Page images
PDF
EPUB

Dichtkunst; aus Brachstücken verlorner Werke übersetzt und erläutert. Zweite mit den Sprüchen des Phokylides vermehrte Ausgabe. Mainz, Kupferberg. VI u. 364 S. 8. (20 ggr.)

[ocr errors]

129. Griechische Prosaiker in neuen Uebersetzungen. Herausgegeben von G. L. F. Tafel, C. N. Osiander und G. Schwab. Stuttgart, Metzler. 12. Bd. I; s. Thucydides. (à 8 ggr.) Ein bedenkliches, den Schulmann wenig erfreuendes Unternehmen, am meisten für lässige Schüler passend, und in seinen Nachtheilen überwiegend. Hier. Müller in Seeb. Kr. B. 1828, p. 807. (A.) Der Plan ist zu billigen; auch zeigt sich ein rühmlicher Eifer, bei höchst billigem Preise. M. P. u. Ko̟. in Jen. L. Z. 1828, Nr. 155, p. 273 77. (A.) Der Uebersetzung ist voller Beifall nicht zu versagen; sie ist wissenschaftlich, genau, wenn schon nicht ängstlich streng, in einer gebildeten, verständlichen, deutschen Sprache. Doch fallen noch einzelne Härten auf. W. B. M. in Tüb. L. Bl. 1827, p. 246 sq. (A.)

130. Sammlung der Griechischen Klassiker in einer neuen teutschen Uebersetzung und mit kurzen Anmerkungen. Von einem teutschen Gelehrtenvereine. München, Pausanias I. Die Sammlung besteht schon

Fleischmann. 8. seit 1822.

131. Sammlung von Uebersetzungen sämmtlicher Griechischen Geschichtsschreiber und Geographen. Mit einem Vorwort von Schlosser. Jena, Schmid. 8. Erster Theil Dio Cassius; s. Dio Cassius. Sie soll bis zu den Byzantinern herabgehen und ist ihrer Anlage und ihrem Zwecke nach zu loben. Hall, L. Z. 1827, Nr. 100, p. 817 sq.

132. W. E. Weber: Die elegischen Dichter der Hellenen nach ihren Ueberresten übersetzt und erläutert. Frankfurt a. M., Hermann. XX u. 786 S. 8. (3 thlr.) Mit anschmiegender Treue, mit derselben Stärke, Klarheit und Farbe, wie das Original; Beck Rep. 1826, IV, S. 257. Eine sehr lobenswerthe Uebersetzung, treu, warm und lebendig, in meist reinem Versbau, edler, kraftvoller Diction, eindringend in den Sinn und mit feinem Tact, Die Anmerkungen könnten kürzer sein, entwickeln aber leicht und schön eine reiche Gelehrsamkeit, mit Ausnahme der mythologischen. K. Schwenck in A. S. Z. 1828, II, p. 1137 52. (KA.) Die Sammlung könnte vollständiger sein. Am gelungensten ist die Uebersetzung des Theognis, bei so vielem Gelungenen und wahrhaft Schönen. (N. Bach) in Leipz. L. Z. 1829, p. 1484 93. (KA.) Es ist zu viel darin aufgenommen. Die Uebersetzung ist mit reger Liebe unternommen und mit besonnenem Fleisse durchgeführt, indem sich Gründlichkeit, Begeisterung, Geschmack und Uebersetzungsfertigkeit vereinen. Mitunter ist die Uebersetzung jedoch nicht leicht und einfach genug. Auf die metrische Form ist viel Fleiss verwendet worden. Die reichhaltigen Erläuterungen überschreiten wol das Bedürfniss. W. Müller in dessen Vermischt. Schriften Bd. V, p. 262 – 76 aus Berl. J. 1827, p. 53. (KA.) Die metrischen Grundsätze sind so treu als mög

646

lich beobachtet. Die Uebersetzung gehört zu den ausgezeichnetsten, so dass ein grosser Fortschritt geschehen ist, wenn schon Einzelnes noch der Erinnerung bedarf. Die Resultate neuerer Forschung sind deutlich und verständig niedergelegt. N. Bach in Seeb Kr. B. 1830, p. 333 36. (KA.) Göthe K. u. A. V, 3, p. 183 - 87. *.

[ocr errors]

(A.) Gött. G. A. 1828, p. 421

· 24. *. (KA.)

133. B. Brumoy: Le théatre complet des Grecs. Nouvelle édition revue, corrigée et augmentée de la traduction de fragments des poètes Grecs tragiques et comiques, par Raoul-Rochette. 16 Voll. Paris, Ponthieu. 8. (96 fr.)

Paris. 12.

