Page images
PDF
EPUB

und mit Anmerkungen begleitet von W. Schott. 1. Th. LÜN-YÜ. Halle 1826. 8. 2. Th. Berlin (Jonas) 1832. 8. (1 Thlr.) [6736 W. Schott's vorgebliche Uebersetzung der Werke des Confucius aus der Ursprache, eine litterarische Betrügerei, von W. Lauterbach (H. Jul. v. Klaproth). Mit 5 lithogr. Tafeln und chines. Texte. Leipzig u. Paris (Michelsen) 1828. 8. (25 Ngr.) [6737 Confucii CHI-KING, sive liber carminum, ex latina P. la Charme interpretatione edidit J. Mohl. Stuttgartiae (Cotta) 1830. 8. (XXII. 332 et XVI pp.)

[6738 Essay sur le CHI-KING et sur l'ancienne poésie chinoise, par Mr. Brosset. Paris 1828. 8. [6739 SCHI-KING. Chinesisches Liederbuch, gesammelt von Confucius, dem Deutschen angeeignet von Fr. Rückert. Altona 1833. 8. [6740 Abrégé des principaux traits de la vie de Confucius, orné de 24 estampes, gravés par Helman. Paris. s. d. 4. [6741 Confucius' Lebensbeschreibung und hinterlassene Lehren der Weisheit. Nürnberg 1779. 12.

[6742 Sinensis imperii Libri Classici Sex, nimirum Adultorum schola, linmutabile medium, Liber Sententiarum, Mencius, Filialis Observantia, Parvulorum schola, e Sinico idiomate in Latinum traducti a P. Franc. Noël. Pragae 1711. 4.

[6743 Philosophia Sinica Tribus Tractatibus, viz. Cognitionem Primi Entis, Ceremonias erga defunctos, et Ethicam, juxta Sinarum mentem complectens; et Historica notitia Rituum et Ceremoniarum Sinicarum, cura P. F. Noël. Pragae 1711. 4. 2 vols.

[6744 Les livres classiques de l'empire de la Chine, recueillis par le P. Noël, précédés d'observations sur l'origine, la nature et les effets de la philosophie morale et politique dans cet empire. Paris (Debure) 1783 à 1786. 18. 7 vols. [6745

>> Les sept volumes, trad. par Pluquet sur la version du P. Noël, contiennent les livres de 2o ordre, ou les six traités moraux de Confucius et de ses disciples, savoir la Grande science ou science des adultes, le Juste milieu, le livre des Sentences, le livre de Mencius, la Piété filiale et l'Ecole des enfants. « (Bibl. de Mr. de Sacy.)

The Four Books, a Chinese Classical Work, translated and illustrated with Notes, by David Collie. Malacca, at the mission press. 1828. 8. (XIV et 185 pp.) [6746

Confucius et Mencius. Les quatre livres de philosophie morale et politique de la Chine; traduits du Chinois, par G. Pauthier. Paris (Charpentier) 1841. 18. (3 fr. 50 c.) ed. 2. ibid. 1846.

8.

[6747

Panthéon littéraire, Collection universelle des chefs-d'oeuvre de l'esprit humain. Les livres sacrés de l'Orient, comprenant le CHOU-KING, ou le livre par excellence, le SSE-CHOU, ou les quatre livres moraux de Confucius et de ses disciples; les lois de Menou, premier legislateur de l'Inde, le Koran de Mahomet; traduits ou revus et publiés par G. Pauthier. Paris (Didot) 1840. 8. (10 fr.) [6748

Pag. 463-752: Civilisation Musulmane, le Koran. Traduction nouvelle faite sur le texte arabe, par Mr. Kazimirski.

MENG-TSEU Vel Mencium inter Sinenses philosophos ingenio, doctrina nominisque claritate Confucio proximum edidit, latina interpretatione, ad interpretationem tartaricam utramque recensita, instruxit et perpetuo commentario, e sinicis deprompto, illustravit Stan. Julien, societatis asiaticae et comitis Lasteyrie impensis. Lutetiae Parisiorum 1824. 8. 2 vols.

[6749

Un des deux volumes contient le texte chinois lithographié. Le Livre des récompenses et des peines, en chinois et en français, accompagné de quatre cents légendes, anecdotes et histoires qui font connaitre les doctrines, les croyances et les moeurs de la secte des Tao-ssé. Trad. du chinois par Stan. Julien. Paris (Theoph. Barrois fils), printed for the oriental Transl. fund of Great Britain and Ireland. 1835. 8. [6750

Le livre des récompenses et des peines. Traduit du chinois, avec des notes et des éclaircissements, par Mr. Abel-Rémusat. Paris (A. A. Renouard) 1816. 8.

