Page images
PDF
EPUB

Translation of the Kuth-Opunishad of the Ujoor-Ved, by R. R. s. a. et 1. IV et 40 pag. 8vo.

In titulo calamus notavit annum editionis 1819; et forma typorum indicat locum impressionis esse Calcuttam.

D

V

[blocks in formation]

iginti jam et amplius elapsi erant anni, ex qvo primum leges India indigenarum publicandi eorumqve notitiam cum orbe erudito in Europa communicandi factum est periculum. Dux et autor, cujus sub auspiciis res peragebatur, erat clar. Warren Hastings, regnum britticum in India tunc temporis gubernans, qvi gnaviter insistebat vestigiis magni Akbaris. Ducentis abhinc annis, uti fusius perhibet Robertson in libro »Notitia Veterum de India, editio tertia pag. 249, omnem iste Imperator navaverat operam, ut in publicum emitteretur codex authenticus, cujus ab autoritate in litibus incolarum dirimendis tuto penderent. Institutum Hastingsianum non plane successit. In causa fuit vel ignorantia vel oscitantia et mala fides Brachmanicæ Societatis, qvæ jussu et auspiciis Gubernatoris ex universa India Calcuttam se contulit 1773, et per biennium huic operi condendo incumbebat. Efficiebatur ex variis partim male intellectis partim male illustratis legum antiqvarum articulis compilatio idiomate Persico. Hanc versionem persicam verbotenus anglice reddebat Halhed. Titulus translationis anglicæ sic sonat: Code of Gentoo Laws. London. 1777. 4to. Nova editio ibid. 1781. 4to.

Versio extat germanica hoc sub titulo:

Gesezbuch der Gentoos, oder Samm-. lung der Geseze der Pundits, nach ei

ner persianischen Uebersezung des in der Shanskritsprache geschriebenen Originales. Aus dem Engl. von Rudolph Erich Raspe. Hamburg. 1778. 460 pag. 8vo.

Sinistrum in hunc legum indicarum codicem celeb. Gulielmus Jones fert judicium. vid. Works, Vol. III. pag. 77*. Operis ceterum censuras vid. in Hennings. 3ter Theil. pag. 291. Gött. Anz. 1778. Zug. No. 116. Anqvetil Legislation orientale. Amsterdam. 1778. pag. 306.

Munoo Sunghita, or the Institutes of Munoo, in the original text, with the Gloss of Koolooku Bhutu. Nagree Charakter. Printed at the Sunskrit Press, at Khizurpoor, near Calcutta. 1813. 4to oblongo.

Hujus operis datur versio anglicana seqventi sub titulo:

Institutes of Hindu Law; or The Ordinances of Menu, according to the Gloss of Culluca, comprising the Indian System of Duties religious et civils, verbally translated from the original Sanskrit. Printed by the order of Government.

D 2

Calcutta. 1794. folio. XIX et 367 pag. Iterata editio prodiit Londini 1796. Deniqve inserebatur Tomo 3tio Operum

Jonesii.

Translationis anglicane editio originaria 200 constabat thaler. german. Bono igitur publico apte 'consultum fuit versionem evulgando germanicam, qvæ prodiit sub titulo: Hindu Gesezbuch, oder Menus Verordnungen nach Culucas Erläuterung, ein Inbegrif des indischen Systems religieuser und bürgerlichen Pflichten. Aus der Sanskritsprache wörtlich ins Englische übersezt von W. Jones, und verdeutscht nach der Calcuttischen Ansgabe, und mit einem Glossar und Anmerkungen begleitet von Joh. Christ. Hütner. Weimar. 1797. XLVIII et 528 pag. 8vo.

Hicce legum codex, qvi a Menu, qvem millesimo circiter ante æram nostram anno vixisse statuit Guil. Jones, insignem cum Vedis prodit affinitatem, et sæpe exinde sua sumit dicta probantia. Complectitur autem ordinationes politicas et cæremoniales, præcepta tradit ethica et oeconomica, uti et ideis abundat cosmogonicis, nec non maxime abstrusis de Deo et rebus divinis argutiis. Qvamvis ratione maxime incongrua misceantur qvadrata rotundis, animum tamen lectoris detinent ista canæ antiqvitatis omni exceptione majora vestigia,

Qvicunqve pleniorem et magis accuratam hujus operis comparare sibi oupit notitiam, illum ablegamus ad F. Schlegel Weisheit der Indier.

272. Ejusd. Gesch. der Litt. I. 171. Heerens Ideen. 438-43. Neue alg. D. Bibl. 62 B. S. 197. Catalogue des Man. Sam scr. 89-93. Ultimo loco occurit sub titulo: Manava Dhar ma Sastra, de qva denominatione consulendus Heeren. pag. 442.

A Digest of Hindu Law on Contracts and Successions, with a Commentary by Jagannatha Tercapanchanana. Translated from the original Sanscrit by H. T. Colebrooke, Judge of Mirzapore, Resident at the Court of Berar, in three Volumes. Printed a Calcutta 17971798. folio. Reprinted a London 1801. 3 Vol. 8vo,

Mitakshura, or a Commentary on the legal work of Yagreyuvalkyn, together with the original Text. Nagree Character. Printed at the Sunskrit Press. 1812. 4to.

The Dayubhagu, or Law of Inheritance of Jeemootu Vahunu. Nagree Characteer. Printed ibid. 1813. 4to.

« PreviousContinue »