[ocr errors]

134. Collection des romans grecs traduits en français; avec des notes par Courier, Larcher et autres hellénistes, 14 Bändchen von 1822-28; Bl. f. lit, U. 1830, Nr. 222. 135. Alcuni idilli di Teocrito, 'Mosco e Bione trad. da D. Missiroli. Rimini, Marsoner e Grandi. 8. Gewandt. Antol. T. 24, Nr. 71, p. 259.

[ocr errors]

136. Collana degli antichi storici greci volgarizzati. Milano, Sonzogno. 8. e 4. Seit 1819. Enthält die Fortsetzungen von Herodot. Polyb. u. Dionys., sodann Arrian., übers. v. Mastrofini mit Bemerkungen, entlehnt von Chaussard und Rafelius; Plutarch. von Adriani, neu revidirt und mit Anm.; zum erstenmal ins Ital, übers,: die Historici minores, nämlich: Gem. Pletho von G, Antonio dalla Bona, Heraclides Pont., Ctesias, Nicolaus Damasc., Conon und Memnon vortrefflich von Sp. Blandi; Apollodorus von Compagnoni und Pausanias von Ciampi. Die jedem Schriftsteller vorausgehenden Biographien sind zu weitläufig, und die meisten Anmerkungen überflüssig. Den Schluss macht ein ungemein gelehrter Anhang von A. Mustoxidi, der die Geschichten des Memnon zu ergänzen sucht. Bibl. Ital. Tom. 43, p. 113 116, ist anderen Sammlungen der Art bei weitem vorzuziehen, ib. Tom. 46, p. 161 sqq. Antol. T. 38, Nr. 97, p. 19.

[ocr errors]

7. Auszüge aus mehreren nebst Sprüchwörtern.

137. Chrestomathie grecque, ou Morceaux d'histoire, de morale, de littérature etc., extraits des auteurs grecs, avec une traduction et des notes. Nouvelle éd., revue, corrigée, augmentée. Paris, Delalain. 8. (8 fr.).

138. F. S. Feldbausch: Griechische Chrestomathie für Anfänger oder Uebungen zum Uebersetzen aus dem Griechischen ins Deutsche. Ein Anhang zu der griechischen Grammatik. Zweite verbesserte und vermehrte Auflage. Heidelberg, Winter. 124 S. 8. (8 ggr.)

139. P. B. Giraudeau: Poëme d'Ulysse, ou poëme des racines grecques, simplifié et mis en prose. Paris, Raynal. 12.

140. P. B. Giraudeau: Ulysses, poëma heroicum, in quo regulae radicesque omnes linguae graecae ad usum et

praxim rediguntur in eorum gratiam, qui brevi tempore graecos libros legere cupiunt. Avignon, Seguin. 40 S. 8.

141. Morceaux choisis, tirés des poètes grecs. Avignon, Leguin. 48 S. 12.

142. Histoires choisies d'Elien, de Xénophon, d'Hérodote, de Diodore de Sicile, de Polybe, de Plutarque etc. Texte grec par un ancien professeur. (à l'usage de la séconde: deuxième partie.) Id. traduction française. Deux parties en un seul cahier. Lyon et Paris, Rusand. 12. 142. a. Id. à l'usage de la troisième; deuxième partie. 143. K. Zell: Ueber die Sprüchwörter der alten Griechen; in dessen Ferienschriften Th. 1, p. 93 ein Umriss. W. B. B. in Tüb. L. Bl. 1826, zelne ist meist glücklich an einander gereiht. p. 698. und anziehend; doch fehlen literärische G. Lange in Jahn 1830, I, p. 248 sq. (A.) Nr. 16, p. 126. T. J. c. M. G. in Jen. L. Z. 1827, Nr. 80, p. 157 sq. (A.)

144. Einzelnes.

p.

[ocr errors]

124. Ist mehr 168. (A.) Das EinBlätt. f. 1. U. 1827, Nachweisungen. A. Hall. L. Z. 1828,

Ελευθέρα Κερκύρα; Göttling im Hermes 28, p. 159 sq. 8. Ausgaben, Uebersetzungen und Erläuterungen Einzelner. 145. Acusilaos; s. Hellanicus. Ed. Sturz (p. XV.) Nr. 897. 146. Aelianus; Var. Hist.; Class. Journ. Vol. XXXIII, p. 99 f. 147. Aeneas Poliorcetes; Göttling in Hermes 25, p. 155 sq.

148. Aeschinis oratio in Ctesiphontem; a J. H. Bremi;

s. Nr. 504.

