A Dissertation on the Authenticity of the Poems of Ossian |
From inside the book
Results 1-5 of 14
Page xii
... literal trans- lations of them made , as ought to have been the case . No enquiry was set on foot for the disco- very of other manuscripts , though it evidently ap- pears that several were then in existence , which are now lost . * No ...
... literal trans- lations of them made , as ought to have been the case . No enquiry was set on foot for the disco- very of other manuscripts , though it evidently ap- pears that several were then in existence , which are now lost . * No ...
Page xxviii
... literal translation : - Little volume , go boldly forth , Raise whom you reach to pure and Godly strains ; Hail the generous land of Fingal's heroes , The Highland tracts and Isles of Hebrides . * Nicolson , in his Scottish Historical ...
... literal translation : - Little volume , go boldly forth , Raise whom you reach to pure and Godly strains ; Hail the generous land of Fingal's heroes , The Highland tracts and Isles of Hebrides . * Nicolson , in his Scottish Historical ...
Page xcvi
... , or a new and literal translation of it , with Macpherson's translation , Report of the Highland Society , p . 139 . in order to ascertain the following particulars : 1. Whether xcvi DISSERTATION ON THE AUTHENTICITY.
... , or a new and literal translation of it , with Macpherson's translation , Report of the Highland Society , p . 139 . in order to ascertain the following particulars : 1. Whether xcvi DISSERTATION ON THE AUTHENTICITY.
Page xcviii
... be proper here to observe , that in the notes will be found a more literal translation of what has been already differently expressed in the text . The words inclosed in parentheses ( xcviii DISSERTATION ON THE AUTHENTICITY.
... be proper here to observe , that in the notes will be found a more literal translation of what has been already differently expressed in the text . The words inclosed in parentheses ( xcviii DISSERTATION ON THE AUTHENTICITY.
Page cxlix
... , ( In ) dusky clouds high float around : Afar , on the silence of Lena , Was heard the shriek of death . * Account of the battle . 665 NOTES BY THE TRANSLATOR . IN a literal translation of OF THE POEMS OF OSSIAN . cxlix.
... , ( In ) dusky clouds high float around : Afar , on the silence of Lena , Was heard the shriek of death . * Account of the battle . 665 NOTES BY THE TRANSLATOR . IN a literal translation of OF THE POEMS OF OSSIAN . cxlix.
Other editions - View all
Common terms and phrases
ancient appear Appendix arms ascribed authenticity of Ossian bard battle beautiful Bishop Cameron blood book of Fingal brave Cairbar Calmar Captain Carril Cathbat Celtic chief circumstance clouds collection composed Connal Cormac Cromla Cuthullin dark death deer Douay Duchomar Erin evidence feast Fingal Fingalians Fithil Frode Gaelic originals Gaelic poems Gaelic poetry Gaelic scholar ginal hand heard heath heroes Highland Society hill Homer honour Ireland Irish James Macgillivray James Macpherson John Farquharson John Macgregor king language letter literal Lochlin M. T. line Macgillivray Macpherson's translation maid manuscript mighty mind mist Morna night observe original Gaelic Ossian's poems peace person poems of Ossian poet poetical printed publication regarding Report roaring rock says Scotland Semo shield side Sir John Sinclair song sons soul spear storm streams sublime Swaran sword thou tion Torman trans verses waves wind word
Popular passages
Page cxciii - WHEN Learning's triumph o'er her barbarous foes First rear'd the stage, immortal Shakespeare rose; Each change of many-colour'd life he drew, Exhausted worlds, and then imagin'd new: Existence saw him spurn her bounded reign, And panting Time toil'd after him in vain. His powerful strokes presiding truth impress'd, And unresisted passion storm'd the breast.
Page cxcvi - Helmets are cleft on high. Blood bursts and smokes around. Strings murmur on the polished yews. Darts rush along the sky, spears fall like the circles of light which gild the face of night.
Page cliii - Moran,' replied the blue-eyed chief, 'thou ever tremblest, son of Fithil ! thy fears have increased the foe. It is Fingal, king of deserts, with aid to green Erin of streams.
Page iii - The editor, or author, never could show the original ; nor can it be shown by any other; to revenge reasonable incredulity, by refusing evidence, is a degree of insolence, with which the world is not yet acquainted ; and stubborn audacity is the last refuge of guilt.
Page cxxxvi - Death raises all his voices around, and mixes with the sounds of shields. Each hero is a pillar of darkness ; the sword a beam of fire in his hand. The field echoes from wing to wing, as a hundred hammers that rise by turns on the red son of the furnace.
Page clxi - Duchomar was the dream of her night! She will raise my tomb; the hunter shall raise my fame. But draw the sword from my breast. Morna, the steel is cold!' She came, in all her tears, she came ; she drew the sword from his breast. He pierced her white side! He spread her fair locks on the ground ! Her bursting blood sounds from her side: her white arm is stained with red. Rolling in death she lay. The cave re-echoed to her sighs." "Peace," said Cuthullin, "to the souls of the heroes!
Page cxxviii - Thin thongs, bright-studded with gems, bend on the stately necks of the steeds. The steeds that like wreaths of mist fly over the streamy vales ! The wildness of deer is in their course, the strength of eagles descending on the prey. Their noise is like the blast of winter, on the sides of the snow-headed Gormal.
Page cviii - Cuthullin," calm the chief replied, "the spear of Connal is keen. It delights to shine in battle, to mix with the blood of thousands. But though my hand is bent on fight, my heart is for the peace of Erin. Behold, thou first in Cormac's war, the sable fleet of Swaran. His masts are many on our coast, like reeds in the Lake of Lego. His ships are forests clothed with mist, when the trees yield by turns to the squally wind.
Page cxcviii - Svaran la possa 460 così Erina incontrò. Schiude la morte tutte le fauci sue; tutte l'orrende sue voci inalza e le frammischia al suono dei rotti scudi: ogni guerriero è torre d'oscuritade, ed ogni spada è lampo.
Page cxxxii - Blood bursts and smokes around. Strings murmur on the polished yews. Darts rush along the sky. Spears fall like the circles of light, which gild the face of night. As the noise of the troubled ocean, when roll the waves on high. As the last peal of thunder in heaven, such is the din of war...