Erster Versuch über die englische Hirtendichtung |
From inside the book
Results 1-5 of 11
Page 20
... folgende Grabschrift setzen : ,, Here lieth unhappy Harpelus , Whom cruell love hath slayne By Phyllida uniustly thus , Murdred with false disdaine . " Vergl . Tottel's Miscellany in Arber's Reprints No. 24. London 1870 , und Warton ...
... folgende Grabschrift setzen : ,, Here lieth unhappy Harpelus , Whom cruell love hath slayne By Phyllida uniustly thus , Murdred with false disdaine . " Vergl . Tottel's Miscellany in Arber's Reprints No. 24. London 1870 , und Warton ...
Page 26
... folgende Einteilung , wenn auch noch mangelhaft , hat wenigstens den Vorteil der Ueber- sichtlichkeit : 7. A transcript of the Registers of the Company of Stationers of London 1554-1640 by Ed . Arber . London . 4o . 8. A catalogue of ...
... folgende Einteilung , wenn auch noch mangelhaft , hat wenigstens den Vorteil der Ueber- sichtlichkeit : 7. A transcript of the Registers of the Company of Stationers of London 1554-1640 by Ed . Arber . London . 4o . 8. A catalogue of ...
Page 27
... folgende Tabelle ergeben : I. Pastoral - Eclogen . 1510 ( ? ) R. Henryson 1514 A. Barclay 1557 anonym 1563 B. Googe 1579 E. Spenser 1594 R. Barnfield 1595 Th . Lodge Robene and Makyne . 5 Eclogen . Pastorale in Tottel's Miscellany . 8 ...
... folgende Tabelle ergeben : I. Pastoral - Eclogen . 1510 ( ? ) R. Henryson 1514 A. Barclay 1557 anonym 1563 B. Googe 1579 E. Spenser 1594 R. Barnfield 1595 Th . Lodge Robene and Makyne . 5 Eclogen . Pastorale in Tottel's Miscellany . 8 ...
Page 34
... folgende Ausgabe besorgt : The Cytezen and Uplondyshman from the original edition · an eclogue ( the Vth ) edited with an introductory notice of B. and his other eclogues by F. W. Fairholt . ( Percy Society . Early English Poetry ...
... folgende Ausgabe besorgt : The Cytezen and Uplondyshman from the original edition · an eclogue ( the Vth ) edited with an introductory notice of B. and his other eclogues by F. W. Fairholt . ( Percy Society . Early English Poetry ...
Page 44
... folgende Geschichte : Jüngst lebte hier die schöne Claudia , die ein wackerer Ritter herzlich liebte . Dieser Ritter beauftragte seinen treuen Knappen Valerius bei Clau- dia für ihn zu werben . Valerius erledigte sich seines Auf- trages ...
... folgende Geschichte : Jüngst lebte hier die schöne Claudia , die ein wackerer Ritter herzlich liebte . Dieser Ritter beauftragte seinen treuen Knappen Valerius bei Clau- dia für ihn zu werben . Valerius erledigte sich seines Auf- trages ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alexander Barclay Alexis Alinda Allegorie Ballad Barclay Bedukah beiden Beschreibung Britischen Museum Browne Bucoliker Charles Jenner Clout Codrus Coridon Cornix Cuddy Damon Daphnis Delia delight Dichter England englischen englischer Sprache ersten ev'ry fair farewell Faustus fear first Fischereclogen flock folgende Freunde friend fünfte Ecloge Gedicht Geliebten giebt give glücklich Hazlitt heart Hirten Hirtengedichte Hirtenpoesie Hope Inhalt Jahre John Gay Kirke Lady Landes leave Leben Library lich Liebe life Literatur London Lord lov'd maid make Melibäus Michael Drayton Minalcas Mopsus Namen nymphs o'er Oracles Orientalische Eclogen pain Pastoral Philips plains pleasure Poems Poesie Poet Poetry Pope Pope's pow'r printed Quarles Rosalinde rural sagt Satire Seasons Shepheard's Shepheards Calendar singen song Spenser Spenser's Stadt Stadteclogen Strophen swain sweet take thee Theocrit think Thirsis Thomalin thou Ueber Vergil Verse viele vierten Ecloge William Collins Winter Works Wynkyn de Worde year youth zweiten Ecloge
Popular passages
Page 118 - Or moss-crown'd fountains mitigate the day, In vain ye hope the green delights to know Which plains more blest, or verdant vales, bestow : Here rocks alone, and tasteless sands, are found ; And faint and sickly winds for ever howl around. ' Sad was the hour, and luckless was the day,
Page 73 - Me gentle Delia beckons from the plain, Then, hid in shades, eludes her eager swain ; But feigns a laugh, to see me search around, And by that laugh the willing fair is found.
Page 91 - What it is, to admire and to love, And to leave her we love and admire. Ah lead forth my flock in the morn, And the damps of each ev'ning repel ; Alas ! I am faint and forlorn : — I have bade my dear Phyllis farewel.
Page 91 - Tis his with mock passion to glow ! 'Tis his in smooth tales to unfold, How her face is as bright as the snow, And her bosom, be sure, is as cold ; How the nightingales labour the strain, With the notes of this charmer to vie ; How they vary their accents in vain, Repine at her triumphs and die.
Page 53 - Whilome in youth, when flowrd my joyfull spring, Like Swallow swift I wandred here and there ; 20 Por heate of heedlesse lust me so did sting, That I of doubted daunger had no feare : I went the wastefull woodes and forest wide, Withouten dreade of Wolves to bene espyed.
Page 80 - They seiz'd the lass in apron clean array'd, And to the ale-house forc'd the willing maid ; In ale and kisses they forget their cares, And Susan Blouzelinda's loss repairs.
Page 78 - When first by thee my younglings white were shorn, Then first, I ween, I cast a lover's eye, My sheep were silly, but more silly I. Beneath the shears they felt no lasting smart, They lost but fleeces while I lost a heart.
Page 79 - I'll speed me to the pond, where the high stool On the long plank hangs o'er the muddy pool, That stool, the dread of every scolding quean.
Page 77 - Clean as young lambkins or the goose's down, And like the goldfinch in her Sunday gown. The witless lamb may sport upon the plain, The frisking kid delight the gaping swain, The wanton calf may skip with many a bound, And my cur Tray play deftest feats around ; But neither lamb, nor kid, nor calf, nor Tray, Dance like Buxoma on the first of May.
Page 79 - On the long plank hangs o'er the muddy pool; That stool, the dread of every scolding quean ; Yet, sure a lover should not die so mean ! There plac'd aloft, I'll rave and rail by fits, Though all the parish say I've lost my wits; 110 And thence, if courage holds, myself I'll throw, And quench my passion in the lake below.