149. Einzelnes.

Aeschines; de fals, leg.; Becker in Seeb. N. A. III, S. 68. §. 11. Class. Journ. Vol. 34, p. 178. c. Timarch. 45, 7; Fritzsche in Jahn I, p. 275. 63; Meier in Hall. L. Z. Nr. 61, p. 178.

150. Aeschyli tragoediae, ad exemplar Glasguense accurate expressae. Lipsiae, Tauchnitz. 12. (6 ggr.)

151. Αισχύλου Προμηθεὺς δεσμώτης, Aeschyli Prometheus vinctus. Cum indice graeco-latino in usum scholarum. Editio altera auctior et emendatior. Curavit G. Lange. Halae, Orphanotr. IV u. 103 S. 8. (5 ggr.) Die erste Ausgabe erschien 1811; der Text ist correct und der Index vollständig. "Aot. in Seeb. Kr. B. 1826, S. 695 97. (KÁ.) 152. Aeschylos von H. Voss. Zum Theil vollendet von J. H. Voss. Heidelberg, Winter. XIV u. 316 S. 8. (2 thlr. 12 ggr.) Eine 17jährige Arbeit, an welcher auch (zum Prometheus und Agamemnon) der Vater nachbesserte, die jedoch kein tiefes Eindringen in die griechische Sprache, wohl aber Mangel au

Geschmack, Uebertreibung, Dunkelheit, steife Unbeholfenheit und eine sehr tadelns werthe Kritik beurkundet. K. Schwenck in Seeb. Kr. B. 1830, Nr. 18. (KA.) Mit Fleiss ist der poetische Geist, die Diction und das Metrum nachgebildet, dabei fehlt es freilich nicht an Dunkelheiten. Beck Rep. 1826, IV, S. 259. Die Uebersetzung ist nach Vossischer Weise treu, in kräftiger, gediegener Sprache, ausgezeichnet im Metrischen, obschon nicht frei von Härten, und in Anwendung der Kritik und Interpretation nicht immer glücklich. Päd. P. Z. B. 1827, p. 273 88. (KA.) Abekem in Jahn 1829, II, p. 433 35. *. (KA.) Durch die nachgebildeten Cäsuren ist sie etwas hart und unverständlich, Die Mängel und Schwächen zeigen sich am meisten im Strophischen, Haupt in Seeb. Kr. B. 1828, p. 419 51. *. (KA.) Tüb. L. Bl. 1827, p. 208. *. (A.)

153. Aeschyli Prometheus; ed. C. G. Haupt; s. unten

Nr. 158.

509.

[ocr errors]

154. C. J. Blomfield): On supposed plagiarisms. Mus. Crit. Cantabr. II, p. 488 Stanley wird als Plagiarius von 300 Emendationen im Aeschylus überführt, und Burges als falscher Ankläger gegen den Einsender in derselben Sache abgewiesen.

155. J. C. G. Cunerth: Praemittuntur iterum pauca de fato Aeschyleo. Görlicii, Heinze. 4 S. F. Festprogramm; die erste Abhandlung,,de Furiis in Aeschyli fabulis" erschien 1825.

156. P. Elmsley): Varietas scripturae in Aeschyli Agamemnone ex Codice MS. olim Farnesiano, nunc regio Neapolitano, signato I. E. 5; in Mus. Crit. Cantabr. II, p. 457 71 (nebst einigen Glossen).

157. E. L. G. Grieben: De Aeschyli Orestia. Cöslin. im Schulprogramm,

25 S. 4.

158. C. G. Haupt: Aeschylearum quaestionum spccimen primum. Accessit Prometheus vinctus cum varietate lectionis potiore et scholiis integris. Berolini, Dümmler. XXIII u. 416 S. 8. (1 thlr. 4 ggr.)

Der Verf. war dem Unternehmen nicht gewachsen; denn es wird darin der Geschichte und der gesunden Vernunft Hohn gesprochen. Aus dem Streben, den Aeschylus zum Mystiker zu machen, wird der Herausg. verworren, unklar und geräth in Widersprüche. Das ganze Verfahren ist höchst unkritisch. & in Seeb. Kr. B. 1830, p. 465 76. (KIA.)

160.

Lipsiae,

159. G. Hermann: De choro Eumenidum Aeschyli dissertatio prima. Lipsiae. 16 S. 4. Dissertatio II. 28 S. 4. G. Hermann: De Aeschyli Heliadibus. 16 S. 4. Programm. Beck Rep. 1826, IV, S. 243. Die Heliaden sollen zum Stoff der Tragödie gedient haben, da sie vielmehr den Chor bildeten. Ueberhaupt ist wenig in der Schrift, was zu billigen wäre. Welcker in A. S. Z. 1828, II, p. 233 43. (KA. in leidenschaftlichen Ton.)

