II DEATH AND RESURRECTION OF LINGO 55 With stretched hands, and lifted feet, and with his neck bent down, he danced. Thus he danced. The old woman looked towards her husband, and said, My old man, my husband, Surely, that music is very melodious. I will dance, said the old woman. Having made the fold of her dress loose, she quickly began to dance near the hedge. rection of Then Lingo disclosed himself to the giant and became friendly with him. The giant apologised for having tried to 9. Death eat his brother, and called Lingo his nephew. Lingo invited and resurhim to come and feast on the flesh of the sixteen scores of Lingo. nilgai. The giant called his seven daughters and offered them all to Lingo in marriage. The daughters produced the arrow which they had treasured up as portending a husband. Lingo said he was not marrying himself, but he would take them home as wives for his brothers. So they all went back to the cave and Lingo assigned two of the daughters each to the three elder brothers and one to the youngest. Then the brothers, to show their gratitude, said that they would go and hunt in the forest and bring meat and fruit and Lingo should lie in a swing and be rocked by their seven wives. But while the wives were swinging Lingo and his eyes were shut, they wished to sport with him as their husbands' younger brother. his hands and feet till he woke up. them and called them his mothers and nothing and began to embrace him. with wrath and leapt up, and seeing a rice-pestle near he seized it and beat them all with it soundly. Then the women went to their houses and wept and resolved to be revenged on Lingo. So when the brothers came home they told their husbands that while they were swinging Lingo he had tried to seduce them all from their virtue, and they were resolved to go home and stay no longer in Kachikopa with such a man about the place. Then the brothers were exceedingly angry with Lingo, who they thought had deceived them with a pretence of virtue in refusing a wife, and they resolved to kill him. So they enticed him into the forest with a story of a great animal which had put them to flight and asked him to kill it, and there they shot him to death with their arrows and gouged out his eyes and played ball with them. So saying they pulled But the god Bhagwān became aware that Lingo was not praying to him as usual, and sent the crow Kageshwar to look for him. The crow came and reported that Lingo was dead, and the god sent him back with nectar to sprinkle it over the body and bring it to life again, which was done. Lingo then thought he had had enough of the four brothers, so he determined to go and find the other sixteen score Gonds who were imprisoned somewhere as the brothers had told him. The manner of his doing this may be told shut up in in Captain Forsyth's version: 1 10. He releases the Gonds the cave and consti tutes the tribe. And our Lingo redivivus Wandered on across the mountains, Bears their heads wagged, yelled the jackal Kolyal, the King of Jackals. Sounded loud their dreadful voices In the forest-shade primeval. Then the Jungle-Cock Gugotee, Mull the Peacock, Kurs the Wild Deer, Terror-stricken, screeched and shuddered, In that forest-shade primeval. But the moon arose at midnight, Poured her flood of silver radiance, Through their gloomy branches slanting; On his sixteen scores of Koitūrs. Then thought Lingo, I will ask her 1 This extract is reproduced by permission of the publishers, Messrs. Chapman & Hall, London. II LINGO RELEASES THE GONDS And the Stars came forth and twinkled But the cold Stars twinkling ever, Said, 'Your Gonds, we have not seen them.' Rose the Sun above the forest, With a stone of sixteen cubits, And his bulldog fierce Basmāsur; 57 Back returned, and deeply pondered But our Lingo wandered onwards, Offered kingdom, name, and riches, Offered anything he wished for, 'Only leave your stinking Koitūrs Well shut up in Dewalgiri.' But our Lingo all refusing Would have nothing but his Koitūrs ; Gave a turn to run the thorns a Little deeper in his midriff. Winced the Great God: "Very well, then, Take your Gonds-but first a favour. By the shore of the Black Water Lives a bird they call Black Bindo, Little Bindos from the sea-shore ; II LINGO RELEASES THE GONDS Till he reached the sounding sea-shore, Absent hunting in the forest, Hunting elephants prodigious, Which they killed and took their brains out, Cracked their skulls, and brought their brains to Wailing sadly by the sea-shore. Seven times a fearful serpent, Coming forth from the Black Water, Broods of callow little Bindos They will call me thief and robber. No! I'll wait till they come back here." By the little wailing Bindos. As he slept the dreadful serpent, Rose a hood of vast dimensions O'er his fierce and dreadful visage. Shrieked the Bindos young and callow, Gave a cry of lamentation; Rose our Lingo; saw the monster; Drew an arrow from his quiver, Shot it swift into his stomach, Sharp and cutting in the stomach, Cleft him into seven pieces, 59 |