Page images

Never, till substantial Night
Has reassum'd her ancient right;
Till wrap'd in flames, in ruin hurl'd,
Sinks the fabric of the world.

"toire de Dannemarc, par Mons. Mallet," 1755, Quarto; or rather a translation of it published in 1770, and intitled "Northern Antiqui. "ties;" in which some mistakes in the original are judiciously corrected.

[The EDITOR thinks he shall render not an unacceptable service to the Reader of taste, by inserting here a literal version of the original Poem, of which the foregoing is an imitation. The Reader may find a pleasure in comparing the rugged materials of the Skald with the poJished stanzas and arrangements of the poet. It will be perceived, that either from choice, or the want of a complete Copy, Mr. Gray has passed over the first five stanzas.]


Deep to consult,
The gods all met;

To talk aloud,

The goddesses;
Debate the holy synod shook
On Ballder's late
Portentous dreams.


By turbid slumbers tossed
The hero weened, he saw
Amid the gloom of night
His genius disappear:
The giants prostrate asked
The power of oracles,

If in the vision dim
A secret terror lurked.

The oracles replied
That Viler's [27] friend elect,
The darling of all beings,.
Was summoned to his fate:
Anguish seized
Freya [28] and Suafne,
And the celestial host:
Firm they resolved to send

An embassy around

To nature's general race,

[27] Vller the son of Sifia, noted among the gods for beauty, archery, and skill in skaiting.

[28] Or Frigga, the wife of Odin.

[blocks in formation]

[29] If, in the progress of the Ode, the motive of Odin's descent, the dream of Ballder, had been again hinted at, the abrupt simplicity with which this stanza sets out might account for Mr. Gray's omitting the five preceding ones.

[blocks in formation]

[30] Vegtamr, Valtams, names of toil and war.

[31] Mr. Gray follows the common explication of this perplexed passage, and makes Haudr, or Hother, the brother of Ballder. Saxo, whose information cannot have been much inferior to Snorro's, makes him the son of Hodbrodd, Ballder's rival for Nanna, and the declared enemy of the Asi. Lib. iii. Hist. Dan. i.


Volva, say on!

What Virgins those [32]
That flow in tears,
And heavenward throw
Their snowy veils!

This answer yet
E'er thou repose.

Vegtamr, thou art not
As I weened!

Odin, thou art

The sire of men!

Volva, thou art not!
Thou, wizard none !
The dam thou art
Of giant-cubs!

Ride home Odin,
And triumph now!
And thus fare he
Who breaks my sleep,
Till Lock redeemed
His fetters bursts!
And twilight blasts
The eve of gods!

[32] The oracles had told that Ballder might be redeemed from Hela, by what they knew could not happen, the unanimous intercession of the sex. Odin, after having received answers to every question that coincided with the decrees of fate, makes use of an artifice to come at the knowledge of Ballder's final destiny, by inventing a vision of female lamentation, and betrays himself by this trick to the prophetess, who saw only realities.




[From Mr. Evans's specimens of the Welch Poetry [33]; London, 1764, Quarto. Owen succeeded his father Griffin in the principality of North Wales, A. D. 1120. This battle was fought near forty years afterwards.]

OWEN's praise demands my song,
Owen swift, and Owen strong;
Fairest flower of Roderic's stem,

Gwyneth's shield (g), and Britain's gem.

(g) Gwyneth. North Wales.

[33] The following is the prose version of Mr. Evans, p. 25.

Panegyric upon Owain Gwynedd, Prince of North Wales, by Gwalchmai, the son of Melir, in the year 1157.

1. I will extol the generous Hero, descended from the race of Roderic, the bulwark of his country; a prince eminent for his good qualities, the glory of Britain, Owen the brave and expert in arms, a Prince that neither hoardeth nor coveteth riches.

2. Three fleets arrived, vessels of the main; three powerful fleets of the first rate, furiously to attack him on the sudden: one from Jwerddyn (Ireland), the other full of well-armed Lochlinians (Danes

« PreviousContinue »