Page images
PDF
EPUB

vers 1480 (Voyez le Manuel, I, 803). Ce livre a été vendu 560 fr. Brienne-Laire.

LANGUE LATINE.

23. Bernard. Parthenii pro lingua latina oratio. Venetiis, Aldus, 1535, in-4. cart.

Exemplaire absolument non rogné de ce livre rare (Renouard, Annales, p. 132.)

24. Grammaticæ latinæ auctores antiqui, studio Hel. Putschii. Hanoviæ, 1605, 2 vol. in-4. vél.

Exemplaire parfaitement conservé et en papier fin de ce recueil, qui devient tous les jours plus recherché. (Voyez, au sujet des deux sortes de papier sur lequel ce recueil a été tiré, le Manuel, III, 878).

25. Diomedes de structuris et differentia sermonis, etc.; Phocas de nomine et verbo, etc.; Caper de latinitate; Agrætius de ortographia, proprietate et differentia sermonis, etc. Venetiis, Nic. Jenson, 1476, in-fol. v. dent. Première édition de ce recueil (Manuel, II, 94.).

26. Terrentii Varronis opera omnia, cum notis Jos. Scaligeri, Adr. Turnebi, P. Victorii et Ant. Augustini. Amst. Jo. Janssonius, 1623, 1 tom. en 3 vol. in-8. bas.

27. Regulæ Nic. Perotti Sypontini. Florentiæ, Phil. Giunta, 1509, in-4. mar. r. tr. d.

Sur le titre il y a une jolie gravure en bois représentant l'intérieur d'une école au commencement du XVIe siècle.

28. Elementi grammaticali della lingua latina. Roma, 1781, in-8. mar. r. dent. tr. d.

Bel exemplaire en papier fort. La reliure, du XVIIIe siècle, est aux armes du prince Borghese.

29. Jo. Jov. Pontani liber de aspiratione. Neapoli, (Math. Moravus), 1481, in-fol. cart.

Exemplaire parfaitement conservé et dans toutes ses marges de ce livre rare. On y trouve des renseignements très curieux sur la prononciation des Napolitains, des Toscans, des Espagnols et d'autres peuples au XVe siècle. Ce beau volume, très bien imprimé, sans chiffres, réclames ni signatures, se compose de cinquante-deux feuillets, dont le premier et le dernier sont blancs. Voyez au sujet de ce livre, qui s'est vendu près de 120 francs, le Manuel (III, 810) où il est dit que ce volume n'a que cinquante feuillets. C'est là le premier ouvrage dans lequel Math. Moravus, dont les éditions sont si rares, ait fait usage de caractères grecs.

30. Joan. (Balbi) de Janua summa quæ vocatur catholicon. - Hic liber egregius catholicon dominicæ incarnationis annis 1460, alma in urbe maguntina..... impressus atque confectus est, 1 tom. en 2 vol. in-fol. mar. r. fil. tr. d.

Bel exemplaire de ce dictionnaire célèbre, dont l'extrême rareté est bien connue; les initiales sont en couleur, et il y a au commencement une petite miniature. La reliure, très bien conservée, est de la première moitié du siècle dernier. On sait que cette édition est attribuée à Gutenberg (Manuel, II, 705.). Nous appellerons l'attention des amatenrs sur le papier qui a servi à l'impression de ce livre : il est très singulièrement formé debandes parallèles, de diverses transparences et de différentes épaisseurs.

31. Glossarium ad scriptores mediæ et infimæ latinitatis, auctore Car. Dufresne du Cange, opera et studio monachorum ordinis S. Benedicti. Parisüs, Car. Osmont, 1733, 6 vol. in-fol. v. m.Glossarium novum seu supple

mentum ad auctiorem glossarii cangiani editionem, collegit et digessit Carpentier. Parisiis, 1766, 4 vol. in-fol., v. fil. tr. d.

32. Vocabularium latinum Jodoci Eychman de Calvie. (Sine loco et anno). In-4. goth. rel. en bois.

Edition rare de ce dictionnaire où le latin est expliqué par le vieux allemand. Ce volume, sans chiffres, réclames ni signatures, a dû paraître vers 1475.

