Page images
PDF
EPUB

Letters on India by Mrs. Graham; Edinburgh Review, xiii, 272; Prichard's Eastern Origin of the Celtic Nations; Kennedy's Researches into the Origin and Affinity of the principal Nations of Europe. Origin and Affinity of the Languages of Asia and Europe, in Asiat. Journ. 1832, p. 1.

13. With the Scandinavian Languages.

Tableau des Peuples qui habitent l'Europe, etc., par Fréd. Schoell, second edition, p. 14.

On the affinity of the Sanscrit and Scandinavian languages, in La Scandinavie vengée de l'Accusation d'avoir produit les Peuples barbares, qui détruisirent l'empire de Rome, par M. Graberg de Hemso, Lyons, 1822, 8vo.

Undersögelse om det gamle Nordise eller Islandske Sprogs Oprindelse, forfattet af R. K. Rask, Kjöbenhaven, 1818, 4to.

Magnussen in the Index to the twelfth part of his Edda, Copenhagen, 1818, 4to.

14. With the Sclavonic Languages.

Aweiar's Kalwiorhuckam, oder Sittensprüche aus Tamulischen Palmblättern, mit Bemerkungen über indische Gelehrsamkeit, von J. C. C. Rüdiger, Halle, 1791, p. 26.

De lingua Rossica ex eadem cum Samscrdamica matre orientali prognata: adjectæ sunt observationes de ejusdem linguæ cum aliis cognatione, et de primis Russorum sedibus, auctore Conr. Gottl. Anton, Vitemberga, 1810, 4to.

Rapports entre la Langue Sanscrit et la Langue Russe. Présentés à l'Académie Impériale Russe, par Fréd. Adelung, St. Petersbourg, 1811, 4to.; translated into Russian, by Paul v. Friedgang. The intro

duction has been reprinted word for word by Millin, in the Magasin Encyclop. 1813, Nov., and by Langlès, in the Mercure Etranger, No. xv.

Etymologies Slavonnes tirées du Sanscrit, by count T. Golowkin, in Fundgruben des Orients, vol. i, p. 459. A table of two hundred words bearing some resemblance in sound and meaning in the Sanscrit and Sclavonic languages, by A. v. Mihanovich, in the Archiv für Geschichte, Geographie u. s. w. von Freih. v. Hormayr, 1823, No. 66, 67, and 71. It has also been printed separately.

Comparison of words alike in the Sanscrit and Sclavonic, in Alex. Murray's History of the European Languages, vol. ii, p. 346.

W. S. Majewski o Slavianach i ich probratymsach, Warschau, 1816, 8vo. p. 166–180. The comparison is made more particularly with the Polish language.

Comparison of the Sanscrit with the Sclavonian Dialects, etc., by Bopp, in his Vergleichenden Zergliederung des Sanskrits und der mit ihm verwandten Sprachen, Erster Versuch.

Professor Bohlen read a public lecture in German, in 1828, before the Royal German Society of Königsberg, upon the affinity between the Lithuanian and Sanscrit languages.

Pastor Carl Fried. Watson of Courland has noticed a great similarity between the grammatical forms of the Lettish and Sanscrit 9.

15. With various other Languages.

Observations sur les Rapports grammaticaux de la

P It was for some time doubted whether Adelung was the author of this little work or not; he, however, has now acknowledged it, and also his obligations to M. Julius Klaproth for his assistance in its compilation.

a The early death of this amiable scholar has interrupted his more extensive labours upon this subject, which had been announced.

Langue Sanskrite avec la plupart des Langues modernes. de l'Europe, par M. Eichhoff. This treatise was presented by the author to the Asiatic Society at Paris. See Rapport de la Société Asiatique, Paris, 1828, 8vo. p. 8.

Friedr. Schlegel (Sprache und Weishiet der Indier, p. 58) discovers a resemblance between the language of Peru and the Sanscrit, and particularly in the words which he considers as roots of the ancient language of the Incas, who are said to have emigrated from the regions eastward of China.

