Ć. Ouvrages Hindouis et Hindoustanis. DHARMA-KI PODHI et ISWAR-KI SARI BHATE. Serampore 1812. 1816. 1818. 8. 5 vols. [5676 La sainte Bible traduit en Hindoustani, caractères nagaris. The Prophetical Books, translated from the Originals into Hindi. Serampore. s. a. 8. Le Pentateuque (hindi). Serampore 1812. 8. Les livres historiques (hindi). ibid. 1812. 8. [5677 [5678 [5679 Job, les Psaumes, les Proverbes, l'Ecclésiastique, le Cantique des cantiques (hindi). ibid. 1816. 8. [5680 Genesis (hindoustani). Calcutta 1825. 8. (185 pp.) [5681 Shital. Proverbes (hindoustani). Calcutta 1826. 8. A. (Halle, typ. orient. de l'Institut. jud.) 1746 ou 1745. 8. [5684 La Genèse, les 4 premiers chapitres, trad. en Hindoustani par Benj. Psalterium Davidis in linguam indostanicam translatum a Benj. .1748.8 Halle نبی تھی سو دانیالکا کیتاب ایچ [5685 [5686 Daniel, traduit en hindoustani par Schultz, et publ. par Callenberg. Novum Testamentum, in linguam indostanicam translatum a Benj. Schultzio, edidit Dr. J. Henr. Callenbergius. Halae 1758. 8. [5687 The New Testament of Jesus Christ, translated into the hindoostanee (hindi) language, by learned natives of the College of Fort William, revised and compared with the original greek, by Will. Hunter. Calcutta (hindoost. press) 1805. 4. [5688 The New Testament of our Lord and Saviour J. C.; translated into the hindoostanee language from the original greek. By the Missionaries of Serampore. Serampore 1811. 4. [5689 Caract. nagaris. 337 feuilles. J. The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, translated into the hindoostanee language from the original greek, by the Rev. H. Martyn, and afterwards carefully revised with the assistance of Mirza Fitrat and other learned natives. For the Brit. and Foreign Bible Society. Serampore (Miss. press) 1814. 8. Caractères persans. Le même (en caractères nagaris). Calcutta 1817.. London 1819. [5690 [5691 [5692 Le même (en caractères persans). The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, altered from Martyn's Oordoo translation into the Hindee Language by the Rev. William Bowley, under the patronage of the Calcutta auxiliary Bible soc.. Calcutta (Miss. pr.) 1818. ed. 2. 1826. 8. [5693 The New Testament. Translated into Ujayini. Seramp. 8. [5694 Le même. Translated into Hindi from the Greek. Calcutta 1844. 8. [5695 HAMARE KHUDAWAND ISA MASIH KI ING IL cet. .. London 1842. 8. [5696 ... Le nouveau Testament, hindoustani, en caractères latins. The New Testament, translated into Hindoostanee. Serampore 1833. 8. [5697 The four Gospels, translated in the Hindui language by J. Chamberlain. Serampore 1821. S. [5698 Gospel according to Saint Matthew, English and Hindoostanee, latin character. Calcutta 1834, 8. . [5699 Gospel of Saint Matthew, in Hindoostanee and English. Calcutta 1819. 8. [5700 Gospel of Mark. English and Hindusthani, Roman character. (Calcutta?) 8. [5701 -Marci Evangelium in linguam Indostanicam trans . مارقوس کا انجیل latum a Benjam. Schultzio. Edidit Dr. J. H. Callenbergius. Halae (Typ. or. inst. jud.) 1758. 8. [5702 Just Kuk. Evangelium Lucae, in linguam Indostanicam translatum a Benj. Schultzio, edidit Jo. Henr. Callenbergius. Halae Saxonum 1749. 12. Le même. ibid. 1758. 8. [5703 [5704 Evangelium Johannis, in linguam Indostanicam يوحنسكا انجيل translatum a Benj. Schultzio, edidit Jo. Henr. Callenbergius. Halae Saxon. 1758. 8. [5705 Epistola Jacobi, in linguam Indostanicam translata a Benj. Schultzio. Ed. J. H. Callenbergius. Halae Sax. 1750. 8. [5706 Apocalypsis S. Joannis, in linguam يوحنسکون دیسیا سودیدار Indost. transl. a Benj. Schultzio. Edidit J. H. Callenbergius. Halae 1758. 8. [5707 Le General Catalogue cite encore: Four Gospels and Acts (hindi). Allahabad, Mission press. [5708 Romans and Hebrews (hindi). ibid. [5709 The New Testament (hindi). ibid. [5710 Psalms and Proverbs (hindi). ibid. [5711 Genesis and 20 chapters of Exodus (hindi). ibid. [5712 Ten commandments with proofs (hindi). ibid. [5713 The Psalms, by Rev. W. Bowley (hindi). ibid. [5714 Ten commandments, with extracts from the Epistels (hindi). Serampore, Tract. Society. [5715 Scripture extracts (hindi). Agra, Tract. Society. [5716 Types and Predictions of Christ, from the Old Testament (hindi). ibid. (39 pp.) [5717 Le même. Bombay, Tract. Society. [5718 Selections from the Psalms and other parts of Scripture (hindi). Proverbs of Salomon, in Hindi verse, by Pandit Shew Buksh Shu kal of Amzimgurh. s. 1. Four Gospels, in Hindui, by Lushington. Calcutta. [5724 [5725 D. Ouvrages Mahrattis, Gujeratis, Pendjabis etc. The holy Bible; translated into the Mahratta Language. Bombay 1836-1838. 