L'Europe de l'exégèse au XVIe siècle: interprétations de la parabole des ouvriers à la vigne, Matthieu 20, 1-16

Front Cover
Leuven University Press, 2004 - Bible - 782 pages
Cet ouvrage est au croisement de deux disciplines: l'histoire et l'exegese. En matiere d'exegese, il entreprend de suivre a la trace les interpretations qui ont ete donnees a la parabole des ouvriers de la onzieme heure (Mt 20,1-16) tout au long du 16e siecle. Pour permettre une comparaison adequate des differentes interpretations, a ete mise au point une grille de lecture (inspiree de T. Todorov et de P. Ricoeur), dans laquelle sont reprises de maniere systematique toutes les operations que peut impliquer l'interpretation d'un texte. On y trouve en particulier les dispositifs formels de l'interpretation (langue, plan, langage methodologique...); les operations elaborant le sens direct ou litteral du texte (mise en oeuvre des codes lexicaux, narratifs, historiques, litteraires...); et les operations elaborant son sens indirect ou symbolique (mise en oeuvre des symbolismes lexical et propositionnel, des contextes paradigmatique et syntagmatique, de l'intertextualite, de la reappropriation du lecteur, du monde du texte...). L'application de cette methode aux differents commentaires permet de voir les operations que chacun favorise et comment il fait parler le texte biblique en lui donnant sens. Cela nous interpelle par rapport a notre propre construction du sens, dans l'exegese actuelle. En matiere historique, j'analyse d'abord la publication du texte de Mt 20,1-16 dans ses differentes editions (textes grecs, syriaques et latins) et ses multiples traductions (en latin, allemand, neerlandais, francais, italien, espagnol...). Des tableaux des variantes textuelles permettent de suivre l'evolution des traductions et de reperer leurs choix methodologiques. On decouvre ensuite les grands commentateurs du debut du 16e siecle: Erasme et Lefevre d'Etaples, tetes de file d'une exegese centree sur les codes lexicaux; Luther et Melanchthon, tetes de file d'une exegese basee sur le but du texte, dans laquelle brillent Bucer, Cajetan, Zwingli, Valdes, Bullinger. Puis on voit apparaitre une generation d'auteurs pratiquant des ponts entre les ecoles (Musculus, Titelman, Estienne) ou relancant l'ecole humaniste (Calvin, Beze) et, enfin, des ecoles tres marquees au niveau confessionnel, mais integrant les elements provenant d'autres confessions (Jansenius de Gand, Arias Montanus, Aretius, Piscator, Maldonado, Salmeron). Apparait ainsi une Europe de l'exegese: les pionniers du debut du siecle entament une revolution culturelle en matiere d'interpretation, qui franchit toutes les frontieres nationales ou confessionnelles; elle se repercute au cours du siecle en d'innombrables variations et approfondissements, qui touchent tous les pays europeens et determinent les courants d'un vaste echange d'idees. On decouvre ainsi un chapitre important de l'histoire des idees, qui se diffusent de Salamanque a Wittenberg, de Rome a Paris, de Varsovie a Londres, de Louvain a Strasbourg, de Geneve a Naples, bref un fondement de l'Europe actuelle.

Contents

575
3
Allemand
4
Néerlandais
5
Anglais
6
LA COMPOSITION DE NOUVELLES VERSIONS LATINES
41
Observation des lieux variants
53
Caractéristiques des traductions
69
Conclusion
78
Lanalyse rhétorique
497
Lanalyse narrative
506
La virtuosité jésuite
517
263
528
268
529
275
531
Lexégèse baroque
534
285
536

VERSIONS EN LANGUES MODERNES
83
131
102
LES COMMENTAIRES
157
Un conflit dinterprétations
159
Auteurs envisagés
164
Importance du métalangage 159 164
168
COMMENTAIRES ET HIÉRARCHIE DES SENS 15641598
169
324
170
Chap IV LÉCLOSION DES NOUVEAUX COMMENTAIRES 15161525
172
II
187
III
211
V
212
Recherche de la summa Jean Mair 1518 Lexégèse scolastique Lefèvre dÉtaples 1521 Quintuple lecture Les Paraphrases dÉrasme 1522
225
Conclusion
233
Bucer et le germanus sensus 1527
253
Estienne et Lefèvre 1528 1534
262
III
263
Dissidents et anabaptistes 15211537
271
IV
275
253
433
Bible philosophie mystique
438
Limplication du Christ
446
Le choc du Nouveau Monde
454
Laugustinisme protestant 454
462
Laugustinisme catholique
468
Genuina tractatio
474
Jansenius acclimaté en Espagne VIII Arias Montanus 1575 Élucider larcane
487
289
538
292
539
300
541
309
543
313
544
315
545
321
546
Lexégèse en images Conclusion
548
Réforme et tradition VI Somme de ce present evangile 1531 Christ VII Luther 1534 Égalitéinégalité des hommes VIII Valdés 1535 env Lessor de lén...
550
Les lecteurs et leurs modèles dinterprétation
555
Suivre le fil rouge du denier 565 1 Linterprétation selon les codes linguistiques Érasme et Lefèvre dÉtaples 15161536
565
Relance du modèle des codes linguistiques 15401598
587
Conclusion
594
Euvres patristiques
631
5
687
Euvres médiévales
696
Œuvres du seizième siècle
706
41
710
Travaux
713
53
721
61
730
LISTE DES TABLEAUX
747
78
750
INDEX ONOMASTIQUE
753
TABLE DES ILLUSTRATIONS
775
84
Copyright

Other editions - View all

Bibliographic information