Elegy Written in a Country Church-yard |
From inside the book
Results 1-5 of 7
Page
WITH VERSIONS IN THE GREEK , LATIN , GERMAN , ITALIAN , AND FRENCH LANGUAGES LONDON : MDCCCXXXIX . LONDON : PRINTED BY SAMUEL BENTLEY , Bangor House ,. JOHN VAN VOORST , 1 , PATERNOSTER ROW . THE Curfew tolls the knell of parting day ;.
WITH VERSIONS IN THE GREEK , LATIN , GERMAN , ITALIAN , AND FRENCH LANGUAGES LONDON : MDCCCXXXIX . LONDON : PRINTED BY SAMUEL BENTLEY , Bangor House ,. JOHN VAN VOORST , 1 , PATERNOSTER ROW . THE Curfew tolls the knell of parting day ;.
Page
The ELEGY itself has long been universally acknowledged as one of the most elegant compositions which the English language ever produced . The following testimony to its great merit is not , perhaps , generally known , and will not here ...
The ELEGY itself has long been universally acknowledged as one of the most elegant compositions which the English language ever produced . The following testimony to its great merit is not , perhaps , generally known , and will not here ...
Page
A polyglott edition of this poem has been published , containing versions in the Greek , Latin , German , French , and Italian languages , accompanied with the English ILLUSTRATIONS . STANZAS . FAINTERS . ANGRAYERS 1 G. BARRET.
A polyglott edition of this poem has been published , containing versions in the Greek , Latin , German , French , and Italian languages , accompanied with the English ILLUSTRATIONS . STANZAS . FAINTERS . ANGRAYERS 1 G. BARRET.
Page
The favourable reception which this edition of one of the most popular poems in the English language has obtained , and the numerous translations which exist bearing ample testimony to its harmonious composition , has led to preparing ...
The favourable reception which this edition of one of the most popular poems in the English language has obtained , and the numerous translations which exist bearing ample testimony to its harmonious composition , has led to preparing ...
Page
The German translation is printed from a collection of poetry in that language , entitled “ Deutsches Lesebuch , " Bremen , 1837 , 8vo . the author of which subscribes himself Gotten . The Italian version is by Guiseppe Torelli ...
The German translation is printed from a collection of poetry in that language , entitled “ Deutsches Lesebuch , " Bremen , 1837 , 8vo . the author of which subscribes himself Gotten . The Italian version is by Guiseppe Torelli ...
What people are saying - Write a review
Reviews aren't verified, but Google checks for and removes fake content when it's identified
LibraryThing Review
User Review - keylawk - LibraryThingReprint of what may once have been one of the most familiar poems in English from the 18th century. At a time when few could read in England, one of its most educated sons, and the companion of Horace ... Read full review
Other editions - View all
Common terms and phrases
âme amico Anco animal Author beautiful Blick BYFIELD CABINET EDITION CATTERMOLE ciel cloth COMPARATIVE ANATOMY COPLEY FIELDING demy 8vo deſſen du ruisseau ELEGY Elend engraved figures FISHES FLOWERING PLANTS forsan FRANK HOWARD fruits and seeds frustrà gloire GRAY grembo Große haud HISTORY OF BRITISH Hügel igne ILLUSTRATED EDITION imperial 8vo JOHN VAN VOORST jour language Le soir LONDON LONDON CLAY manche mort NATURAL HISTORY ossa PATERNOSTER ROW pleurs poem Post 8vo printed published quà raggio royal 8vo ruft SAMUEL ROGERS sangue ſein ſich ſie son unique Sous species Spesso tomb vielleicht villageois volume WESTALL WILLIAM YARRELL XVII XXII XXIII XXIV XXIX XXVI XXXI XXXII yeux αί Αι μη Αλλ αμφί ανά άρ Αρά γε γάρ εν Ενθάδε επ έτι θυμώ και κείται όμματα όπα ου ουδ ουδε ουκ πα συν τε Τήνοις τήνων χάρις