Page images
PDF
EPUB

Geschichte Wassafs. Persisch herausgegeben und deutsch übersetzt von Hammer-Purgstall. 1. Bd. Auf Kosten der kais. Akad. der Wissensch. Wien 1856. 4. (275 et 1 pp.) 10 Thlr. [778 The Life and Religion of Mohammed as contained in the Sheeah tradition of the Hyat ul-Kulûb; translated from the Persian, by the Rev. T. L. Merrick. Boston 1850. 8. [779

Abrégé du second livre du. Voy. No. 915 du I' Vol. et No. 743.

History of Assam, by Shihab al-dyn. Calcutta 1265. (193 pp.)

[780

el. Bombay 1847. lithogr.

[781

Mémoirs of 'Abd al Latyf Khan of Shustar and a History of that town. (Sprenger.)

صبح وطن

کلشن

بيخار

Madras 1258. lithogr.

[782

Biography of modern Persian poets of the Deccan (Sprenger.)

Lü. Delhi 1837. lithogr. (383 pp.)

[783

Biography of Hindoustani poëts, by Sheffah (Sprenger).

***

Biographies of Persian and Hindoostanee Poëts. 1266. (Sprenger.)

Bombay

[784

History of Bengal, translated into Persian, by Abd

al Raurif. Calcutta 1853. (691 pp.)

[785

.Lucknow. s. a. (114 pp. تاریخ پنجاب ou پنجاب نامه

Histoire du Pendjab.

[786

ï¿. Bombay 1245 (1829). fol. lithogr. (375 pp.) [787

Compilation d'anecdotes historiques, selon l'ordre des dynasties, par
Ahmed Ibn Mohammed Kazwini.

. . . . Tebriz . تاریخ قاجاریه

[788

Memoriam inauguratae universitatis Caes. litterarum Casanensis anniversariam . . . . anni 1822 recolendam indicunt hujus universitatis Rector et Senatus. De manuscripto persico Iskenderi Menesii eruditis huc usque incognita disseruit Franc. Erdmann. Casani 1822. 4.

[789

[790

Histoire d'Abbas le Grand.

5. Teheran 1262-63 (1846). lithogr.

تاريخ

يطر كبير

Traduction persane de l'ouvrage de Voltaire: Histoire de Pierre le grand.

[791

Traduction persane de l'ouvrage de Voltaire: Histoire de Charles XII.

. . . . Teheran تاریخ شرل دوازدهم

. (1846) 1263 Teheran ترجمه. تاریخ اسکندر

.Tebriz تاریخ جهان نما

Histoire d'Alexandre le Grand, trad. de l'anglais.

[792

[793

Muhammedanische Quellen zur Geschichte der südlichen Küstenländer des kaspischen Meeres, herausgegeben übersetzt und erläutert von Dr. Bernhard Dorn, Akademiker u. s. w. 1. Th. Schireddin's Geschichte von Tabaristan, Rujan und Masenderan. Persischer Text. St. Petersb. 1850. 8. 2. Th. Ali ben Schems eddin's Chanisches Geschichtswerk. Persischer Text. ibid. 1857. 8. 3. Th. 'Abu'l Fattah Fumeni's Geschichte von Gilan. ibid. 1858. 8. 4. Th. Auszüge aus muhammedanischen Schriftstellern, nebst einer kurzen Geschichte der Chane von Scheki. Arabische, persische und türkische Texte. ibid. 1858. 8. (Leipzig, Voss.) [794

c. Ouvrages turcs.

Annales Sultanorum othmanidarum a Turcis sua lingua scripti Hieronymi Beck a Leopoldstorf Marci fil. studio et diligentia Constantinopoli advecti 1551. Divo Ferdinando Caes. opt. max. D. D. jussuque Caes. a Joanne Gaudier dicto Spiegel, interprete turcico, germanice translati. Joan. Lunclavius nobilis Angrivorius, latine redditos, illustravit et auxit, usque ad annum 1588. Cum omnium memorabilium toto opere contentorum accuratissime elaborati indicis accessione. ed. altera. Francofurti 1596. fol. [795

Traduction de l'historien turc Saad eddin; réimprimé avec l'Historia Turcorum Laonici Chalcondylae, qui fait partie de la Byzantine. (Brunet.)

