Page images
PDF
EPUB

1.

2.

3.

THE WANTS OF MAN.

"Man wants but little here below,

Nor wants that little long ;"* "Tis not with me exactly so,

But 'tis so in the song.

JOHN QUINCY ADAMS.

My wants are many, and, if told,
Would muster many a score,
And were each wish a mint of gold,
I still should long for more.

I want a warm and faithful friend,
To cheer the adverse hour,
Who ne'er to flatter will descend,
Nor bend the knee to power.

A friend to chide me when I'm wrong,
My inmost soul to see;

And that my friendship proves as strong
For him, as his for me.

I want a kind and tender heart
For others' wants to feel,

A soul secure from Fortune's dart,
And bosom armed with steel.
To bear divine chastisements' rod,
And mingling in my plan
Submission to the will of God,
With charity to man.

I want a keen, observing eye,

An ever-listening ear,

The truth through all disguise to spy
And Wisdom's voice to hear;

A tongue to speak at Virtue's need
In Heaven's sublimest strain;

* Goldsmith's Hermit.

5.

6.

7.

8.

And lips the cause of man to plead,

And never plead in vain.

I want uninterrupted health
Throughout my long career;
And streams of never-failing wealth,

To scatter far and near,

The destitute to clothe and feed,
Free bounty to bestow;
Supply the helpless orphan's need,
And soothe the widow's woe.

I want the genius to conceive,
The talents to unfold

Designs, the vicious to retrieve;
The virtuous to uphold;
Inventive power, combining skill;
A persevering soul,

Of human hearts to mold the will,
And reach from pole to pole.

I want the seals of power and place;
The ensigns of command;
Charged by the people's unbought grace

To rule my native land,―
For crown nor scepter would I ask,
But from my country's will,

By day, by night, to ply the task,
Her
cup of bliss to fill.

I want the voice of honest praise
To follow me behind;

And to be thought, in future days,

The friend of human kind,

That after ages, as they rise,
Exulting may proclaim,

[blocks in formation]

2. "Dost thou see them, boy ?-through the dusky pínes, (<) Dost thou see where the foeman's armor shines?

3.

(pl.)

Hast thou caught the gleam on the conqueror's crést?
My bábe, that I cradled on my breast!

Would'st thou spring from thy mother's arms with jóy
That sight hath cost thee a father, bóy!"

For in the rocky strait beneath,

Lay Suliote, sire and son,

They had heaped high the piles of death,

Before the pass was won.

4. "They have crossed the torrent, and on they come !

[ocr errors][merged small]

5.

There, where the hunter laid by his spear,
There, where the lyre hath been sweet to hear,
There, where I sang thee, fair bábe, to sleep,
Naught but the blood-stain our trace shall keep!"

And now the horn's loud blast was heard,

And now the cymbal's clang,

Till even the upper air was stirred,

As cliff and hollow rang.

6. "Hark! they bring music, my joyous child!
What saith the trumpet to Suli's wild!
Doth it light thine eye with so quick a fire,
As if at a glance of thine armed sire?

7.

Still! (p.) be thou still! there are brave men low,—
Thou would'st not smile could'st thou see him now!"

But nearer came the clash of steel,

< And louder swelled the horn,
And farther yet the tambour's peal
Through the dark pass was borne.

8. "Hear'st thou the sound of their savage mírth ?-
Bóy, thou wert free when I gave thee birth,-
Free, and how cherished my warrior's son !
He, too, hath blessed thee, as I have done!
Aye, and unchain'd must his loved ones be
Freedom, young Sulióte, for thee and me!"

9,

And from the arrowy peak she sprung,
And fast the fair child bore:-

A vail upon the wind was flung,
A cry, (p.) and all was o'er!

QUESTIONS.-1. Why the rising inflection on babe, 4th verse, and on hoy and Suliote, 8th verse? 2. Why the rising inflections in the 20

verse.

EXERCISE XIX.

1. PIC-TUR-ESQUE' (from the Italian Pittoresco) signifies, literally painter-like, or picture-like, and is used conventionally to denote all those objects, or combinations of objects, which, in form and color, are suitable for pictorial representation.

2. AV'-A-LANCHE (French avaler, to descend) is a snow-slip; that is, a mass of snow collected on the hights of a mountain, and gradually sliding down by the force of its own weight. It often descends with destructive energy, bringing down with it all the ground on which it lies, together with trees, rocks, &c., &c.

3. PET'-RI-FIED (from PETRI, stone, and FIED, made) signifies made, or changed into stone.

VALLEYS OF LEBANON.

LAMARTINE.

1. After a ride of two hours, we reached a deeper, narrower, and more picturesque' valley than any we had yet traversed. Right and left arose, like two perpendicular ramparts, three or four hundred feet high, two chains of mountains, which appeared to have been recently separated from each other by a blow from the Great Framer of worlds, or, perhaps, by the earthquake which shook Lebanon to its foundation, when the Son of Man, rendering up his soul to God, not far from these mountains, gave that last sigh which repelled the spirit of error, and oppression, and falsehood, and breathed virtue, liberty, and life into a renovated world.

2. Gigantic blocks, loosened from each side of the mountains, and scattered like pebbles by the hands of children into the stream, formed the horrid, deep, vast, and rugged bed of this dried-up torrent; some of whose stones were masses higher and larger than the loftiest houses.

3. Some rested firmly on their bases, like solid and everlasting cubes; some, suspended by their angles, and sup ported by the pressure of other invisible rocks, seemed as though still in the act of falling and rolling downward, pre senting the appearance of ruin in action-a perpetual falling,

« PreviousContinue »