Page images
PDF
EPUB

Quique vos bobus veneratur albis
Clarus Anchifae Venerisque fanguis,
Imperet bellanté prior, iacentem
Lenis in hoftem.

Iam mari terraque manus potentes
Medus Albanasque timet fecures :
Iam Scythae refponfa petunt, fuperbi
Nuper et Indi

Iam fides, et pax, et honor, pudorque
Priscus, et neglecta redire virtus
Audet: apparetque beata pleno
Copia cornu,

Augur et fulgente decorus arcu
Phoebus, acceptusque nouem Camoenis
Qui falutari leuat arte feffos
Corporis artus,

Si Palatinas videt aequus arces,
Remque Romanam, Latiumque felix
Alterum in luftrum, meliusque femper
Proroget aeuum,

Quaeque Auentinum, Algidumque,
Quindecim Diana preces virorum
Curet, et votis puerorum amicas
Applicet aures.

Haec Touem fentire, deosque cunctos,
Spemque bonam certamque domum reporto,
Doctus et Phoebi chorus et Dianae

[blocks in formation]

Zoraz.

Bernardo
Taffo.

Bernardo Tasso.

[ocr errors]

S. B. II. S. 73. In den Werken der berühmtesten Dichter Italiens findet man eine Menge geißtlicher Odeu, unter den Rubriken: Inni, Pfalmi, Laudi und Canzoni. Sie find zum Theil an die Gottheit unmittelbar, zum Theil an Heilige und Mårtyrer gerichtet. Die meisten aber sind nur stellenweise von poetischem Verdienst und ächtem lyrischen Schwunge; stellenweise hingegen matt, gespielt, und mit ganz fremdartigen Verzierungen aufgestußt. Diese Mängel find selbst von bessern italiånischen Kunstrichtern nicht unbemerkt geblieben; man lese z. B. das darüber nach, was Muratori in seinem Werke Della Perfetta Poefia Italiana, T. II. p. 73. f. davon sagt. Unter des åltern Tafso Gedichten stehen dreißig Salmi, die fast alle Nachahmungen der Davidischen Psalmen find, und von denen ich hier zwei der besten mittheile, die aber freilich jener Tadel gleichfalls trifft. So kann es z. B. nicht anders als unerwartet und anstößig seyn, mitten in diesen Ergießungen der Andacht des Neptuns und Phóbus erwähnt zu finden.

--

Perchè, fommo motore.

I.

In me dell' ira tua gli ftrali avventi
Si acuti e fi pungenti?

Se punir vuoi il mio errore,

Mancarà fotto a fi gran pena il core.

Che cotanti non vanno

Augei per l'aria, ne Nettuno asconde

Tanti pefci nell' onde;

Quant' io ho d'anno in anno

Fatte a to offefe, ad altri oltraggio danno,

Come padre amoroso,

Che fi moftra al figliuol crudele ed impio
Per torlo a maggior fcempio,

Me punifci, e pietofo

Dammi in tante fatiche omai riposo,

Vedi, che, quanto il fole

Risplende qui, quanto la notte adombra

La terra d'umid'ombra,

Il cor fi lagna duole

Con pianto con fofpiri e con parolę;

Si che languidi omai

Sono queft' occhi e per la pena infermi:
E, fe non fo dolermi

Quant' io t'offefi, sai

Che tua pietà 'l mio error vince d'affai.

Volgi le luci pie,

A cui be' raggi così fpiegan l'ali
Quefte noie mortali.

Come al lume del die

Suole fosca ombra, alle miferie mie;

Che fotto al duro e grave

Fafcio de' dolor miei, l'alma mefchina

Gli afflitti omeri in china,

E di cader fi pave,

Se tua bontà di lei pietà non ave.

Sgravala, fignor mio,

Si che fra tante noie un di respiri
Fra fi fieri martiri;

E non porre in obblio

Che 'l foccorrer i rei proprio è di Dio.

Come vago i augelletto

Che i fuoi dogliofi lai

II.

Fra i rami d'arbufcel tenero e fchietto
Chiufo di Febo a i rai

Sfoga piangendo, e non l'arrefta mai:

Cofi la notte e'l giorno

Milero piango anch'io

Le gravi colpe, ond' è 'l cor cinto intorno,
E con affetto pio

Chieggio perdono a te, fignore e Dio,
Ma tu, laffo, non fenti

Il fuon di mercè indegno

De' dolorofi miei duri lamenti:

[ocr errors][merged small]

Bernardo
Tasso.

1

7

1

Bernardo

Tasso.

Se forfe hai preso a fdegno

Che da te fpeflo fuggo, a te rivegno.
Che poff'io fe l'audace

Senfo tanto poffente

M'ha posto all collo un giogo aspro e tenace:

Oime, che non confente

Che stabil nel tuo amor fia la mia mente!

Ne ripugnare al fenfo

Val la fragil natura,

Fatto fi forte e di valor fi immenfo

Se non pigli la cura

Tu, padre pio, di quefta tua fattura.

Semplice e pura agnella,

Se talor per errore

Vagar intorno per la felva bella
Lafcia fola il paftore,

Ella è rapita, ed ei danno ha e dolore.

Deh non lafciar in preda

Queft' alma poco accorta

Al fuo nimico, fi ch' errar la veda

Sola e fenza tua fcorta;

Onde ne refti lacerata e morta.

L'hai tu, padre benigno,

Con le tue man creata,

[ocr errors]

Per in preda lafciare a quel maligno

Serpe? una cola amata

Una fattura tua fi cara e grata?
Vincati delle mie

Miferie omai pietate,

E di man tommi a quefte crude arpie
Cure del mondo ingrate,

Sicche non moja in tanta indignitate.

Chiabrerà.

Giabrello Chiabrera, geb. zu Savona, 1552, gest. 1638, ist einer der berühmtesten lyrischen Dichter der Italiåner, in der hdhern sowohl, als in der leichtern Gattung. Der erste Band seiner Gedichte enthålt unter andern drei und sechzig Canzoni Sacre, meistens an die Mutter Gottes und andre Heilige gerichtet. Folgende Hymne an den heil. Stephanus scheint mir darunter eine der besten zu seyn.

PER S. STEFANO.

Se

degli avi il tefor, che ficcome ombra

Se ne fparì veloce,

Or con felici efempi

La mano empieffe a' fervidi nipoti;

Io ful monte, che a l'ombra

Di Vai l'antica foce,

Certo ch' ergerei Tempi

A te, facrato Stefano, devoti;

E da' remoti monti, ove natura
Più vaghi marmi indura,

Tarrei colonne, e mille fregi illuftri,
E dotti ferri dalle fcuole induftri.
Quanti per lo Tirren forti nocchieri,
O che vaghi d'onore,

O che di merce avari,

Arando van gli occidental confini;

Quanti da' regni Iberi

Piegan l'umide prore
Negl' Italici mari,

Da lunge i tetti mirerian divini!
El quivi inchini al tuo favor celefte
Per le ofcure tempefte

Pregheriano a' lor corfi aure ferene
Sacrando voti in fulle patrie arene.

Ed

Chiabrera.

« PreviousContinue »