161. Remarks on the Prometheus of Aeschylus and the book of Enoch. Class. Journ. Vol. 84, p. 290

905. Wun

derliche Träumereien; ein trauriger Beweis von dem Zustand der Alterthumskunde in England. A. S. Z. 1828, II, Nr. 44.

162. F. G. Welcker: Nachtrag zur Schrift: Ueber die Aeschylische Trilogie, nebst einer Abhandlung über das Satyrspiel. Frankfurt a. M., Brönner. 350 S. 8. (2 thlr. 12 ggr.) K. O. M. in Gött. G. A. 1827, St. 68. (A.) Reich und mannichfaltig, enthält 1) Widerlegung der Hermannischen Kritik: Ueber den Prometheus und die Trilogie des Aeschylus; 2) Bemerkungen über einzelne Trilogieen des Aeschylus, bei grosser sich nicht immer klar ergebender Gelehrsamkeit. Beck Rep. 1826, III, S. 234. Der letzte Theil zeichnet sich durch richtige Darstellung und feine nur zu weitläufige Bemerkungen aus. Im Uebrigen zeigen sich moderne Ansichten, Ungründlichkeit und Unbekanntschaft mit der Sprache, nebst vielen Hypothesen, wo Wahres und Falsches bunt durcheinander geworfen wird. Die Worterklärungen u. Sprachbemerkungen sind grösstentheils gänzlich verunglückt. (Hermann) in Leipz. L. Z. 1827, p. 97 — 116. (KA.) Antikritik in Hall. L. Z. 1827, Nr. 98, p. 785

[ocr errors]

810.

163. J. V. Westrik: Disputatio literaria inauguralis de Aeschyli Choephoris, deque Electra cum Sophoclis tum Euripidis. Lugduni Batavorum, Gyfveer. 236 S. 8. (2 thlr. 8 ggr.) Scharfsinnig; Beck Rep. 1826, IV, S. 225. (IA.) und daraus L. D. L. im Bullet. d. sc. h. T. 13, p. 157. Auf eine gelehrte und von Urtheil zeugende Weise, und mit selbstständigen Ansichten wird über Inhalt und Darstellung mit hinzugefügtem Urtheil, über den poetischen Schmuck, Digressionen und ausgezeichnete Stellen in 4 Capiteln auf eine angenehme Weise gehandelt. J. G. in Bibl. Cr. N. III, p. 363 67. (KA.)

537:

290.

[ocr errors]
[ocr errors]

164. Einzelnes.

[ocr errors]
[ocr errors]

Per

Aeschylus; Charactermaler; Schaumann in Seeb. Kr. B. S. Philosophischer Geist desselben; Baur in Heid. J. p. 713. Zeitalter; F. Passow in Jahn II, p. 154. Vita ap. Schol.; Bentl. in Mus. Crit. Cantabr. II, p. 551. Agamemnon 1096; P. E. in Mus. Crit. Cantabr. II, p. 306. Ag. 1278, 1388, 1469, 1484, 1564; Class. Journ. Vol. 33, p. 3 sqq. Ag. 1263; P. E. in Mus. Crit. Cantabr. II, p. 286. Ag. 1584; P. E. in Mus. Crit. Cantabr. II, p. 285. Choephori 10; P. E. in Mus. Crit. Cantabr. II, p. Ch. 945, 1055; Class. Journ. Vol. XXXIII, P. 3. ff. sae 172; Class. Journ. Vol. XXXIII, p. 3 sqq. Idee des Prometheus; Baur in Heid. J. p. 712 714. Auflösung des Schicksalsknoten im Prometheus; Baur in Heid. J. p. 715 sqq. racter des Zeus im Prometheus; Baur in Heid. J. p. 705. Bemerkungen zum Prometheus v. "AOT. in Seeb. Kr. B. S. 695 und Baur in Heid. J. p. 693. Prom. 6; P. E. in Mus. Crit. Cantabr. II, p. 459. Prom. 101; Class. Journ. Vol. 33, p. 114. 525; P. E. in Mus. Crit. Cantabr. II, p. 22. J. H. M. in Mus. Crit. Cantabr. II, p. 58 E. in Mus. Crit. Cantabr. II, p. 293. Crit. Cantabr. II, p. 458.

[ocr errors]

tabr. II, p. 293.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

61. Prom. 662; P. Prom. 886; P. E. in Mus. Prom. 946; P. E. in Mus. Crit. CanSeptem c. Thebas. Zweiter Act, metrisch über

setzt von C. Platz in A. S. Z. II, Nr. 84. Sept. 363; Geel in

« PreviousContinue »