An Historical Sketch of Sanscrit Literature: With Copious Bibliographical Notices of Sanscrit Works and Translations |
From inside the book
Results 1-5 of 34
Page 18
... verse , are eight in number , and ascribed to the following authors , viz . Indra , Chandra , Cásá , Critsná , Pisáli , Sácátáyana , Pánini , and Amera Jinéndra . Colebrooke . g The reader may also consult Colebrooke on the Sanscrit and ...
... verse , are eight in number , and ascribed to the following authors , viz . Indra , Chandra , Cásá , Critsná , Pisáli , Sácátáyana , Pánini , and Amera Jinéndra . Colebrooke . g The reader may also consult Colebrooke on the Sanscrit and ...
Page 19
... verses by Bhartri - Hari , entitled , Carica , which have almost equal authority with the precepts of Pánini and the emendations of Cátyayána . The grammar of Pánini , and the two commentaries just mentioned , are among the manuscripts ...
... verses by Bhartri - Hari , entitled , Carica , which have almost equal authority with the precepts of Pánini and the emendations of Cátyayána . The grammar of Pánini , and the two commentaries just mentioned , are among the manuscripts ...
Page 33
... verse , according to the order of subjects , with numerous commentaries . From Wilson ( Preface to his Dictionary ) ... verses . * See the preface to Wilson's Dictionary . Bentley ( Asiat . Researches , vii , 6 , 4to .; vi , 578 , 8vo ...
... verse , according to the order of subjects , with numerous commentaries . From Wilson ( Preface to his Dictionary ) ... verses . * See the preface to Wilson's Dictionary . Bentley ( Asiat . Researches , vii , 6 , 4to .; vi , 578 , 8vo ...
Page 56
... verses , translated by Charles Wilkins , esq . , in the Asiatic Researches , vol . i , p . 131 , 8vo . edition . The last ten verses have been trans- lated into German , by Jos . von Hammer , in the Wiener Jahrbüchern der Literatur ...
... verses , translated by Charles Wilkins , esq . , in the Asiatic Researches , vol . i , p . 131 , 8vo . edition . The last ten verses have been trans- lated into German , by Jos . von Hammer , in the Wiener Jahrbüchern der Literatur ...
Page 57
... verses in a character approaching , except in some few letters , very nearly to the Devanagari now in use , and contain- ing a genealogical table of several princely families . Inscriptions on the Staff of Firuz Shah , ( a very sin ...
... verses in a character approaching , except in some few letters , very nearly to the Devanagari now in use , and contain- ing a genealogical table of several princely families . Inscriptions on the Staff of Firuz Shah , ( a very sin ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Adelung ancient Anquetil antiquity Asiatic Journal Asiatic Researches Asiatic Society Bengalee Bhagavat-Gita Bharata Bibl Bopp Brahman Calcutta Cálidása Capila Catalogue des mss celebrated character Charles Wilkins Chézy Colebrooke's commentary containing Damajanti Devanagari Dictionary drama edition English epic episode Eugène Burnouf extract following title Franz Bopp German Götting Greek H. H. Wilson H. T. Colebrooke Heeren's Hindoo Hindoo Law Hitópadésa Howell and Stewart's Indian inscriptions Journ king Krishna Langlès Latin learned London Mahabharat manuscript Menu Mimansa Mythologie Nala original Sanscrit Othm Pánini Paris Persian philosophy poem poetry poets preface printed Professor Wilson Puranas Quarterly Review Rama Ramayana Royal Asiatic Royal Asiatic Society Sama Veda Sánc'hya Sanscrit Sanscrit Grammar Sanscrit language Sanscrit literature Sastra Schlegel's Ind scrit Serampoor Silvestre de Sacy Sir William Jones sootras Sprache Tamul thou tion traduit translated treatise übersetzt Ueber Upanishad Vedanta verses Yajur Veda
Popular passages
Page ii - The Sanskrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from...
Page 79 - Let us adore the supremacy of that divine sun, the godhead who illuminates all, who recreates all, from whom all proceed, to whom all must return, whom we invoke to direct our understandings aright in our progress towards his holy seat.
Page 80 - THERE is but one living and true God, everlasting, without body, parts, or passions ; of infinite power, ^wisdom, and goodness ; the Maker, and Preserver of -all things both visible and invisible. And in unity of this Godhead there be three Persons, of one substance, power, and eternity ; the Father, the Son, and the Holy Ghost.
Page 130 - A Code of Gentoo Laws, or. Ordinations of the Pundits. From a Persian Translation...
Page 40 - The Eastern Origin of the Celtic Nations proved by a Comparison of their Dialects with the Sanskrit, Greek, Latin, and Teutonic Languages. Forming a Supplement to Researches into the Physical History of Mankind.
Page 209 - Vols. XI. and XII. Select Specimens of the Theatre of the Hindus. Translated from the original Sanskrit. By the late HH Wilson, MA, FRS Third corrected Edition.
Page 132 - taught his laws to Menu in a hundred thousand verses, which Menu explained to the primitive world in the very words of the book now translated." Others affirm that they have undergone successive abridgments for the convenience of mortals, "while the gods of the lower heaven, and the band of celestial musicians, are engaged in studying the primary code.
Page 45 - A Shanscrit edition of the Gospels will be published with the Greek on the opposite page, as soon as we can procure Greek types. You will find the verb in the corresponding mood and tense, the noun and adjective in the corresponding case and gender. The idiom and government are the same ; where the Greek is absolute, so is the Shanscrit, and in many instances the primitives or roots are the same.
Page 45 - Sanskrit language, whatever may be its antiquity, is of a wonderful structure ; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either; yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could have been produced by accident; so strong, that no philologer could examine all the three without believing them to have sprung from some common source, which perhaps no longer exists.
Page 157 - The soul within its mortal frame glides on through childhood, youth, and age ; Then in another form renewed, renews its stated course again. All indestructible is he that spread the living universe ; And who is he that shall destroy the work of the indestructible ? Corruptible these bodies are that wrap the everlasting soul — The eternal, unimaginable .soul. Whence on to battle, Bharata ! For he that thinks to slay the soul, or he that thinks the soul is slain, Are fondly both alike deceived :...