On the occurrence of Sanscrit words in the Hebrew, Phoenician, etc. see Indien in s. Hauptbeziehungen, von A. W. v. Schlegel, in the Berlin Taschenbuch für 1829, p. 5. Dr. Hale makes this language a dialect of the ancient Syriac. See Analysis of Chronol. vol. i, p. 421.

Dictionnaire Hindoustani, dans lequel on rectifie un grand nombre d'erreurs répandues en Europe sur la Religion, les Mœurs, les Usages, et les Connaissances des Hindous; précédé d'une Grammaire, et d'un Recueil d'Etymologies Indiennes, contenant plus de mille Mots Européens dont l'origine remonte jusqu'au Sanskrit, ou autres Langues de l'Inde, par J. Morenas, Paris, 1826, 3 vols. 8vo. Such was the ample prospectus of a work which probably will never see the light.

CHRESTOMATHIES.

Chrestomathia Sanscrita, quam ex codicibus manuscriptis, adhuc ineditis, Londini exscripsit, atque in usum tironum versione, expositione, tabulis grammaticis, etc. illustratam edidit Othmarus Frank, philos. prof. Monachii, typographice ac lithographice sumtibus propriis, 1820, 4to; pars secunda, ibid. 1821. See

Annals of Oriental Literature, part iii, p. 558—562; Götting. gel. Anz. 1820, p. 210; Hall. Allg. Lit. Zeit. 1821, No. ccxxxiii, ccxxxiv; A. W. v. Schlegel's Ind. Bibl, ii, 1, p. 20, etc. A work much recommended.

PROVERBS.

A collection of Proverbs in various languages, Bengalee, Sanscrit, Arabic, Persian, Latin, and English, under the title of Bhoodursun, edited by Neelrutten Huldar, Calcutta, 1826.

Persian and Hindoostanee Proverbs, compiled by Capt. Roebuck, edited by H. H. Wilson, Calcutta, 1824, 2 vols. 8vo. The second volume contains two hundred and seventy-four proverbs, a great many of which are borrowed from the Sanscrit.

ANCIENT INSCRIPTIONS AND BOOKS IN THE SANSCRIT LANGUAGE.

THE remains of the ancient Sanscrit language consist of inscriptions, which are considered to exhibit it in its purest and most genuine form, and of books. The following works give the best information with regard to both these subjects.

1. Inscriptions.

These are not only of importance as exhibiting the form of this language at an early date, but as serving to elucidate the history of India. Their utilty in both these respects has been duly appreciated by the learned and indefatigable orientalist Mr. Colebrooke; who was one of the first to call the attention of the literary public to this important branch of Indian antiquity in his dissertation,

On Ancient Monuments containing Sanscrit Inscrip

tions, by H. T. Colebrooke, esq., published in the Asiatic Researches, vol. ix, p. 398, containing an account of nine inscriptions; with plates of the original Sanscrit, and translations.

Some account of these also will be found in Heeren's Researches upon India, an English translation of which is now in the press.

The monuments of this sort are either inscriptions upon temples, grottos, and single stones; or engraven upon copperplates, and containing grants of land, privileges, diplomas, etc. See Götting. gel. Anz. 1819, St. 107.

The following are the most remarkable of these inscriptions:

Among the most ancient are two inscriptions discovered in a cave, or temple-grotto, near Gya in the Vindya mountains. They were deciphered and translated by Mr. Wilkins, in the Asiatic Researches, vol. i, p. 279; ii, 168, who states that the language is pure Sanscrit, but that the character is the most ancient he had met with, and even differed materially from that found in inscriptions eighteen hundred years old.

Account of Ancient Hindoo Remains, by R. Jenkins, with Translations and Observations by H. H. Wilson.

These consist of three copperplates, united by a ring of the same metal, with a seal embossed; and of an inscription which records the grant of some lands by Tivara Deva, king of Korsala, to certain Brahmins. Professor Wilson, in his observations, remarks, that "the copperplates furnish specimens of a character which has not yet found a place amongst the varieties of monumental writing in India, hitherto offered to the public. This character was unknown to the Brahmins of the place, and equally unintelligible

« PreviousContinue »