Page images
PDF
EPUB

The crafty boy that sees her sleep,
Whom if she wak'd, he durst not see,
Behind her closely seeks to creep,
Before her nap should ended be.

There come, he steals her shafts away,
And puts his own into their place;
Nor dares he any longer stay,

But ere she wakes, hies thence apace.

Scarce was he gone when she awakes,
And spies the shepherd standing by;
Her bended bow in haste she takes,
And at the simple swain let fly.

Forth flew the shaft and pierc'd his heart,
That to the ground he fell with pain;
Yet up again forthwith he start,

And to the Nymph he ran amain.

Amaz'd to see so strange a sight,

She shot, and shot, but all in vain;
The more his wounds, the more his might;
Love yieldeth strength in midst of pain.

Her angry eyes are great with tears,

She blames her hands, she blames her skill;
The bluntness of her shafts she fears,

And try them on herself she will.

Take heed, sweet Nymph, try not thy shaft,

Each littie touch will prick the heart;
Alas! thou knowest not Cupid's craft,
Revenge is joy, the end is smart.

Yet try she will, and prick some bare,
Her hands were glov'd, and next to hand
Was that fair breast, that breast so rare,
That made the shepherd senseless stand.

That breast she prick'd, and through that breast
Love finds an entry to her heart;

At feeling of this new-come guest,

Lord, how the gentle Nymph doth start!

She runs not now, she shoots no more;
Away she throws both shafts and bow;
She seeks for that she shunn'd before,
She thinks the shepherd's haste too slow.
Though mountains meet not, lovers may;
So others do, and so do they :
The God of Love sits on a tree,
And laughs that pleasant sight to see.

Anon., but attributed to 'A. W.

A SONNET OF THE MOON.

Look how the pale Queen of the silent night
Doth cause the ocean to attend upon her,
And he as long as she is in his sight,
With his full tide is ready her to honour:
But when the silver waggon of the Moon
Is mounted up so high he cannot follow,
The sea calls home his crystal waves to moan,
And with low ebb doth manifest his sorrow;
So you, that are the sovereign of my heart,
Have all my joys attending on your will;
My joys low-ebbing when you do depart,
When you return, their tide my heart doth fill;
So as you come, and as you do depart,
Joys ebb and flow within my tender heart.

SONNET.

Charles Best.

Were I as base as is the lowly plain,

And you, my love, as high as heaven above,
Yet should the thoughts of me your humble swain
Ascend to heaven in honour of my love.

Were I as high as heaven above the plain,
And you, my love, as humble and as low
As are the deepest bottoms of the main,

Wheresoe'er you were, with you my love should go.

Were you the earth, dear love, and I the skies,
My love should shine on you like to the sun,
And look upon you with ten thousand eyes,
Till heaven waxed blind, and till the world were done.
Wheresoe'er am, below, or else above you,
Wheresoe'er you are, my heart shall truly love you.
J. Sylvester.

A HYMN IN PRAISE OF NEPTUNE.

Of Neptune's empire let us sing,
At whose command the waves obey;
To whom the rivers tribute pay,
Down the high mountains sliding;
To whom the scaly nation yields
Homage for the crystal fields
Wherein they dwell;

And every sea-god pays a gem
Yearly out of his wat'ry cell,
To deck great Neptune's diadem.
The Tritons dancing in a ring,
Before his palace gates do make
The water with their echoes quake,

Like the great thunder sounding :

The sea nymphs chant their accents shrill,
And the Syrens taught to kill

With their sweet voice,

Make every echoing rock reply,
Unto their gentle murmuring noise,
The praise of Neptune's empery.

OF CORINNA'S SINGING.

T. Campion.

When to her lute Corinna sings,
Her voice revives the leaden strings,
And doth in highest notes appear
As any challenged echo clear.

But when she doth of mourning speak,

E'en with her sighs the strings do break.

And as her lute doth live and die,
Led by her passions, so must I:
For when of pleasure she doth sing,
My thoughts enjoy a sudden spring;
But if she do of sorrow speak,

E'en from my heart the strings do break.

T. Campion.

MADRIGAL.

(In praise of Two.)

Faustina hath the fairest face,
And Phillida the better grace;
Both have mine eye enriched:
This sings full sweetly with her voice;
Her fingers make so sweet a noise:
Both have mine ear bewitched.
Ah me! sith Fates have so provided,
My heart, alas! must be divided.

MADRIGAL.

My Love in her attire doth show her wit,

It doth as well become her;

For every season she hath dressings fit,

For winter, spring, and summer.

No beauty she doth miss

When all her robes are on;

But Beauty's self she is

When all her robes are gone.

GEORGE CHAPMAN.

[ocr errors]

[BORN, probably, at Hitchin (1557? 1559?). Was sent (1574?) to the University, but whether first to this of Oxon or to that of Cambridge is to me unknown' (Antony Wood). Published The Shadow of Night (1594), Ovid's Banquet of Sense (1595), De Guianâ, Carmen Epicum (1596), Hero and Leander (1598), Seven Books of Homer's Iliad (1598), Achilles' Shield (1598), Euthymiae Raptus, or The Tears of Peace, with Interlocutions (1609), Homer's Tenth Book of his Iliads (16:9), Epicedium, or a Funeral Song, in memory of Henry, Prince of Wales (1612), Homer's Iliads in English (1611, 1612), First Twelve Books of the Odyssey (1614), Twenty-four Books of Homer's Odisses (1614, 1615), The Whole Works of Homer (1616), The Crowne of all Homer's Workes, Batrachomyomachia, &c. (1624?). Chapman was also author of many plays. Died May 12, 1634.]

In spite of the force and originality of English dramatic poetry in the age of Shakespeare, the poetical character of the time had much in common with the Alexandrian epoch in Greek literary history. At Alexandria, when the creative genius of Greece was almost spent, literature became pedantic and obscure. Poets desired to show their learning, their knowledge of the details of mythology, their acquaintance with the more fantastic theories of contemporary science. The same faults mark the poetry of the Elizabethan age, and few writers were more culpably Alexandrian than George Chapman. The spirit of Callimachus or of Lycophron seems at times to have come upon him, as the lutin was supposed to whisper ideas extraordinarily good or evil, to Corneille. When under the influence of this possession, Chapman displayed the very qualities and unconsciously translated the language of Callimachus. He vowed that he detested popularity, and all that can please 'the commune reader.' He inveighed against the 'invidious detractor' who became a spectre that dogged him in every enterprise. He hid his meaning in a mist of verbiage, within a labyrinth

« PreviousContinue »