Page images
PDF
EPUB

Did not parley at the doorway,
Sat there without word of welcome
In the seat of Laughing Water;
Looked with haggard eyes and hollow
At the face of Laughing Water.
And the foremost said: "Behold me!
I am Famine, Bukadawin!"

And the other said: "Behold me!
I am Fever, Ahkosewin!"
And the lovely Minnehaha
Shuddered as they looked upon her,
Shuddered at the words they uttered,
Lay down on her bed in silence,
Hid her face, but made no answer;
Lay there trembling, freezing, burning
At the looks they cast upon her,
At the fearful words they uttered.

Forth into the empty forest
Rushed the maddened Hiawatha;
In his heart was deadly sorrow,
In his face a stony firmness,

On his brow the sweat of anguish
Started, but it froze and fell not.
Wrapped in furs and armed for hunting
With his mighty bow of ash-tree,
With his quiver full of arrows,
With his mittens, Minjekahwun,
Into the vast and vacant forest
On his snow-shoes strode he forward.

"Gitche Manito, the mighty!"
Cried he with his face uplifted
In that bitter hour of anguish,
"Give your children food, O Father!
Give us food, or we must perish!
Give me food for Minnehaha,
For my dying Minnehaha!"
Through the far-resounding forest,
Through the forest vast and vacant
Rang that cry of desolation,
But there came no other answer
Than the echo of his crying,
Than the echo of the woodlands,
"MINNEHAHA! MINNEHAHA!"

All day long roved Hiawatha
In that melancholy forest,
Through the shadow of whose thickets,
In the pleasant days of summer,

Of that ne'er forgotten summer,
He had brought his young wife homeward
From the land of the Dacotahs;
When the birds sang in the thickets,
And the streamlets laughed and glistened,
And the air was full of fragrance,
And the loving Laughing Water

Said with voice that did not tremble, "I will follow you, my husband!"

In the wigwam with Nokomis,

With those gloomy guests that watched her With the Famine and the Fever,

She was lying, the beloved,

She the dying Minnehaha.

"Hark!" she said, "I hear a rushing,
Hear a roaring and a rushing,
Hear the Falls of Minnehaha
Calling to me from a distance!"
"No, my child!" said old Nokomis,
"Tis the night-wind in the pine-trees!"
"Look!" she said, "I see my father
Standing lonely at his doorway,
Beckoning to me from his wigwam
In the land of the Dacotahs!"
"No, my child!" said old Nokomis,

"Tis the smoke that waves and beckons!" "Ah!" she said, "the eyes of Pauguk

Glare upon me in the darkness,

I can feel his icy fingers

Clasping mine amid the darkness!
Hiawatha! Hiawatha!"

And the desolate Hiawatha, Far away amid the forest,

Miles away among the mountains,

Heard that sudden cry of anguish,
Heard the voice of Minnehaha

Calling to him in the darkness, "HIAWATHA! HIAWATHA!"

Over snow-fields waste and pathless,
Under snow-encumbered branches,
Homeward hurried Hiawatha,
Empty-handed, heavy hearted,
Heard Nokomis moaning, wailing;
"Wahonowin! Wahonowin!

Would that I had perished for you,
Would that I were dead as you are!
Wahonowin! Wahonowin!"

And he rushed into the wigwam,
Saw the old Nokomis slowly
Rocking to and fro and moaning,
Saw his lovely Minnehaha
Lying dead and cold before him,
And his bursting heart within him
Uttered such a cry of anguish,

That the forest moaned and shuddered,
That the very stars in heaven

Shook and trembled with his anguish.

Then he sat down still and speechless,
On the bed of Minnehaha,
At the feet of Laughing Water,
At those willing feet, that never
More would lightly run to meet him,
Never more would lightly follow.
With both hands his face he covered.
Seven long days and nights he sat there,
As if in a swoon he sat there,
Speechless, motionless, unconscious
Of the daylight or the darkness.