33. Vocabularius rerum. (Sine loco et anno). In-fol. de 40 ff. mar. r. tr. d.

Ce volume, à deux colonnes, en lettres gothiques, a dû paraître en Allemagne vers 1480. Il contient un glossaire latin avec la traduction en vieux allemand. Ce qui mérite attention, c'est que les mots sont classés par familles, et dans chaque famille disposés par ordre alphabétique. C'est un livre curieux.

LANGUE ROMANE, LANGUE FRANÇAISE ET PATOIS.

34. La Crusca provenzale, ovvero le voci, frasi, forme, e maniere di dire, che la lingua toscana ha preso dalla provenzale, opera di Ant. Bastero. Roma, Ant. de' Rossi, 1724, in-fol. vél.

Onvrage important et qui devient de plus en plus rare. L'auteur, qui était plus savant que riche, ne put faire paraître que le premier volume. I contient : 1° une longue préface historique de 70 pages; 2° la biographie des poètes provençaux du XIe au XVe siècle (32 pp.); 3° le catalogue des livres et des manuscrits cités dans l'ou

vrage (16 pp.); 4o des recherches grammaticales sur l'alphabet et la prononciation des Provençaux (27 pp.); 5o le catalogue des mots provençaux employés par les auteurs italiens (27 pp.). Tout ce volume, qui devait être suivi de plusieurs autres, est rempli d'extraits et de longs passages en provençal tirés des troubadours.

35. Glossaire de la langue romane, par J.-B.-B. Roquefort. Paris, 1808-1820, 3 vol. in-8. v.

Le premier volume contient le fac-simile du manuscrit de Nithard, qui renferme le célèbre serment prêté à Strasbourg, en 842, par Charlesle-Chauve et Louis-le-Germanique. Le supplément est broché.

36. Lexique roman, ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, par Raynouard. Paris, Silvestre, 1836-1844, 6 vol. gr. in-8, br.

Recueil précieux et bien connu. Le premier volume contient un choix de poésies provençales.

37. Dictionnaire françois, par Richelet. Genève, J. Herm. Widerhold, 1680, 2 vol. in-4. mar. r. tr. d. Duru.

Superbe exemplaire de cette édition si rare que le savant auteur du
Manuel parait ne l'avoir jamais vue; autrement il n'aurait peut-être
pas dit (t. IV, p. 87) que l'édition de ce dictionnaire publiée dans
la même ville en deux volumes in-4. en 1693, a été fort recherchée des
curieux à cause des traits satiriques dont elle abonde. L'édition de
1680 (il faut remarquer que le second volume porte la date de 1679)
est en deux parties assez considérables (la première, de 480 pages
plus 10 feuillets préliminaires non chiffrés, et la seconde, de 560 pages,
suivies de 88 pages de Remarques, avec une nouvelle numération,
auxquelles succède un feuillet d'errata); et l'abbé Goujet, qui a donné
une nouvelle édition de ce dictionnaire célèbre, et qui avait lu et
comparé entre elles les premières éditions, dit que cette édition de
1680 est la plus curieuse et la plus remplie d'obscénités et de traits
satyriques. Pour se convaincre que cette assertion n'a rien d'exagéré
il suffira de lire la définition suivante, placée à la page 537 de la seconde
partie :....
« C'est la partie qui fait les Empereurs et les

Rois. C'est la partie de l'homme qui fait la garce et le cocu. » — Pour expliquer la grande rareté de cette première édition, on raconte, d'après Papillon, que quinze cents exemplaires de ce livre furent saisis à Villejuif et brúlés; que l'imprimeur Widerhold mourut de chagrin en trois jours à la suite de cette saisie, et que Simon Benard libraire, qui l'avait provoquée, fut poignardé le lendemain au sortir de l'église Saint-Benoît. On peut lire dans la Biographie Universølle, à l'article Richelet, le récit de cet assassinat, qui n'est pas, du reste, parfaitement prouvé.

38. Dictionnaire raisonné des onomatopées françaises, par Ch. Nodier (avec la Philomela). Paris, Delangle, 1828, in-8. br.

