciētos nouēta y
quatro
EXCESSIVELY RARE, unmentioned by Salvá and by the authors of the Ensayo,
although its value as an early art-book is great, and the woodcuts it contains are
bien supérieurs aux premiers essais de ce genre que l'on voit paraître
dans les incunables allemands ou lyonnais. Ce spécimen est d'autant plus
curieux que, se rapprochant du style des premiers xylographes et de la com-
position de Van Eyck, de Memmling et de Martin Schön, il montre dans une
contrée éloignée l'influence d'un art dont, à cette époque, on commençait à
s'écarter dans la plupart des autres pays."-Didot, Essai sur la gravure en

66

bois.

37662 BOCCACCIO.

JOHAN BOCACIO DE

LAS MUJERES

ILLUSTRES EN ROMANCE, sm. folio, gothic letter, xylographic title and numerous curious woodcuts (including that of Pope Joan) with xylographic inscriptions, a small wormhole in some few margins; old calf, £105.

of the Caragoça Paulo hurus.. Mil quatrocientos nouenta & quatro (1494)

[ocr errors]

A volume of extraordinary rarity. No copy of it is in any public library in England; and even in Spain, no copy was known to Salvá, who mentions it simply on the authority of Mendez.

Jorge Coci, or Georg Koch.

On the reverse : 37663 LOPEZ DE META (Anton de). Title: TRACTADO DEL CUERPO : E DELA ANIMA with a rude woodcut beneath. Comiença la contienda del cuerpo & dela alma compuesta por sm. 4to. gothic letter, 10 leaves containing six Anton de meta curiously primitive woodcuts, and 43 stanzas in octaves, printed on fine stout paper, and bound in blue morocco extra, gilt edges, £24. 8. n. (? Zaragoza, Gorge Coci, about 1505)

[ocr errors]

The book and the author are both totally unknown to the bibliographers, and the former is consequently perhaps unique. The woodcuts are of the most simple and archaic style, coarse and ugly, but striking. The first represents the body in a coffin, the soul like a child is flying away, the angel with outstretched wings hovers over them, and bears a scroll on which are the letters A V H. According to the 36th octave, the scroll is the sentence of damnation. The poem consists of a dialogue between the body and the soul. The last stanza runs thus:

Rognemos a dios por su piedad

Aquel que tomo por nos carne humana

E en la cruz con gran humildad

Por nos otros murio con voluntad sana

Que quiera guardar la gente christiana
Del falso enemigo e de su saeta

E a vos e a mi Anton Lopez de Meta
Nos lieve a la gloria que es muy sobirana.

Fol. 1 bears a signature hi; fol. 3 the signature hii; fol. 5 signature hiii.

37664 CANCIONERO DE LUZON.

Title: CANCIONERO DE IUA DE

LUZON. Epilogacion de la Moral Philosophia: sobre las virtudes

265 *

cardinales: cōtra los vicios y pecados mortales: . . . . cò las
cōtēplaciones d'san Bernardo sobre la passion: el Salmo Mis'ere,
de p'fundis, ó gloriosa domina, etc. small 4to. gothic letter, one leaf
wanting, but otherwise a fine copy in old calf, £15.

Acabada fue.. mil quinientos y seys años: en la ciudad de
Burgos... Y fue imprimida por industria de Gorge
coci Aleman en la muy noble ciudad de çaragoça
Mill quinietos y ocho (1508)

"Ce livre est TRES-RARE, disent Salvà et Brunet."

This Cancionero was only known to Ticknor through a reference by Gayangos (in a note in the Spanish translation of the History of Spanish Literature) to works of the period in which canciones of a spiritual character could be found.