Then they buried Minnehaha ;
In the snow a grave they made her,
In the forest deep and darksome,
Underneath the moaning hemlocks;
Clothed her in her richest garments,
Wrapped her in her robes of ermine,
Covered her with snow, like ermine:
Thus they buried Minnehaha.
And at night a fire was lighted,
On her grave four times was kindled,
For her soul upon its journey
To the Islands of the Blessed.
From his doorway Hiawatha
Saw it burning in the forest,
Lighting up the gloomy hemlocks;
From his sleepless bed uprising,
From the bed of Minnehaha,

Stood and watched it at the doorway,
That it might not be extinguished,
Might not leave her in the darkness.

"Farewell!" said he, "Minnehaha;
Farewell, O my Laughing Water!
All my heart is buried with you,
All my thoughts go onward with you!
Come not back again to labor,
Come not back again to suffer,

Where the Famine and the Fever
Wear the heart and waste the body.
Soon my task will be completed,
Soon your footsteps I shall follow
To the Islands of the Blessed,
To the Kingdom of Ponemah,

To the Land of the Hereafter!"

-H. W. Longfellow.

KENTUCKY PHILOSOPHY.

You Wi'yam, cum 'ere, suh, dis instunce. Wu' dat you got under dat box?

I do' want no foolin'-you hear me? Wut you say? Ain't nu'h'n

but rocks?

'Peahs ter me you's owdashus p'ticler. S'posin' dey's uv a new

kine.

I'll des take a look at dem rocks. Hi yi! der you think dat I's bline?

I calls dat a plain water-million, you scamp, en I knows whah it growed;

It come fum de Jimmerson cawn fiel', dah on ter side er de road. You stole it, you rascal-you stole it! I watched you fum down

in de lot,

En time I gets th'ough wid you, nigger, you won't eb'n be a grease spot!

I'll fix you. Mirandy! Mirandy! go cut me a hick'ry-make 'ase! En cut me de toughes' en keenes' you c'n fine anywhah on de place. I'll larn you, Mr. Wi'yam Joe Vetters, ter steal en ter lie, you young sinner,

Disgracin' yo' ole Christian mammy, en makin' her leave cookin' dinner!

Now ain't you ashamed er yo'se'f, sur? I is. I's 'shamed you's my son!

En de holy accorjan angel, he's 'shamed er wut you has done; En he's tuk it down up yander in coal-black, blood-red letters"One water-million stoled by Wi'yam Josephus Vetters."

En wut you s'posen Brer Bascom, yo' teacher at Sunday-school, 'Ud say ef he knowed how you's broke de good Lawd's Gol'n Rule? Boy, whah's de raisin' I give you? Is you boun' fuh ter be a black villiun?

I's s'prised dat a chile er yo' mammy 'ud steal any man's water

million.

En I's now gwiner cut it right open, en you shan't have nary bite, Fuh a boy who'll steal water-millions—en dat in de day's broad light

Ain't-Lawdy! it's green! Mirandy! Mi-ran-dy! come on wi 'dat

switch!

Well, stealin' a g-r-e-e-n water-million! who ever yeered tell er des sich?

Cain't tell w'en dey's ripe? W'y, you thump 'um, en we'n dey go pank dey is green;

But we'n dey go punk, now you mine me, dey's ripe-en dat's des wut I mean.

En nex' time you hook water-millions-you heered me, you ign'ant, you hunk,

Ef you do' want a lickin' all over, be sho dat dey allers go "punk!" -Harrison Robertson.

LADY CLARA VERE DE VERE

Lady Clara Vere de Vere,

Of me you shall not win renown;
You thought to break a country heart
For pastime, ere you went to town.
At me you smiled, but unbeguiled
I saw the snare and I retired;
The daughter of a hundred Earls,
You are not one to be desired.

Lady Clara Vere de Vere,

I know you proud to bear your name,
Your pride is yet no mate for mine,

Too proud to care from whence I came.
Nor would I break for your sweet sake
A heart that dotes on truer charms,
A simple maiden in her flower

Is worth a hundred coats-of-arms.

Lady Clara Vere de Vere,

Some meeker pupil you must find,
For were you queen of all that is,

I could not stoop to such a mind.
You sought to prove how I could love,
And my disdain is my reply,
The lion on your old stone gates
Is not more cold to you than I.

Lady Clara Vere de Vere,

You put strange memories in my head,
Not thrice your branching lines have blown
Since I beheld young Laurence dead.

« PreviousContinue »