Page images
PDF
EPUB
[graphic][merged small]

For who, to dumb Forgetfulness a prey,

This pleasing, anxious being e'er resign'd;

Left th

warm precincts of the cheerful day,

cast one longing, lingering look behind?

Κέκλιτ ̓ ἀποιχομένα φιλίω τιν' ἐφ ̓ ἦτορι ψυχα,
Οὔτις ἀδακρυτὶ φίλω ἀνέρος ὄσσε κάλυψεν·
Γᾶς ὑπένερθε φύσις τὰν φωνὰν ἧκεν ἀραιὰν,
Κ ̓ ἄμμιν ὑποσποδίοις τὸ πρὶν πῦρ ἐνδοῖ ἐναίθει.

XXIII.

Pectore dilecto forsan suffulta recumbit

Ægra anima, atque alas, jam tremebunda, movet;

Adsint et lacrymæ, "nostri pars optima sensûs,"
Dum sacro cineres excitat igne Deus.

XXIII.

Ein Auge, das sich schließt, ein halbgebrochnes Herz
Heischt eine Thrane doch und eines Freundes Schmerz ;
Es rufet noch Natur aus unsrer Gruft ; es lodert
Ihr Feuer unverlischt, wenn unsre Asche modert.

XXIII.

Posa, spirando, in grembo amico e fido
L'alma, e chiede di pianto alcuna stilla.
Da la tomba anco alza Natura il grido,
E sotto il cener freddo amor sfavilla.

XXIII.

Nature, chez les morts ta voix se fait entendre;
Ta flamme dans la tombe anime notre cendre ;
Aux portes du néant respirant l'avenir,
Nous voulons nous survivre en un doux souvenir.

[graphic][merged small]

On some fond breast the parting soul relies;

Some pious drops the closing eye requires; E'en from the tomb the voice of Nature cries;

E'en in our ashes live their wonted fires.

« PreviousContinue »