8. 3 vols. [5726 The Pentateuch, translated into the Mahratta Language. Serampore 1807. 8. [5727 Le même. ibid. 1812. 8. [5728 The Holy Bible. The Poetical Books; translated into Mahratti, by J. B. Dickinson. Bombay 1839. [5729 The Prophetical Books, translated into Mahratta. Serampore 1821. 8. [5730 The New Testament, translated into Mahratta. Serampore 1807. 8. Le même. ibid. 1824. [5731 [5732 The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, translated from the original greek, into the Mahratta language, by the american missionaries in Bombay. Bombay (Mission press, 1826. gr. in 8. Caractères nagaris. [5733 The New Testament. Translated from the original greek into Marathi. Printed for the Ahmednuggar Mission at the American Mission Press. 1850. [5734 8. The Gospel according to Matthew, in English, Mahratti, Guzerati and Sanskrit. 8. (s. 1. et a.) [5735 The New Testament, translated from the originals into the Goozuratee language. Serampore 1820 (ou 1819). 8. [5736 Le même. Surat 1827. 8. [5737 The Holy Bible, translated into the Kunkana language. Serampore 1818. 8. 5 vols. [5738 The Pentateuch, translated into the Konkan language. Serampore 1821. 8. [5739 The New Testament, translated into the Kashmeeri language. Serampore 1821. 8. [5740 The New Testament, translated in the Harotee language. Seramp. 1821. 8. [5741 The holy Bible containing the Old and New Testaments, translated from the originals into the Mooltan language. By the Serampore missionaries. Serampore (Miss. press) 1819. 2 vols. 8. [5742 The holy Bible, containing the Old and New Testaments, translated from the originals into the Vikanera language; by the Serampore Missionaries. Serampore (Miss. pr.) 1820. 5 vols. 8. [5743 Caractères devanagaris. The Pentateuch, translated into the Pushtoo language. (s. 1.) 8. [5744 The New Testament, translated into the Pushtoo language. Serampore 1818. 8. [5745 Le même. (s. 1.) 1827. S [5746 The New Testament, translated into the Bhugelkhunda language. Serampore 1821. 8. [5747 The Holy Bible, the Pentateuch, Historical and Prophetical Books, translated into the Orissa language. Serampore 1807-1814. 8. 5 vols. [5748 The Pentateuch, translated into the Uriya language. Serampore [5749 1811. 8. The New Testament, translated into Uriya. Seramp. s. a. 8: [5750 Le même. ibid. 1811. 8. [5751 The Pentateuch, translated into the Punjabi language. Serampore 1819. 8. [5752 The Historical Books, transl. into Punjabi. Seramp. 1818. 8. [5753 The Prophetical Books, translated into Punjabi. . . . 8. [5754 The New Testament. (Punjabi.) Serampore 1811. S. (647 pp.) [5755 Caractères nagaris. Matthew's Gospel. (Punjabi.) Loodiana, Tract. Soc. (120 pp.) General Catalogue. [5756 John's Gospel. (Punjabi.) Loodiana, Tract. Soc. (96 pp.) General Catalogue. [5757 E. Ouvrages Tamils, Telugus, Malayalims et Carnatis. The Holy Bible; First Part; containing the Books of Moses, Joshua and Judges, translated into Tamil. Jaffna 1822. 4. [5758 Deuteronomy. (Tamil.) Published by the Jaffna Auxiliary Bible Society. Manepy, American Mission Press. 1839. 18. The Book of Joshua. (Tamil.) ibid. eod. 18. [5759 [5760 The Book of Judges. (Tamil.) ibid. 1840. 18. [5761 The Book of Isaiah. (Tamil.) ibid. 1841. 18. [5762 The Psalms. (Tamil.) ibid. 1839. 12. [5763 Les mêmes. (Tamil.) ibid. 1850. 8. [5764 The Proverbs of Salomo. (Tamil.) ibid. eod. 8. [5765 (324 pp.) GNIANA SANGHIDANGULUDEÏA POSTAGAN. Tranquebar. s. d. 12. [5766 Livre de cantiques spirituels. Les Psaumes, en tamil, à l'usage des missionnaires protestants. PUDDIDAÏA TAMUDJ (72 pp.) PATTU GNIANOPATTUGEL. Tranquebar. 8. [5767 Les Psaumes 1--58, en tamil, à l'usage des missionnaires protestants. *** Le nouveau Testament, en tamil, trad. par Barth. Ziegenbalg et Joh. E. Gründler. Tranquebar 1714. 4. |