Page images
PDF
EPUB

Through every swift vicissitude

Of changeful time, unchanged it has stood,
And as if, like God, it all things saw,
It calmly repeats those words of áwe,—
(sl.) "Forever-nèver!

Néver-forever!"

5. In that mansion used to be
Free-hearted Hospitality;

His great fires up the chimney roared;
The stranger feasted at his board;

But, like the skeleton at the feast,
That warning timepiece never ceased,—
(sl.) "Forever-nèver!
Néver-forever!"

6. There groups of merry children played, There youths and maidens dreaming strayed; O precious hours! O golden prìme,

And affluence of love and time!

Even as a miser counts his gold,

Those hours the ancient timepiece told,-
(sl.) "Forever-nèver!

Néver-forèver!"

7. From that chamber, clothed in white, (") The bride came forth on her wedding night; There, in that silent room below,

(pl.) The dead lay in his shroud of snow;

And in the hush that followed the prayer,
Was heard the old clock on the stáir,-
(sl.) "Forever-nèver!

Néver-forèver !"

8. All are scattered now and fled,

Some are married, some are dead;

And when I ask, with throbs of pain, (pl.) "Ah! when shall they all meet again ?" As in the days long since gone by, The ancient timepiece makes reply',(sl.) "Forever-nèver! Néver-forever!"

9. Never here, forever there,

Where all parting, pain, and care,
And death, and time shall disappear,-
Forever there, but never here!
The horologe' of Eternity

Sayeth this incessantly,―

[blocks in formation]

QUESTIONS.-1. How, according to the notation marks, should the words forever-never be read? See page 40. 2. How should the 4th lines of the 7th and 8th stanzas be read? 3. Why the falling inflection on hours, prime, and time, 6th stanza? See Rule VIII., page 31 4. On what principle are the words here and there emphatic, 9th stanza? See note VII, page 22.

EXERCISE XXII.

FORGIVE AND FORGET.

M. FARQUHAR TUPPYR.

1 When streams of unkindness as bitter as gall,
Bubble up from the heart to the tongue,
And Meekness is writhing in torment and thrall,
By the hand of Ingratitude wrung,-

In the heat of injustice, unwept and unfair,
While the anguish is festering yet,

Noue, none but an angel, or God, can declare,
"I now can forgive and forget."

2. But, if the had spirit is chased from the heart,
And the lips are in penitence steeped,

With the wrong so repented, the wrath will depart,
Though scorn on injustice were heaped;
For the best compensation is paid for all ill
When the cheek with contrition is wet,
And every one feels it is possible still,
At once to forgive and forget.

3. To forgét? It is hard for a man with a mind,
However his heart may forgive,

To blot out all perils and dangers behind,
And but for the future to live:

Then how shall it be? for at every turn
Recollection the spirit will fret,

And the ashes of injury smoulder and burn,
Though we strive to forgive and forget.

4. O, heàrken! my tongue shall the riddle unseal,
And mind shall be partner with heart,

While thee to thyself I bid conscience reveal,
And show thee how evil thou art.

Remember thy follies, thy sins, and thy crimes,
How vast is that infinite debt!

Yet Mercy hath seven by seventy times
Been swift to forgive and forget!

5 Brood not on insults or injuries old,
For thou art injurious too;

Count not their sum, till the total is told,
For thou art unkind and untrue;

And, if all thy harms are forgotten, forgiver,
Now mercy with justice is met,

O, who would not gladly take lessons of Heaven,
Nor learn to forgive and forget?

6. Yes, yes; let a man, when his enemy weeps, Be quick to receive him, a friend;

For thus on his head in kindness he heaps

Hot coals, to refine and amend ;

And hearts that are Christian more eagerly yearn,
As a nurse on her innocent pet,

Over lips that, once bitter, to penitence turn,

And whisper, (p.) FORGIVE AND FORGET.

QUESTIONS.-1. Why the rising inflection on forget, 3d stanza! 2. What rule for the falling inflection on hearken, 4th stanza? S. How, according to the notation, may the words forgive and forget be made emphatic, last line? See Remark, page 23.

EXERCISE XXIII.

BITTER WORDS.

1. Would'st thou a wanderer recláim,
A wild and restless spirit táme;
Check the warm flow of youthful blood,
And lead a lost one back to Gód?
Pause, if the spirit's wrath be stirred,
Speak not to him a bitter word,-

Speak not, that bitter word may be

The stamp that seals his destiny.

2. If widely he hath gone astray,

And dark excess has marked his way;
'Tis pitiful, but yet beware,
Reform must come from kindly care.
Forbid thy parting lips to move,
But in the gentle tones of love;
Though sadly his young heart hath erred,
Speak not to him a bitter word.

3. The lowering frown he will not bear,
The venomed chidings will not hear;
The ardent spirit will not brook
The stinging tooth of sharp rebuke;
Thou would'st not goad the restless steed,
To calm his fire or check his speed;
Then let no angry tones be heard,
Speak not to him a bitter word.

4. Go kindly to him-make him feel
Your heart yearns deeply for his weal;
Tell him the dangers thick that lay
Around his "widely devious way;"
So shalt thou win him, call him back
From pleasure's smooth seductive track,
And warnings thou hast mildly given,
May guide the wanderer up to Heaven.

EXERCISE XXIV.

FLOWERS.

HENRY WARD BEKCHER.

1. Blessed be the man that really loves flowers loves them for their own sake, for their beauty, their associations, the joy they have given, and always will give; so that he would sit down among them as friends and companions, if there was not another creature on earth to admire or praise them! But such men need no blessing of mine. They are blessed of God! Did He not make the world for such men? Are they not clearly the owners of the world, and the richest of all men? It is the end of art to inoculate men with the love of nature. But those who have a passion for nature, in the natural way, need no pictures nor galleries. Spring is their designer, and the whole year their artist.

2. He who only does not appreciate floral beauty, is to be

« PreviousContinue »