Page images
PDF
EPUB

les hommes et pour les femmes. Viri, dit Macrobe, per Castorem non jurabant antiquitus, nec mulieres per Herculem; AEdepol autem juramentum erat tam mulieribus quàm viris commune.

(128) Comme ont fait Thalestris, Armide.

Thalestris, reine des amazones, dont parle QuinteCurce au livre 6o de son Histoire d'Alexandre. Il est fait mention d'Armide dans la Jerusalemme liberata del Tasso, et dans l'Orlando furioso, de l'Arioste.

(129) Gundibert,

Gundibert, personnage imaginaire, que le chevalier Guillaume Davenant a tâché d'illustrer dans un poëme épique que personne ne lit plus. Ce poëme avait encore alors quelque sorte de réputation.

(130) Après vint Cerdon, juste et franc.

C'était un nommé Howes, savetier, qui s'érigeait en réformateur. L'original anglais est plein d'allusions à son métier.

(131) Celui-là n'a pas lu grand chose,

Qui ne l'a vu dans vers ni prose.

Les plus anciennes ballades roulent ordinairement sur les savetiers.

(132)

Homère assure,

Fameux pour la bonne chaussure.

Ευκνημίδες Αχαιοί. Homère, Iliad. passim. Κνήμις est une armure pour les jambes, ainsi on a tort de rendre duxvnuides par bien bottés. Xénophon, en parlant des

troupes qui suivirent Cyrus, dit : Ειχον δὲ πάντες κράνη χαλκᾶ, καὶ χιτῶνας φοινικοὺς, καὶ κνημίδας, etc. Κυρ ávaba. Pag. 15 et 16 de l'édition d'Oxford, 1735, in-4°. Ils avaient tous (les Grecs) des casques d'airain, des casaques rouges et des grevières. Kvnus est par conséquent une armure pour les jambes, commune à toutes les troupes, au lieu que les bottes étaient particulières à la cavalerie.

(133) Etait de prêcher tout au mieux.

La chaire ne se trouvait alors remplie que par des artisans, qui étaient fort suivis et beaucoup goûtés par la populace.

(134) Enfin Colon fermait la file.

Ned Perry, valet d'écurie.

(135) Qu'on nourrissait de chair humaine.

Diomède, roi de Thrace, nourrissait ses chevaux de chair humaine. Hercule le tua et le donna à manger à ses propres chevaux.

(136) Qu'Hercule pour vider l'étable.

Hercule, suivant la fable, nettoya les étables d'Augée, roi d'Elis, en y faisant passer le fleuve Alphée.

(137) Tels furent les guerriers fameux.

Maintenant qu'on vient de voir les caractères des principaux acteurs, ne pourrait-on pas demander pourquoi le chevalier veut s'opposer aux plaisirs de gens qu'il sait avoir les mêmes sentiments que lui, comme

on peut le voir par la harangue qu'il va leur faire? Je réponds qu'il se croyait obligé en conscience et en vertu de sa commission de supprimer un divertissement, qu'après un mur et savant examen, il regardait comme illégitime. Il ne pouvait point, par conséquent, accorder de dispense à ses frères, parce que de pareilles libertés ne convenaient pas au caractère de réformateurs. Aussi emploie-t-il tour-à-tour les flatteries et les menaces, pour les faire désister d'un divertissement qui aurait fait un tort si considérable à leur cause.

(138) Langues, mœurs et religions.

On ne vit jamais dans aucune nation une si prodigieuse quantité de sectes qu'il y en avait alors en Angleterre. Dans un sermon prononcé devant le parlement, en action de grace pour la ville de Chester, l'orateur dit que dans la seule ville de Londres il n'y avait pas moins de 180 hérésies différentes.

(139) Quelle démence vous transporte.

Allusion à ces vers de la Pharsale, de Lucain, lib. 1, v. 8, etc.

Quis furor, ô cives, quæ tanta licentia ferri
Gentibus invisis Latium præbere cruorem?

(140) Quel œstrum, quelle frénésie.

OEstrum est un mot grec qui signifie fureur. Il signifie aussi cette mouche qu'on appelle Taon.

(141) Et que des nôtres le sang crie.

L'anglais dit : « tandis que l'orgueilleux Vies se glo

rifie de vos trophées et que Waller reste sans ven<< geance. Cela fait allusion à la bataille de Vies ou de Devises, où le chevalier Guillaume Waller, qui tenait pour le parlement, fut totalement défait par Wilmot, père de ce fameux comte de Rochester, dont nous avons quelques poésies pleines d'esprit, mais trop licencieuses.

(142) Si pour le roi, contre lui-même.

Les presbytériens, quoiqu'en guerre avec le roi, prétendaient combattre pour lui. Ils distinguaient entre sa personne politique et sa personne naturelle. Sa personne politique, suivant eux, se trouve avec son parlement et ne peut jamais en être séparée, quoiqu'ils fussent en guerre avec sa personne naturelle. Aussi Hudibras les somme, à la fin de sa harangue, au nom du roi et du parlement, c'est-à-dire du roi politique et non du roi naturel. Le roi était nommé dans la commission du comte d'Essex; mais son nom ne parut point dans celle du chevalier Thomas Fairfax, parce qu'il était indépendant, et que cette secte, qui alors avait pris le dessus sur les presbytériens, voulait établir un état républicain sur les débris de la monarchie.

(143) Porter en cocarde aux chapeaux.

On peut lire, dans Rapin Thoyras, la protestation que la chambre des communes fit signer par tous ses membres. Quelque temps après, le peuple s'attroupa autour de Westminster, et menaça les seigneurs s'ils ne faisaient justice du comte de Strafford. Cette popu

lace, pour se distinguer et pour témoigner son zèle, avait roulé autour du chapeau cette protestation.

(144) Prendre le parti des six membres.

Le roi, par le conseil du lord Digby, fit accuser de haute trahison le lord Kimbolton, qui était pair, et cinq membres des communes, Denzill Hollis, Arthur Haslerig, Jean Pym, Jean Hambden, et Guillaume Strade, parce qu'ils étaient en quelque sorte les chefs de leurs chambres et les auteurs de presque toutes les délibérations. La chambre des communes ne voulut pas rendre ces membres au sergent qui vint les demander de la part du roi; elle se contenta de dire qu'ils seraient toujours prêts à répondre à toute accusation conforme aux lois qui serait intentée contre eux. Le roi, piqué d'une telle réponse, alla au parlement avec des gens armés, à dessein de se saisir des cinq membres. Le parlement en ayant eu avis les fit esquiver. Le roi eut la mortification d'avoir fait une démarche inutile, qui contribua beaucoup à lui aliéner le cœur de ses sujets. La chambre s'étant rassemblée le lendemain, vota que le roi avait violé ses priviléges, et qu'elle ne pouvait plus s'assembler au même lieu avant que d'avoir obtenu une réparation convenable et une garde pour sa sûreté. Enfin, le roi, quelques jours après, se vit dans la dure nécessité de se désister de ses procédures contre les six membres.

(145) Pour décrier l'épiscopat.

Le 27 décembre 1641, le peuple s'assembla tumul

« PreviousContinue »