[6751

LAO TSEU TAO TE KING. Le livre de la voie et de la vertu, composé dans le 6TM siècle avant l'ère chrétienne, par le philosophe Lao Tseu; trad. en français, et publié avec la texte chinois et un commentaire perpétuel; par Stan. Julien. Paris (imp.roy. — Duprat) 1841. 8. (12 fr.)

[6752

Le livre de la récompense des bienfaits secrets. Trad. sur le texte chinois, par L. Léon de Rosny. Paris 1856. 8.

[6753

Mémoire sur l'origine et la propagation de la doctrine du Tao, fondée par Lao-tseu; traduit du Chinois, et accompagné d'un commentaire tiré des livres sanscrits et du TAO-TE-KING de Lao-tseu, établissant la conformité de certaines opinions philosophiques de la Chine et de l'Inde; orné d'un dessin Chinois; suivi de deux oupanishads des védas, avec le texte sanscrit et persan, par Mr. G. Pauthier. Paris (Dondey Dupré) 1831. 8. (79 pp.) [6754 De la Méthaphysique de Lao-tseu, par Nic. Möller, Prof. honor. à l'univ. cathol. de Louvain. Tirlemont 1850. 8. [6755

Extr. de la Revue catholique. Tom IV. 1849-50.

L'invariable milieu, ouvrage moral du Tseu-ssé, en chinois et en mantschou, avec une version littérale latine, une traduction française et des notes; précédé d'une notice sur les quatre livres communément attribués a Confucius, par Abel-Rémusat. Paris (impr. roy.) 1817. 4. [6756

HIEN-WUN-SHOO. Chinese moral maxims, with a free and verbal translation, affording examples of the grammatical structure of the language. Compiled by John. Fr. Davis. London (J. Murray). Macao; China, printed at the hon. Company's press. P. P. Thoms. 1823. 8. (16 fr.)

[6757

Le TCHEOU-LI, ou Rites des Tcheou; trad. pour la première fois du chinois, par feu Ed. Biot. Paris 1851. 8. 2 vols. (avec fig.) [6758 Y-KING, antiquissimus Sinarum liber, quem ex latina interpretatione P. Regis, aliorumque e Societate Jesu, edidit J. Mohl. Stuttgardiae 1834-39. 8. 2 vols.

[6759 TA TSING LEU-LEE. Being the Fundamental Laws, and a Selection from the Supplementary statutes of the Penal code of China; originally printed and published in Pekin. Translated from the Chinese, and accompanied with an Appendix, consisting of authentic documents and a few occasional notes illustrative of the subject of the work, by George T. Staunton. London 1810. 4. (24 à 30 fr.) [6760 TA-TSING-LEU-LEE; ou les lois fondamentales du code pénal de la Chine; avec le choix des statuts supplémentaires originairement imprimé et publié à Pekin, dans les différents éditions successives, sous la sanction et par l'autorité de tous les empereurs TaTsing, composant la dynastie actuelle, traduit du Chinois et accompagné d'un appendice contenant des documents authentiques et quelques notes qui éclaircissent le texte de cet ouvrage, par George Th. Staunton; mis en français avec des notes, par F. Renouard de Sainte-Croix. Paris (Lenormant) 1812. 8. 2 vols. [6761 The sacred Edict, containing sixteen maxims of the emperor KangHe, amplified by his son, the emperor Yoong-Ching, together with a paraphrase on the whole by a Mandarin. Translated from the Chinese original, and illustr. with notes, by Will. Milne. London 1817. 8. [6762

Litterae patentes imperatoris Kang Hi, sinice et latine, cum interpretatione Ignatii Koegleri, ed. Chr. Th. de Murr. Norimb. 1802. 4.

[6763

V. HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE.

Historia de los cosas mas notables, ritos y costumbres del gran Reyno de la China, sabida assi por los libros de los mismos Chinas, como por relacion de Religiosos y otras personas que han estado en el dicho reyno. Hecha y ordenada por Fr. Joan Gonçales de Mendoça, de la O. de S. A., y penitenciario apostolico a quien la Magestad Catholica embió con su real carta y otras cosas para el Rey de aquel Reyno el anno 1580, con un itinerario del Nuevo Mundo (por Fr. Mart. Ignatio). Roma (Accolti) 1585. S. [6764 Ouvrage tiré du Chinois et dans lequel parurent pour la première fois, en Europe, les caractères de cette langue.

