Proceedings of the British Academy, Volume 17 |
From inside the book
Results 1-3 of 40
Page 48
In no country , I suppose , in the last four centuries has Virgil been so steadily translated as in England . Yet the task , as all have found , is of heart ... The translation was composed on a round of English country houses .
In no country , I suppose , in the last four centuries has Virgil been so steadily translated as in England . Yet the task , as all have found , is of heart ... The translation was composed on a round of English country houses .
Page 309
Certainly no editor has ever called on a medieval Latin translation made from the Greek for services comparable to those rendered by the medieval translations of the Rhetoric or Politics in the construction of his text .
Certainly no editor has ever called on a medieval Latin translation made from the Greek for services comparable to those rendered by the medieval translations of the Rhetoric or Politics in the construction of his text .
Page 311
31 There is no doubt that the proper translation of the transitive forms of ouviotnui is the relevant forms of constituere ( as in 51b 12 , 52b 28 ) and of the intransitive the relevant forms of consistere ( constare ) ( as in 5ob 35 ...
31 There is no doubt that the proper translation of the transitive forms of ouviotnui is the relevant forms of constituere ( as in 51b 12 , 52b 28 ) and of the intransitive the relevant forms of consistere ( constare ) ( as in 5ob 35 ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Contents
ANNUAL REPORT 19301 | 7 |
VERGILS CREATIVE ARt Annual Lecture on Aspects of Art | 14 |
VIRGIL IN ITALIAN POETRY Annual Italian Lecture By Edmund | 28 |
10 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
already appeared Ashby belief body British called century complete continued course critical Dante death dispatch Divine early edition Elliot English evidence existence experience fact feeling further give Greek hand human idea important interest interpretation Italy Johnson knowledge known later Latin lectures less lines literature lived lizard Lord magic means mentioned mind nature never once original passed perhaps period philosophy picture play poet poetry position possible present probably Professor published question quotes reference regard relation religion remains reported Roman Rome scholia School seems sense story suggested things thought tion translation Turkish Turks University Virgil volume whole writing written δε εν και