Alcuni - dicono ch' io ho creduto formar me stesso, persuadendomi che le conditioni ch' io al Dottore attribuisco, tutte siano in me. A questi tali non voglio già negar di non haver tentato tutto quello, ch' io vorrei che sapesse Dottore; et penso che chi non havesse havuto qualche notitia delle cose che nel libro si trattano, per erudito che fosse stato, male haverebbe potuto scriverle: ma io non ̧son tanto privo di giudicio in conoscere me stesso, che mi presuma saper tutto quello, che so desiderare. CASTIGLIONE. In a building, if it be large, there is much to be done in preparing and laying the foundation, before the walls appear above ground; much is doing within, when the work does not seem, perhaps, to advance without, and when it is considerably forward, yet being encumbered with scaffolds and rubbish, a bystander sees it at great disadvantage, and can form but an imperfect judgment of it. But all this while the architect himself, even from the laying of the first stone, conceives of it according to the plan and design he has formed; he prepares and adjusts the materials, disposing each in its proper time and place, and views it in idea as already finished. In due season it is compleated, but not in a day. The top-stone is fixed, and then, the scaffolds and rubbish being removed, it appears to others as he intended it should be. JOHN NEWTON. Non si dea adunque l' uomo contentare di fare le cose buone, ma dee studiare di farle anco leggiadre. E non è altro leggiadria, che una cotale quasi luce, che risplende dalla convenevolezza delle cose, che sono ben composte, e ben divisate l' una con l'altra, e tutte insieme; senza la quel misura eziandio il bene non è bello, e la bellezza non è piacevole. M. GIO. DELLA CASA, GALATEO. Pick out of mirth, like stones out of thy ground, These are the scum with which coarse wits abound; The wise, weighs each thing as it ought, I with great truth catch mere simplicity. |