État géneral de l'empire ottoman, depuis sa fondation jusqu'à présent; et l'abrégé des vies des Empereurs, par un solitaire turc, traduit de Mr. Lacroix, avec une instruction et recueil de mots et noms turcs, très-utils (sic) aux voyageurs. Paris 1695. 12. 3 vols. avec fig.

Constantinople 1268 (1852). 3 vols.

[796

[797

Traduction turque de l'ouvrage persan de Djemál ed-din Atallah ben Fazl allah el Hoseiny: Histoire de l'islam jusqu'à la chûte des Abbasides. Trad. par Beilizade Mohammed.

Ign. Pietraszewsky, Nowy Przeklad dziejopisów tureckich dotyczą cych się Historyi polskiej, a szczególniej Tarychy Wasyf Efendego. Tom I. Berlin 1846. 8.

1798

Nouvelle traduction des historiens turcs, regardant l'histoire de Pologne, principalement du Tarikh de Wasyf Efendi.

[799

slag täiew. Constantinople 1853. lithogr.

Vies des Reïs-Efendis de l'empire ottoman.

*** Notice historique sur Tahmas Kouli Khan par Artin Tambouri (en turc). Venise (St. Lazare) 1800. 12. [800 Canon du Sultan Suleiman II., représenté à Sultan Murad IV., pour son instruction, ou état politique et militaire tiré des archives les plus secrettes des princes ottomans, et qui servent pour bien gouverner leur empire. Traduit du turc en français par M. (Petits de la Croix). Paris 1725. 8. [801

Ottomane, contenant 85 articles, en turc, litographiées par M. Bianchi. s. d. 4. (23 foll.)

[802

Capitulation de la France avec la porte کتاب عهد نامه همایون

دولت علیه ایله وویل آنسه آتيق تعبیر اولنور لوبك وبرمان وهامبورغ جمهورلری بیننده عقد اولنان تجارت وسیر سفاین Traité de navigation entre la Porte et les معاهد سیدر ۱۲۵۰

villes de Lubek, Breme et Hambourg. London 1840. 3 feuilies. lithogr.

[803

...

Articles du traité fait en فرانسه پادشاهی ایله آل عثمان

l'année mil six cents quatre, entre Henri le grand, Roy de France et de Navarre, et Sultan Amat, Empereur des Turcs, par l'entremise de messire François Savary, seigneur de Brevesun, lors ambassadeur pour S. M. à la porte du dit Empereur. Paris, de l'impr. des langues orientales par Etienne Paulin. 1615. 4. [804.

اوستريا دولتی تبع سنك ممالک عثمانیه ده تجارتلرینه دائر مواد .8 .1846 Vienne عهدیه مجموعه سیدر

[805 Raccolta dei Trattati e delle principali convenzioni concernanti il commercio e la navigacione dei sudditi austriaci negli Stati della porta Ottomana. Vienna 1844. 8.

Traduction du précédent.

[806

[807

Sulaiman des Gesetzgebers (Kanuni) Tagebuch auf seinem Feldzuge nach Wien, im Jahre 935/6 d. H. = J. 1529 n. Chr. Zum ersten Male im türkischen Originaltexte herausgegeben, mit einer deutschen Uebersetzung und mit Anmerkungen versehen, von Dr. W. F. A. Behrnauer. Den deutschen Orientalisten auf der Generalversammlung zu Wien überreicht, im Herbste 1858. Wien (Gerold und Sohn) 1858. 8. (18 Ngr.) Derbend-Nameh, or the history of Derbend; translated from a select Turkish version and published with the texts and with notes, illustrative of the History, Geography, Antiquities etc., occurring throughout the work, by Mirza A. Kazem Beg, prof. of the imp. univ. of St. Petersbourgh etc. Petersbourgh (Leipzig, Voss.) 1851. 4. (242 pp.) 3 Thlr. 10 Ngr. [808

Ярлыкъ хана золотой орды Тохтамыша къ польскому королю Ягайлу 1392 — 1393 года. Изданъ Княземъ М. А. Озоленскимъ, почетнымъ членомъ Каз. Унив. etc. Kasan 1850. 8. [809 Внутореннее устройство золотой орды (по ханскимъ ярлыкамъ). И. Березина, проф. каз. унив. St. Petersburg 1850. 8. [810 Тарханные ярлыки Тохтамыша, Тимуръ-Кутлука и СаадетъГирея, съ введеніемъ, переписью, переводомъ и примѣчаніями, изданные И. Березинымъ, проф. каз. унив. Kasan 1851. [811

8.

