Page images
PDF
EPUB

thy sons shall fight thy wars. They go forth before thee; they return with the steps of their renown !”

Fingal came, in his mildness, rejoicing in secret over the deeds of his son. Morni's face brightened with gladness; his aged eyes look faintly through tears of joy. We came to the halls of Selma. We sat around the feast of shells. The maids of song came into our presence, and the mildly blushing Evirallin! Her hair spreads on her neck of snow, her eye rolls in secret on Ossian. She touched the harp of music; we blessed the daughter of Branno! Fingal rose in his place, and spoke to Lathmon king of spears. The sword of Trenmor shook by his side, as high he raised his mighty arm. of Nuäth," he said, "why dost thou search for fame in Morven? We are not of the race of the feeble; our swords gleam not over the weak. When did we rouse thee, O Lathmon! with the sound of war? Fingal does not delight in battle, though his arm is strong! My renown grows on the fall of the haughty. The light of my steel pours on the proud in arms. The battle comes! and the tombs of the valiant rise; the tombs of my people rise,

"Son

O my fathers! I at last must remain alone! But I will remain renowned; the departure of my soul shall be a stream of light. Lathmon! retire to thy place! Turn thy battles to other lands! The race of Morven are renowned; their foes are the sons of the unhappy!"

DAR-THULA:

A POEM.

ARGUMENT.

It may not be improper here, to give the story which is the foundation of this poem, as it is handed down by tradition. Usnoth lord of Etha, which is probably that part of Argyleshire which is near Loch Eta, an arm of the sea in Lorn, had three sons, Nathos, Althos, and Ardan, by Slissáma, the daughter of Semo, and sister to the celebrated Cuthullin. The three brothers, when very young, were sent over to Ireland, by their father, to learn the use of arms, under their uncle, Cuthullin, who made a great figure in that kingdom. They were just landed in Ulster when the news of Cuthullin's death arrived. Nathos, though very young, took the command of Cuthullin's army, made head against Cairbar the usurper, and defeated him in several battles. Cairbar at last having found means to murder Cormac the lawful king, the army of Nathos shifted sides, and he himself was obliged to return into Ulster, in order to pass over into Scotland.

Dar-thula, the daughter of Colla, with whom Cairbar was in love, resided, at that time, in Selâma, a castle in Ulster: she saw, fell in love, and fled with Nathos; but a storm rising at sea, they were unfortunately driven back on that part of the coast of Ulster, where Cairbar was encamped with his army. The three brothers, after having defended themselves, for some time, with great bravery, were overpowered and slain, and the unfortunate Darthula killed herself upon the body of her beloved Nathos.

The poem opens, on the night preceding the death of the sons of Usnoth, and brings in, by way of episode, what passed before. It relates the death of Dar-thula differently from the common tradition; this account is the most probable, as suicide seems to have been unknown in those early times for no traces of it are found in the old poetry.

DAUGHTER of heaven, fair art thou! the silence of thy face is pleasant! Thou comest forth in loveliness. The stars attend thy blue course in the east. The clouds rejoice in thy presence, O moon! They brighten their dark-brown sides. Who is like thee in heaven, light of the silent night? The stars are ashamed in thy presence. They turn away their sparkling eyes. Whither dost thou retire from thy course, when the darkness of thy countenance grows? Hast thou thy hall, like Ossian? Dwellest thou in the shadow of grief? Have thy sisters fallen from heaven? Are they who rejoiced with thee, at night, no more? Yes they have fallen, fair light! and thou dost often retire to mourn. But thou thyself shalt fail, one night; and leave thy blue path in heaven. The stars will then lift their heads they, who were ashamed in thy presence, will rejoice. Thou art now clothed with thy brightness. Look from thy gates in the sky. Burst the cloud, O wind! that the daughter of night may look forth! that the shaggy mountains may brighten, and the ocean roll its white waves, in light.

Nathos is on the deep, and Althos, that beam of youth. Ardan is near his brothers. They move in the gloom of their course. The sons of Usnoth move in darkness, from the wrath of Cairbar† of Erin. *Nathos signifies youthful, Ailthos, exquisite beauty, Ardan, pride.

[ocr errors]

+ Cairbar, who murdered Cormac king of Ireland, and usurp ed the throne. He was afterwards killed by Oscar the son of

Who is that, dim by their side? The night has covered her beauty! Her hair sighs on ocean's wind. Her robe streams in dusky wreaths. She is like the

fair spirit of heaven in the midst of his shadowy mist. Who is it but Dar-thula,* the first of Erin's maids? She has fled from the love of Cairbar, with blueshielded Nathos. But the winds deceive thee, O Dar-thula! They deny the woody Etha, to thy sails. These are not the mountains of Nathos; nor is that the roar of his climbing waves. The halls of Cairbar are near the towers of the foe lift their heads! Erin stretches its green head into the sea. Tura's bay receives the ship. Where have ye been, ye southern winds! when the sons of my love were deceived? But ye have been sporting on plains, pursuing the thistle's beard. O that ye had been rustling in the sails of Nathos, till the hills of Etha arose! till they arose in their clouds, and saw their returning chief! Long hast thou been absent, Nathos! The day of thy return is past!

But the land of strangers saw thee, lovely! thou wast lovely in the eyes of Dar-thula. Thy face was like the light of the morning. Thy hair like the raven's wing. Thy soul was generous and mild, like

Ossian in a single combat. The poet, upon other occasions, gives him the epithet of red-haired.

* Dar-thúla, or Dart-'huile, a woman with fine eyes. She was the most famous beauty of antiquity. To this day, when a woman is praised for her beauty, the common phrase is, that she is as lovely as Dar-thula.

the hour of the setting sun. Thy words were the gale of the reeds; the gliding stream of Lora! But when the rage of battle rose, thou wast a sea in a storm. The clang of thy arms was terrible: the host vanished at the sound of thy course. It was then Dar-thula beheld thee, from the top of her mossy tower: from the tower of Seláma,* where her fathers dwelt.

"Lovely art thou, O stranger!" she said, for her trembling soul arose. "Fair art thou in thy battles, friend of the fallen Cormac !+ Why dost thou rush on, in thy valour, youth of the ruddy look? Few are thy hands, in fight, against the dark-browed Cairbar! O that I might be freed from his love!‡ that I might rejoice in the presence of Nathos! Blest are the rocks of Etha! they will behold his steps at the chace ! they will see his white bosom, when the winds lift his flowing hair!" Such were thy words, Dar-thula, in Seláma's mossy towers. But, now, the night is around thee. The winds have deceived thy sails. The winds have deceived thy sails, Dar-thula! Their blustering sound is high. Cease a little while, O north

*The word signifies either beautiful to behold, or a place with a pleasant or wide prospect. In early times, they built their houses upon eminences, to command a view of the country, and to prevent their being surprized: many of them, on that account, were called Seláma. The famous Selma of Fingal is derived from the same root.

+ Cormac the young king of Ireland, who was privately murdered by Cairbar.

[ocr errors][merged small]
« PreviousContinue »