Historia de las cosas mas notables, ritos y costumbres del reyno de la China, por Juan Gonzalez de Mendoça, con un itinerario del nuevo mundo. Madrid (G. Flaminio) 1586. 8. [6765

C'est la réimpression de l'ouvrage précédent.

Le même ouvrage. Réimpr. à Barcelone (chez Juan Pablo Mareschal.) 1586. 8.

[6766

Le même ouvrage. Réimpr. à Medina del Campo (por Sanctiago del Canto) 1595. 8. [6767 Le même ouvrage. Réimpr. à Anvers 1596. 8. ibid. 1598. 8. [6768 Histoire du grand royaume de la Chine, situé aux Indes orientales etc. faite en espagnol par J. Gonzalez de Mendoce, et mise en français, par Luc de la Porte, Parisien. Paris 1588. 8.

[6769

C'est la traduction de l'ouvrage précédent.

Le même ouvrage. Réimpr. à Paris 1589.

[6770

Histoire de la Chine, avec un itinéraire du nouveau monde et la découverte du nouveau Mexique, traduite de l'espagnol par Luc de la Porte. Paris (l'Angelier) 1600: 8.

Nouvelle édition du numéro précédent.

Historia delle Cina. .. Venezia 1585. 8.

[6771

[6772

Dell' Historia della China di Mendozza, tradotta da Francisco Avanzo. Roma (Vinc. Pelagallo) 1586. 4.

[6773

[blocks in formation]

L' Historia de gran regno della Cina, composto in spaniolo de Gonsalez di Mendoza e poi fatta vulgare da Francesco Avanzi. Venezia (Muschio) 1587. 12.

Mendoza: Historia della China. Venezia 1588. 8.

[6776

[6777

Gonzalez Mendozza. Il gran regno della China, novamente dalli Rev. PP. di St. Augustino, St. Francesco e Giesù discoperto, dove si ha piena relatione de sito, costumi etc., che in detto regno si ritrovano, sicome nel disegno appare. Si narra dell' isole del Giapon, con il sito, loco etc. Cavati dall' originale, dedicato alla S. D. N. S. Sisto V. Bologna, Fiorenza, Fr. Toti, 1589. 4. [6778 C'est une brochure publiée par G. Rosatio.

Nova et succincta historia de amplissimo regno China. Francof. (Sigism. Feyrabend) 1589. 8. [6779

Traduction de l'histoire de Mendoça.

[6780

Rerum morumque in regno Chinensi maxime notabilium historia, autore J. G. de Mendosa, ex hispanico lat. a. J. Brulio. Antwerpiae (F. Frickaërt) 1655. 4. Histoire du grand Royaume de la Chine, situé aux Indes Orientales Contenant la Situation, Antiquité, Fertilité, Religion, Cérémonies, Sacrifices, Rois, Magistrats, Moeurs, Us, Loix et autres choses mémorables du dit royaume. Plus trois voyages faits vers ice luy en l'an 1577, 1579 et 1581 ... Ensemble un itinéraire du Nouveau Monde, et le desouvrement du nouveau Mexique, en l'an 1583. En ceste nouvelle édition a esté adjoustée une ample, exacte et belle Description du royaume de la Chine et de toutes les singularitez. Nouvellement traduite du Latin en François. Pour Jean Arnaud. Lyon 1609. 8. [6781

On a faussement imprimé 1509. - C'est une traduction de l'ouvrage de Mendoça.

[6782

The History of the great and mighty Kingdom of China and the situation thereof, by J. Gonzales de Mendoça. Reprint of the early translation of B. Parke, edit. G. T. Staunton, with an introd. of R. H. Major. London. Printed for the Hakluyt society. 1853. fol. Histoire Générale de la Chine, ou Annales de cet Empire, traduites du TONG-KIEN-KANG-MOU; par le Père Jos. Anne-Maria de Moyrac de Mailla, missionnaire à Pékin: publiées par monsieur l'abbé Grossier et dirigées par Mr. Le Roux des Hautesrayes, avec des figures et de nouvelles cartes géographiques de la Chine ancienne et moderne, levées par ordre du feu empereur Kang-hi,

« PreviousContinue »