Page images
PDF
EPUB

It is not in my power to do;
For 'tis a service must be done ye
With solemn previous ceremony,
Which always has been us'd t' untie
The charms of those who here do lie:
For as the ancients heretofore
To Honour's temple had no door,
But that which thorough Virtue's lay,
So from this dungeon there's no way
To honour'd freedom, but by passing
That other virtuous school of lashing,
Where knights are kept in narrow lists,
With wooden lockets 'bout their wrists;
In which they for a while are tenants,

And for their ladies suffer

penance:

Whipping, that's Virtue's governess,
Tutress of arts and sciences;

That mends the gross mistakes of nature,
And puts new life into dull matter;
That lays foundation for renown,
And all the honours of the gown.
This suffer'd, they are set at large,
And freed with honʼrable discharge;
Then in their robes the penitentials
Are straight presented with credentials,

Mais, quand je voudrais vous complaire,

Je n'ai pas pouvoir de le faire;

Car, pour d'ici vous élargir,

Avant, il vous faut consentir

Que certaine cérémonie

Rompe le charme qui vous lie.
Car, comme au temple de l'honneur,
Les anciens, dit un auteur,
N'avaient en tout fait qu'une porte,
Qu'ils avaient disposée en sorte
Que personne y passer n'ait pu
Que par celui de la vertu;

De même, il n'est point de passage
Pour se tirer de cette cage,
Et recouvrer sa liberté

Que le prisonnier n'ait passé

Par le fouet, et bien fait son rôle

Dans cette vertueuse école,

Ou chevaliers on tient pressés
Par bracelets au poing serrés;
Et ces galants, sans résistance,
Pour leurs dames font pénitence.
Fouet est de vertu gouverneur,
De sciences et d'arts tuteur;
Réformateur de la nature,
Il dégourdit la tête dure,
Fonde la gloire des auteurs,
Et de la robe les honneurs.

And in their

way attended on

By magistrates of ev'ry town:
And, all respect and charges paid,
They're to their ancient seats convey'd.
Now if you'll venture, for my sake,
To try the toughness of your back,
And suffer (as the rest have done)
The laying of a whipping on,
(And may you prosper in your suit,
As you with equal vigour do't)
I here engage myself to loose ye,
And free your heels from caperdewsie.
But since our sex's modesty

Will not allow I should be by,

Bring me, on oath, a fair account,

And honour too, when you have done't,

And I'll admit you to the place
You claim as due in my good grace.
If matrimony and hanging go
By dest'ny, why not whipping too?
What med'cine else can cure the fits
Of lovers when they lose their wits?
Love is a boy, by poets styl'd,

Then

spare the rod and spoil the child. A Persian Emp'ror whipp'd his grannam

L'affaire faite, ils sont au large;
Avec honneur on les décharge:
Puis ils se rhabillent d'abord,
Et reçoivent un passeport;
Le magistrat de chaque ville
Les escorte en façon civile,
Les défraie, et régale au mieux
Dans le chemin jusque chez eux.
Or si vous voulez, pour me plaire,
Essayer sur votre derrière,
Comme d'autres ont déja fait,
Ce que pourra faire le fouet,
(Et que bonne soit votre chance,
Comme sera votre constance,)
Je m'engage à vous délivrer,
Et votre talon dégager.
Mais, comme à la cérémonie,
De mon sexe la modestie
Ne me permet pas d'assister,
Il vous faudra me rapporter,
Sur votre serment et parole,
Comme vous aurez fait le rôle :
Et sur le champ vous obtiendrez
De moi tout ce que vous voudrez.
La pendaison et l'hyménée

Se règlent par la destinée,
Le fouet doit être assurément
Aussi de son département.

The sea,

his mother Venus came on; And hence some rev'rend men approve Of rosemary in making love.

As skilful coopers hoop their tubs
With Lydian and with Phrygian dubs,
Why may not whipping have as good
A grace, perform'd in time and mood,
With comely movement, and by art,
Raise passion in a lady's heart?
It is an easier way to make

Love by, than that which many take.
Who would not rather suffer whipping,
Than swallow toasts of bits of ribbon?
Make wicked verses, treats, and faces,
And spell names over with beer-glasses?
Be under vows to hang and die

Love's sacrifice, and all a lie?

With China oranges,

and tarts,

And whinning plays, lay baits for hearts?
Bribe chamber-maids with love and money,
To break no roguish jests upon ye?
For lilies limn'd on cheeks, and roses,
With painted perfumes, hazard noses;
Or, vent'ring to be brisk and wanton,
Do
penance in a paper lanthorn?

« PreviousContinue »