Page images
PDF
EPUB

Exodus; en langue Tobache; trad. par van der Tuuk. Amsterdam 1859. 8.

[6632 Genesis I., en langue Batak; trad. par van der Tuuk. Amsterdam 1853. 8.

[6633 L'Évangile de St. Jean, en langue Tobache; trad. par H. N. van der Tuuk. Amsterdam 1859. 8.

[6634

L'Évangile de St. Luc; trad. par van der Tuuk. Amsterdam 1859.

8.

[6635

L'Évangile de St. Matthieu, en langue Alfoere, trad. par K. F. Hermann. Amsterdam 1852. 8.

[6636

LITTÉRATURE

DE

LA CHINE.

1. LEXICOGRAPHIE.

A. Dictionnaires.

Dictionnaire Chinois, français et latin, publié d'après l'ordre de S. M. l'Empereur et Roi, Napoléon le Grand; par M. Chr. L. Jos. de Guignes, Résident de France à la Chine. Attaché au Ministère des Relations extérieures, Correspondant de la première et de la troisième classe de l'institut. Paris, impr. impér. 1813. fol. (LVI et 1170 pp.) (50 à 60 fr.)

[6637

Cet ouvrage a été redigé d'après un dictionnaire chinois-latin du P. Basile de Glemona, dont le ms. appartient à la bibliothèque impériale. HAN-TSU-SY-Y-POU, ou Supplément au dictionnaire chinois-latin du P. Basile de Glemona (imprimé en 1813, par les soins de Mr. de Guignes), par Jules Klaproth. Paris, imp. roy. 1819. fol. (168 pp.) (20 à 25 fr.) [6638 Réflexions sur la langue Chinoise et sur la composition d'un dictionnaire Chinois, François et Latin, par M. de Guignes fils. Paris 1810. 8.

[6639 Tiré du XXIX me cahier des Annales des voyages de Mr. Malte-Brun. A Dictionary of the Chinese language, in three parts. Part the first containing Chinese and English, arranged according to the radicals; Part the second Chinese and English, arranged alphabetically; and Part the third, English and Chinese. By R. Morrison. Macao. Printed at the hon. East-India Company's press by P. P. Thoms. 1815-1823. 4. 6 vols. [6640

Ce Dictionnaire, publié par ordre de la compagnie des Indes, devait comprendre tous les caractères qui se trouvent dans le grand Dictionnaire chinois, publié en 1716, en 32 vols. par ordre de Kang-He, empereur de la Chine. On y avait ajouté un Essai sur les caractères majuscules et sur ceux de l'écriture courante, et des exemples de leur emploi et des phrases les plus usitées; mais ce plan n'a pas été exactement suivi. Toutefois l'ouvrage a paru dans l'ordre suivant:

-

Première partie, contenant un Dictionnaire analytique, ou rangé d'après le système des radicaux. vol. I. 1815 et ann. suiv., en 938 pp. vol. II. prem. part. de 884 pp. 1822. vol. III. part I. 1823. 909 pp. (les titres devaient porter tome I. 2e et 3e part.) Seconde partie, par ordre alphabétique, publ. en 1819, et 1820, en 2 tomes, le premier de XX et 1090 pp., le 2e (Chinese language) en deux parties de VIII et 177 pp. y compris l'index, et 305 pp. Troisième partie (anglais chinois), 1822, 1 vol. de 480 pp. (Brunet).

Vocabulary of the Canton dialect (English and Chinese), by Rob. Morrison. Macao: East-India company's press 1828. 8. [6641 Chinese names of Stars and Constellations, collected at the request of Dr. Morrison, for his Chinese Dictionary. By John Reeves. (Canton 1819). 4. [6642 URH-CHIH-TSZE-TEEN-SE-YIN-PEKÉAU; Beeing a parallel drawn between the two intended Chinese dictionaries by Rob. Morrison and Antonio Montucci; together with Morrison's Horae Sinicae. A new edition, with the text to the popular Chinese primer SANTSI-KING. London (Cadell) 1817. 4. [6643

L'éditeur est Mr. Montucci lui même. La première édition des Horae Sinicae, réimpr. dans le livre ci dessu a paru à Londres, en 1812 in S. SIAO CU LIN or a small Collection of Chinese Characters, analysed and decompounded, with the English prefixed, in the order of the Alphabet, by way of Introduction to the language of China. Also the Elementary characters as they are pronounced at Pekin and Canton, with a Preface and Notes of Construction. To which in added the Chinese Genesis and its agreement with the Mosaic account. By Stephen Weston. (London) 1812. 8. [6644 Diccionario Portuguez-China, no estillo vulgar mandarin e classico general, composto por J. A. Gonçalves. Macao. R. coll. de S. Jose. 1831. 4. [6645 Diccionario Chino - Portuguez, composto por J. A. Gonçalves. Macao. R. coll. de S. Jose. 1833. 4. [6646 Dictionary of the Hok-keèn Dialect of the Chinese language, according to the reading and colloquial idioms containing about 12,000 Characters, the sounds and tones of which are accurately marked; and various examples of their use, taken generally from approved Chinese Authors. Accompanied by a short historical and statistical account of Hok-keèn; a Treatise on the Orthography of this Dialect etc. By W. H. Medhurst. Batavia, Macao 1832-1839. 4. (924 pp.) (70 sh.) [6647 Chinese and English Dictionary, containing all the words in the Chinese Imperial Dictionary, arranged according to the Radicals, by W. H. Medhurst. Batavia 1842 et 1843. 8. 2 vols. [6648 English and Chinese Dictionary, by W. H. Medhurst. Shanghae 1847 et 1848. 8. 2 vols. (67 sh. 6 d.) [6649

« PreviousContinue »