Page images
PDF
EPUB

My lord of Canterbury; and got your leave
To make this present summons:-Unsolicited
I left no reverend person in this court;
But by particular consent proceeded,

Under your hands and seals. Therefore, go on:
For no dislike i'the world against the person
Of the good queen, but the sharp thorny points
Of my alleged reasons, drive this forward:
Prove but our marriage lawful, by my life,
And kingly dignity, we are contented

To wear our mortal state to come, with her,
Katharine our queen, before the primest creature
That's paragon❜d o'the world.

CAM.

So please your highness, The queen being absent, 'tis a needful fitness That we adjourn this court till further day: Mean while must be an earnest motion

my lord of Canterbury, first to have your licence, in as much as you were metropolitan, to put this matter in question; and so I did of all of you, my lords." Holinshed's Life of Henry VIII.

P.

908. THEOBALD.

*That's paragon'd o'the world.] Sir T. Hanmer reads, I think, better:

the primest creature

That's paragon o'the world. JOHNSON.

So, in The Two Gentlemen of Verona:
"No: but she is an earthly paragon."

Again, in Cymbeline :

[ocr errors]

an angel! or, if not,

"An earthly paragon."

To paragon, however, is a verb used by Shakspeare, both in Antony and Cleopatra and Othello :

"If thou with Cæsar

"My man of men.

[ocr errors]

a maid

paragon again

"That paragons description and wild fame."

STEEVENS,

Made to the queen, to call back her appeal
She intends unto his holiness.

K. HEN.

*

[They rise to depart. I may perceive, [Aside.

These cardinals trifle with me: I abhor

This dilatory sloth, and tricks of Rome.
My learn'd and well-beloved servant, Cranmer,
Pr'ythee return! with thy approach, I know,
My comfort comes along. Break up the court:
I say, set on. [Exeunt, in manner as they entered.

5

They rise to depart.] Here the modern editors add: [The King speaks to Cranmer.] This marginal direction is not found in the old folio, and was wrongly introduced by some subsequent editor. Cranmer was now absent from court on an embassy, as appears from the last scene of this Act, where Cromwell informs Wolsey that he is returned and installed archbishop of Canterbury:

"My learn'd and well-beloved servant, Cranmer,
"Pr❜ythee, return !-

[ocr errors]

is no more than an apostrophe to the absent bishop of that name.

RIDLEY.

ACT III. SCENE I.

Palace at Bridewell.

A Room in the Queen's Apartment.

The Queen, and some of her Women, at work.

Q. KATH. Take thy lute, wench: my soul grows sad with troubles;

Sing, and disperse them, if thou canst: leave working.

SONG.

Orpheus with his lute made trees,
And the mountain-tops, that freeze,

Bow themselves, when he did sing:
To his musick, plants, and flowers,
Ever sprung; as sun, and showers,

There had been a lasting spring.

Every thing that heard him play,
Even the billows of the sea,

Hung their heads, and then lay by.

In sweet musick is such art;

Killing care, and grief of heart,
Fall asleep, or, hearing, die.

at work.] Her majesty (says Cavendish,) on being informed that the cardinals were coming to visit her, 66 rose up, having a skein of red silke about her neck, being at work with her maidens." Cavendish attended Wolsey in this visit; and the Queen's answer, in p. 108, is exactly conformable to that which he has recorded, and which he appears to have heard her pronounce. MALONE.

Enter a Gentleman.

Q. KATH. How now?

GENT. An't please your grace, the two great

cardinals

Wait in the presence. 5

Q. KATH.

Would they speak with me?

GENT. They will'd me say so, madam.

Pray their graces

Q. KATH. To come near. [Exit Gent.] What can be their

business

With me, a poor weak woman, fallen from favour? I do not like their coming, now I think on't. They should be good men; their affairs as righteous: But all hoods make not monks."

Wait in the presence.] i. e. in the presence-chamber. So, in Peacham's Compleat Gentleman: "The lady Anne of Bretaigne, passing thorow the presence in the court of France," &c. STEEVENS.

6

They should be good men ; their affairs as righteous:] Affairs for professions; and then the sense is clear and pertinent. The proposition is they are priests. The illation, they are good men; for being understood: but if affairs be interpreted in its common signification, the sentence is absurd. WARBURTON.

The sentence has no great difficulty: Affairs means not their present errand, but the business of their calling. JOHNSON.

Being churchmen they should be virtuous, and every business they undertake as righteous as their sacred office: but all hoods, &c. The ignorant editor of the second folio, not understanding the line, substituted are for as; and this capricious alteration (with many others introduced by the same hand,) has been adopted by all the modern editors. MALONE.

7

chum.

all hoods make not monks.] Cucullus non facit mona, STEEVENS.

To this proverbial expression Chaucer alludes in his Romaunt of the Rose, 6190:

WOL.

Enter WOLSEY and CAMPEius.

Peace to your highness! Q. KATH. Your graces find me here part of a housewife;

I would be all, against the worst may happen. What are your pleasures with me, reverend lords?

WOL. May it please you, noble madam, to withdraw

Into your private chamber, we shall give you
The full cause of our coming.

Q. KATH.

Speak it here; There's nothing I have done yet, o' my conscience, Deserves a corner: 'Would, all other women Could speak this with as free a soul as I do! My lords, I care not, (so much I am happy Above a number,) if my actions

Were tried by every tongue, every eye saw them, Envy and base opinion set against them,

I know my life so even: If

your business

Seek me out, and that way I am wife in,'

8

"This argument is all roignous,
"It is not worth a crooked brere;
"Habite ne makith Monke ne Frere;
"But a clene life and devotion,

"Makith gode men of religion." GREY.

Envy and base opinion set against them,] I would be glad that my conduct were in some publick trial confronted with mine enemies, that envy and corrupt judgment might try their ut most power against me. JOHNSON.

Envy, in Shakspeare's age, often signified malice. So, after

wards:

[ocr errors]

"Ye turn the good we offer into envy. MALONE.

9 Seek me out, &c.] I believe that a word has dropt out here, and that we should read:

« PreviousContinue »