Life of Baber, abridged from the memoirs of Zehir-eddin Muhammed Baber . by R. M. Caldecott. London 1844. 8. [812 Life of Baber, Emperor of Hindostan, written by himself and translated from the Jaghati Toorki, by G. Leyden and W. Erskine. ed. 2. London 1844. 4.

[813

[814

Voy. No. 956 du I Volume. Баберъ-наме или записки Султана Бабера. Baber-Nameh, Diagataice ad fidem Codicis Petropolitani edidit N. Ilminski. Cazan (Leipzig, Voss) 1857. 8. (5 Thlr.) Библіотека восточныхъ историковъ издаваемая И. Березинымъ, профессоромъ казанскаго университета. Tom. I. = (кој зай) шейбаніада исторія монголо-тюрковъ на джагатайскомъ діалектѣ, съ переводомъ, примѣчаніами и приложеніями. Казап 1849. 8. - Tom. ibid. 1851. 8. II.

[815 GABI N 2,5. Histoire de l'empire turc par Djewdet Efendi. Constantinople 1271-75 (1855-58). 8. 4 vols.

[816

lee 2,5. Constantinople 1141. 4.

[817

Voy. No. 930 du Ir Volume. Histoire des Afghanes, par Ibrahim
Motaferrika.

Дейл Кілем Constantinople 1259 (1483). 8.

[818

Traduction turque de l'ouvrage persan) §§Â ̈ de l'Emir
Dewletschah, par Soleiman Fehim.

салат шу он. Constantinople 1259 (1843). 4.

[819

[blocks in formation]

[821

Histoire de l'empire Ottoman, par Kheirullah Efendi.

, но втоми. Constantinople 1854. lithogr.

Tables génealogiques, avec des portraits.

[822

X. GEOGRAPHIE, TOPOGRAPHIE, COSMOGRAPHIE ET VOYAGES.

a. Ouvrages arabes.

Géographie d'Aboulféda. Traduite de l'arabe en français et accomp. de notes et d'éclaircissements, par Mr. Reinaud, membre de l'inst. etc. Tome I. introduction générale à la Géographie des orientaux avec 3 planches. Tome II. cont. la traduction du texte arabe. Paris 1848. 4.

Voy. No. 996 du I' Volume.

[823

The oriental Geography of Ebn Haukal, Translated by W. Ouseley. London 1800. 4. [824 Δυο πινακες γεογραφικοι, ὁ μὲν Νασσιρ ἐδδινου πέρσου ὁ δε οὐλουγμπει ταταρου, ἐπιμελείᾳ και σπουδῇ Δημητρίου Αλε ξανδριδε ἱατρου, του ἐκ Τυρνάβου της Θετταλίας, κατα την ἐν Οξωνίᾳ ἔκδοσιν του σοφου Γρανίς. Vienne 1807. 8. [825 Voy. No. 998 suiv. du I' Volume.

Scheich Ebu Ishak el Farsi el Isztachri, das Buch der Länder. Aus dem Arabischen übersetzt von Dr. A. D. Mordtmann, nebst einer Vorrede von Prof. C. Ritter. Mit 6 color. Karten. Hamburg (Agent des rauhen Hauses) 1845. 4. (5% Thlr.)

Voy. No. 1014 du I' Volume.

[826

Jakuts Moschtarik, d. i. Lexicon geographicum homonyme. Aus den Handschriften zu Wien und Leyden herausgegeben von Ferdinand Wüstenfeld. Göttingen (Dietrich) 1846. 8. (4 Thlr.) [827

مراصد الاطلاع على أسماء Lexicon geographicum, cui titulus .est Marasid ul ittilai ala asmail amkinati val] الأمكنة والبقاع

baqa'i] e duobus codd. mss. arabice editum a T. G. J. Juynboll, phil. theor. mag. litt. hum. et theol. Doct., litt. Orient. prof. ordin. et legati Warneriani interpres. Lugduni Batav. (Brill.) 1854 -59. 4 vols. 8. (12 Thlr.)

Bibl. orientalis.

5

[828

« PreviousContinue »