Page images
PDF
EPUB

they have erred: especially where their error has been graced by elegance, or redeemed by tasteful fancy.

Mythology then, however futile, must, for those reasons, be noticed. It influences the manners, it pervades the literature of nations which have admitted it.1

Philosophy of ancient times must be studied, though it be the edifice or large inference raised on the scanty ground of assumed premises. Such as it is, most assiduously has it been cultivated by Oriental nations, from the further India to Asiatic Greece. The more it is investigated, the more intimate will the relation be found between the philosophy of Greece and that of India. Whichever is the type or the copy, whichever has borrowed or has lent, certain it is that the one will serve to elucidate the other. The philosophy of India may be employed for a commentary on that of Greece; and conversely, Grecian philosophy will help to explain Indian. That of Arabia, too, avowedly copied from the Grecian model, has preserved much which else might have been lost. A part has been restored through the medium of translation, and more may yet be retrieved from Arabic stores.

The ancient language of India, the polished Sanskrit, not unallied to Greek and various other languages of Europe, may yet contribute something to their elucidation, and still more to the not unimportant subject of general grammar.2

Though Attic taste be wanting in the literary performances of Asia, they are not on that sole ground to be utterly neglected. Much that is interesting may yet be [5] elicited from Arabic and Sanskrit lore, from Arabian and Indian antiquities.

Connected as those highly polished and refined languages are with other tongues, they deserve to be studied for the

1 [Comparative mythology has since thrown a new light on the myths of early times, and in many instances we seem to have recovered the physical fact of which they were the exaggerated poetical expression.-ED.]

2 [Bopp published his essay on Conjugation in 1816, and the first volume of his Comparative Grammar in 1833.]

sake of the particular dialects and idioms to which they bear relation; for their own sake, that is, for the literature which appertains to them; and for the analysis of language in general, which has been unsuccessfully attempted on too narrow ground, but may be prosecuted, with effect, upon wider induction.

The same is to be said of Chinese literature and language. This field of research, which is now open to us, may be cultivated with confident reliance on a successful result; making us better acquainted with a singular people, whose manners, institutions, opinions, arts, and productions, differ most widely from those of the West; and through them, perhaps, with other tribes of Tartaric race, still more singular, and still less known.

Wide as is the geographical extent of the region to which primarily our attention is directed, and from which our Association has taken its designation, the range of our research is not confined to those geographical limits. Western Asia has, in all times, maintained intimate relation with contiguous, and not unfrequently with distant, countries: and that connexion will justify, and often render necessary, excursive disquisition beyond its bounds. We may lay claim to many Grecian topics, as bearing relation to Asiatic Greece; to numerous topics of yet higher interest, connected with Syria, with Chaldæa, with Palestine.

Arabian literature will conduct us still further. Wherever it has followed the footsteps of Moslem conquest, inquiry will pursue its trace. Attending the Arabs in Egypt, the Moors in Africa; accompanying these into Spain, and [6] cultivated there with assiduity, it must be investigated without exclusion of countries into which it made its way.

Neither are our researches limited to the old continent, nor to the history and pursuits of ancient times. Modern enterprise has added to the known world a second Asiatic continent, which British colonies have annexed to the British domain.

The situation of Austral Asia connects it with the Indian Archipelago its occupation by English colonies brings it in relation with British India. Of that new country, where everything is strange, much is yet to be learnt. Its singular physical geography, its peculiar productions, the phenomena of its climate, present numerous subjects of inquiry; and various difficulties are to be overcome, in the solution of the problem of adapting the arts of Europe to the novel situation of that distant territory. The Asiatic Society of Great Britain will contribute its aid towards the accomplishment of those important objects.

Remote as are the regions to which our attention is turned, no country enjoys greater advantages than Great Britain for conducting inquiries respecting them. Possessing a great Asiatic empire, its influence extends far beyond its direct and local authority. Both within its territorial limits and without them, the public functionaries have occasion for acquiring varied information, and correct knowledge of the people and of the country. Political transactions, operations of war, relations of commerce, the pursuits of business, the enterprise of curiosity, the desire of scientific acquirements, carry British subjects to the most distant and the most secluded spots. Their duties, their professions, lead them abroad; and they avail themselves of opportunity, thus afforded, for acquisition of accurate acquaintance with matters presented to their notice. One requisite is there wanting, as long since remarked by [7] the venerable founder of the Asiatic Society of Bengal-it is leisure: but that is enjoyed on their return to their native country. Here may be arranged the treasured knowledge which they bring with them; the written or the remembered information which they have gathered. Here are preserved in public and private repositories, manuscript books collected in the East, exempt from the prompt decay which would there have overtaken them. Here, too, are preserved, in the archives of families, the manuscript obser

vations of individuals, whose diffidence has prevented them from giving to the public the fruits of their labours in a detached form.

An Association established in Great Britain, with views analogous to those for which the parent Society of Bengal was instituted, and which happily are adopted by Societies which have arisen at other British stations in Asia, at Bombay, at Madras, at Bencoolen, will furnish inducement to those who, during their sojourn abroad, have contributed their efforts for the promotion of knowledge, to continue their exertions after their return. It will serve to assemble scattered materials, which are now liable to be lost to the public for want of a vehicle of publication. It will lead to a more diligent examination of the treasures of Oriental literature, preserved in public and private libraries. In cordial co-operation with the existing Societies in India, it will assist their labours, and will be assisted by them. It will tend to an object first in importance: the increase of knowledge in Asia by diffusion of European science. And whence can this be so effectually

done as from Great Britain ?

For such purposes we are associated; and to such ends our efforts are directed. To further these objects we are now assembled: and the measures which will be proposed to you, Gentlemen, are designed for the commencement of [8] a course, which, I confidently trust, may, in its progress, be eminently successful, and largely contribute to the augmented enjoyments of the innumerable people subject to British sway abroad; and (with humility and deference be it spoken, yet not without aspiration after public usefulness), conspicuously tend to British prosperity as connected with Asia.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

[From the Asiatic Researches, vol. viii. pp. 369-476.
Calcutta, 1805. 4to.]

[9] In the early progress of researches into Indian literature, it was doubted whether the Vedas were extant; or, if portions of them were still preserved, whether any person, however learned in other respects, might be capable of understanding their obsolete dialect. It was believed too, that, if a Brahmana really possessed the Indian scriptures, his religious prejudices would nevertheless prevent his imparting the holy knowledge to any but a regenerate Hindu. These notions, supported by popular tales, were cherished long after the Vedas had been communicated to Dárá Shukoh, and parts of them translated into the Persian language by him, or for his use. The doubts were not finally abandoned until Colonel Polier obtained from Jaipúr a transcript of what purported to be a complete copy of the Vedas, and which he deposited in the British Museum. About the same time Sir Robert Chambers collected at Benares numerous fragments of the Indian scripture: General Martine, at a later period, obtained copies of some parts of it; and Sir William Jones was successful in procuring valuable portions of the Vedas, and in

1 [Professor Whitney has contributed the notes which follow at the end of this Essay on the Vedas.]

2 Extracts have also been translated into the Hindi language; but it does not appear upon what occasion this version into the vulgar dialect was made.

« PreviousContinue »