Asia polyglotta: Atlas

Front Cover
A. Schubart, 1823 - Asia - 152 pages

From inside the book

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 107 - Völkerstamm bewohnt, den wir den Semitischen zu nennen gewohnt sind. Obgleich diese Benennung auf nichts begründet ist, so habe ich doch nicht geglaubt, sie verwerfen zu müssen, weil eine andere allgemeine schwer zu finden gewesen wäre, und jene, die an sich nichts bedeutet, wenigstens keinen falschen Begriff veranlaßt".
Page 189 - Depuis ce payslà vers l'orient, en ce côté septentrional, on ne trouve plus aucune ville : de sorte que la petite Bulgarie est le dernier pays où il y en ait. C'est de ce pays de Pascatir que sortirent autrefois les Huns , qui depuis furent appelés Hongrois, et cela est proprement la grande Bulgarie.
Page vi - Quelqu'isolées que paroissenl au premier abord certaines langues , quelqu'extraordinaires que soient leurs caprices et leurs idiotismes , toutes ont de l'analogie entre elles, et ces rapports multipliés seront aperçus à mesure que l'on perfectionnera l'histoire philosophique des peuples et l'étude des langues , qui sont à la fois le produit de l'intelligence , et l'expression du caractère individuel de l'homme.
Page ix - ... Sprachverwandschaft, mit der ich mich bei der Ausarbeitung dieses Werkes weit mehr beschäftiget habe , als es anfänglich mein Vorsatz war, ist durch dasselbe in ein so helles Licht gesetzt worden, dass man sie als erwiesen anzunehmen gezwungen ist.
Page 43 - Sprachen als unbekannt an , und die mit einander verwandten Mundarten als Geschwister. Es ist richtig zu sagen, die deutsche Sprache stammt von denselben Wurzeln ab als das Sanskrit, aber unsinnig darum das Deutsche folk von den Hindu abzuleiten.
Page 108 - Ich bemerke nur noch schliesslich, dass viele semitische Wurzeln, und mehr als man gewöhnlich glaubt, mit Indo-Germanischen übereinstimmen'.
Page ix - Gebietszusammenhange aber wenigstens an dieser Stelle gar nicht unterscheidet. In diesem Sinne ist es allerdings richtig, dass auch ein abweichender grammatischer Bau nicht zum Beweise gegen die Schlüsse dient, die man aus der Uebereinstimmung der Wurzeln zweier Sprachen ziehen kann. geradezu aus, wenden sich aber bei Untersuchungen über Sprachverwandtschaften doch gleich zur Vergleichung der Wörter. Denjenigen, welche von der Wichtigkeit grammatischer Untersuchungen zu diesem Zweck günstiger...
Page 35 - ... geordnet", der eingeleitet wird mit den Worten „Um die verschiedenen Völkerstämme, welche den Erdkreis bewohnen, richtig von einander zu unterscheiden, ist die Sprachvergleichung, da wo Geschichte mangelt, das beste und einzige Mittel. Leider aber hat man sich derselben oft anf eine höchst thörichte und fruchtlose Art bedient. Ein mehr als zwanzigjähriges Studium sehr verschiedener Sprachen und Dialekte, und meine Reisen, deren Zweck Völker- und Sprachenkunde war, setzten mich in den...
Page 259 - ... einander, ein fünffarbiger Vogel in Lerchengestalt auf einem viereckigen Steine vor dem Hause nieder, und rief Tschinggis Tschinggis. Daher erhielt Temudschin seinen mittleren Namen Ssutu Bogda Tschinggis Chaghan, unter welchem er in allen Gegenden berühmt wurde. Darnach sprang jener Stein plötzlich von selbst auseinander, und aus der Mitte desselben kam das Siegel, Chass-Boo genannt, zum Vorschein. Dieses Siegel hatte in der Länge und Breite die Grösse einer Spanne, und auf der Rückseite...
Page 267 - TSCHPNGIS-KHAN vereinigte sie und legte so den Grund zu der großen mongolischen Macht, mit der er Asien überschwemmte und Europa zittern machte. Aber gleich nach der Zerrüttung des von ihm gestifteten Weltreiches, wurden sie durch alte Zwistigkeiten wieder getrennt, und haben sich seitdem oft zum wechselseitigen Verderben bekriegt.

Bibliographic information