39. Lettre à M. de *** sur les ouvrages écrits en patois (par G. Brunet). Bordeaux, 1839, in-8. br.

Bibliographie fort intéressante, avec des extraits d'ouvrages écrits en patois.

40. Histoire de la langue des Gaulois, et par suite de celle des Bretons, par M. Miorcec de Kerdanet. Rennes, Duchesne, 1821, in-8. br.

Tiré à cent exemplaires.

41. Dictionnaire rouchi-français (par Hécart). Valenciennes, Lemaitre, 1826, in-16. br.

Volume devenu rare.

42. Vocabulaire ou Dialogues français et bretons. Vannes, Galles. (Sans date), in-12. mar. r. tr. d.

Livret rare.

43. Dictionnaire du patois du Bas-Limousin (Corrèze), et plus particulièrement des environs de Tulle, par Nic. Béronie, publ. par Vialle. Tulle, 1803, in-4. br.

44. Dictionnaire languedocien-françois, par l'abbé de S.... avec un recueil des principales fautes que commettent dans la langue française les Gascons, et un petit traité de prononciation et de prosodie languedocienne. Nîmes, Mich. Gaude, 1756, in-8. mar. r. tr. d.

45. Dictionnaire languedocien-françois (par L. de Sauvages). Nismes, Gaude, 1785, 2 vol. in-8. v.

46. Manuel de la langue basque, par Lécluse. Toulouse, 1826, in-8. br.

47. Dissertation critique et apologétique sur la langue basque. Bayonne, in-8. br.

Ouvrage intéressant et peu connu.

[ocr errors]

48. Dissertation sur la langue basque, par Fl. Lécluse. Toulouse, 1826, in-8. br. Sermon sur la montagne, en grec et en basque, précédé du paradigme de la conjugaison basque, par le même. Toulouse, 1831, in-8. br. 49. Dialogos basco-castellanos para las escuelas de primeras

letras de Guipuzcoa, por D. A. P. J. P. Hernani, 1842, in-18. br.

Opuscule rare, à deux colonnes, en basque avec l'espagnol en regard. 50. Arte de aprender a hablar la lengua castellana para el uso de las escuelas de primeras letras de Guipuzcoa, par D. A. P. J. P. Hernani, 1841, in-18. br.

En basque et en espagnol. Livret rare.

LANGUE ITALIENNE.

INTRODUCTION ET ÉTYMOLOGIES.

51. Dell' uso e dei pregi della lingua italiana libri tre di Gal. Napione. Milano, Gio. Silvestri, 1830, 2 vol. in-16. br.

On a ajouté à la suite de cet ouvrage estimé, et fort intéressant pour l'histoire de la littérature italienne, les Opuscules du même auteur sur l'histoire du Piémont, etc.

52. Manuale della letteratura del primo secolo della lingua italiana, compilato da Vinc. Nannucci. Firenze, 1843, 3 vol. in-8. br.

Excellent recueil dans lequel les anciens textes sont publiés d'après les règles de la critique, et enrichis de notes savantes et d'utiles biographies.

53. I fonti toscani, d'Oraz. Lombardelli. Firenze, Gior. Marescotti, 1598, in-8. vél.

Livret peu connu et fort curieux. L'auteur y a inséré des faits intéressants sur l'histoire littéraire de l'Italie. A la p. 112, on trouve la description d'une Toscane en relief que Lombardelli avait faite en bois.

54. Le origini della volgar toscana favella, di Celso Cittadini. Siena, Marchetti, 1604, in-8. mar. r. tr. d. 55. Le origini della toscana favella, di Celso Cittadini. Siena, Erc. Gori, 1628, in-8. vél.

Dans cet ouvrage curieux, l'auteur donne des règles qui servent à la fois à montrer comment, des mots italiens, on peut remonter aux origines latines, et à fixer la prononciation de l'italien.

56. Opere di C. Cittadini, raccolte da Gir. Gigli. Roma, Ant. de' Rossi, 1721, in-8. portr. vél.

Recueil savant et instructif. Les recherches sur les origines de la langue

« PreviousContinue »