37665 AMADIS DE GAULA. Los quatro libros del Virtuoso cauallero Amadis de Gaula: Compilados. sm. folio, gothic letter, First edition, unique, large woodcut on title; in fine state of preservation, with rough edges, red morocco super extra, DOUBLE with olive morocco, richly gilt-tooled to an elegant Grolier design, gilt edges, by Chambolle-Duru, with the Seillière arms on sides; in a neat case, £200. Acabanse los quatro libros.. .. Fueron emprimidos en la muy noble, y muy leal ciudad de Caragoça: por George Coci Aleman... mil y quinientos y ocho años (1508)

Few books possess such a title as this, to rank among the costly rarities of bibliophily. It is the unique copy, in splendid condition, of the long lost and long sought-for, first edition of the Amadis-a work, which besides its own literary merit, has also the grand distinction of having influenced and tinctured the minds of writers and readers throughout Spain, France, Italy, and England for nearly two centuries. Till Tross discovered it at Ferrara and sold it to Baron Seillière, no one knew of any edition older than that printed at Rome in 1519, which, for many reasons, was decidedly not the princeps. An edition, of Sevilla, 1511, was frequently cited with doubt, on the faith of an entry made by Ferdinand Columbus in his catalogue early in the sixteenth century; but no one had ever seen it, and the correctness of the description was suspected. One may conceive therefore the sensation of surprise and delight with which the bibliophiles heard of Baron Seillière's treasure trove dated Zaragoza, 1508.-Neither the first French Lancelot, nor the first English Mort Arthur, nor the first Valencian Tirant to Blanch, can compete in rarity with the first Spanish Amadis, a book that is equally with them a great central monument of old

romance.

The editor or renovator, Garci-Ordoñez de Montalvo, according to later editions, is in the rubricated heading of the princeps, described as Garcirodriguez de Montalvo, and his

prologue makes the usual statement that he simply corrected the
corrupted text of the three books of Amadis, that he had had the
good fortune to get hold of the original fourth book and the
original Sergas de Esplandian (i.e. the fifth book or first
continuation), and that he translated the latter two so as to add
He did not, however, print the
them to the former three.
Sergas until it appeared as a separate book in 1510. The
judgment of critics is divided as to whether he was himself the
author both of Book IV and of the Sergas, or only of the latter.
With regard to the original three books, and their origin, the
following recital of the case as it stands may be useful.

The usual and generally accepted belief is that a Portuguese or Galician knight, Vasco de Lobeira, wrote the Amadis (I-III) in the latter part of the thirteenth century; and the earliest statement to that effect is made by Gomez Eannes de Azurara (about 1440-50), who speaks with some contempt of Lobeira as having fabricated his idle history in the reign of King Ferdinand (i.e. 1367-85). This agrees with the statement made by others that Loveira died in 1403-4, which is probably correct. [But there is a further assertion made by several persons, that he wrote the Amadis for the Infante Alfonso of Portugal, who is mentioned in Lib. 1, cap. 40, of the romance, and that the Infante was born in 1370; from which they conclude that the book, Portuguese or Galician, was not written earlier than 1386. All this is absurd, as there was no such Infante, and the mention in Lib. 1, cap. 40 is plainly made by Montalvo himself. Four Dom Alfonsos were Infantes of Portugal between 1290 and 1490. The first, who became King Alfonso IV in 1325, is too early for Loveira; the second, who was the son of Joao I, and died of the plague in 1400, had only reached his eleventh or twelfth year, and was therefore too young to suit the theory; the third was Infante only for the first six years of his life and then came to the throne as Alfonso V; the fourth, a son of Joao II, was born in 1475 and died from accident in 1491.] The residue of conjecture may be taken to be that Loveyra's Amadis was written about 1380-90.

The Spanish critics point out that the existence of a popular Amadis romance is indicated by Pero Lopez de Ayala (about 1370) and by Pero Ferrus (in or after 1379), and that consequently it must have had considerable circulation before that time. It is thus insinuated that Loveyra could not have been the author. The stanza of Ferrus even goes so far as to specify that his Amadis was in three books, just as Of course it is possible Montalvo says in the printed Amadis. that Loveyra may have written as early as 1360, but even then, it hardly seems that the work would have had time to become popularly known in Spain.

Garcirodriguez de Montalvo does not profess to have translated but only to have amended the three books of Amadis, but he would hardly consider himself as doing translator's work if he were simply Castilianising a Galician or a Valencian text.

« PreviousContinue »