English Translation, The Author of this is Ossian. Know ye a fhort tale of Fingal! A tale that claims your attention. It concerns the son of Comhal of powerful sway ; By the fall of Roya, that foftly murmurs, When we faw a large failed boat afar, Trusty were their deeds in fupport of right. How unlike, alas! are they whom I behold in your stead, O ye, whofe ftrength could controul each land! We all flood up in haste, Except Fingal himself, and Gaul, In prefence of the fair, who came from afar, She proceeds to the tent of Fingal, And greets him in mufical accent. G ? In terms of her soft greeting. The king of afpect mild enquired aloud, From what quarter the fair complexioned maid had come, -"Give us briefly your report " Daughter I am to the king of the wave-furrounded land But of all the lands which the fun furrounds in his courfer "Princess of the easy gait ! Young maid of the perfect form! The purpose on which you came from afar, Declare, though to me it be bitter." "Thy fupport I claim, if thou art Fingal ;" (Said the maid addreffing us,) "For the excellence of thy kingly mien and fame, Vouchfafe me speedily and seasonably thy protection.” "Who," (faid the king who knew afar), "Is the perfon that now pursues you? My protection, O maid! fhall be your defence. "There comes with wrath over fea, A warrior renowned for might in pursuit of me; To his fuit I opposed a vow, That Fingal fhould receive me from off the fea, Though great were his deeds, and high his fame." He who could check each king, "Until the men of Fingal break thy vow, His fpoufe thou shalt not be." We fee advancing on the wave A warrior whose stature none could equal, In the very direction the maid had come. A A close helmet burnished round the head A black-ribbed shield on his arm, Whofe field was marked with figured sports. Was fixed on the fide of the mighty, For ftrength, for prowefs, and for might, A noble air and king-like eye Marked his manly face; Fresh was his bloom, and white his teeth, As he rode the founding furge in his speed. Nor did he regard the proffer of Fingal. Whose deaths were in his foul, Dreaded the fate of the man fo bold of deed, Nor was there a hero of us untroubled in thought. Off his wave as he came to land, The far famed king did afk, "Do you know, O maid, If that be the man you spoke of?" "I do know, fon of Comhal; O Fingal! He will attempt to bear me away, Though great be thy might, generous Fingal." Heroes fierce and victorious in conflict, • There were two heroes of the name of Ofcar, befides Oflian's fon. The laft is not the one here meant; for he is always diftinguished by fome endearing or peculiar epithet, as mo mbac fein, Ionmbuin, Og, Leige, &c. And stood out from among the people, It parted his fhield in twain. Gaul of the glowing spirit rushed on, To hew down the hero, who stood as a rock of ice. Whoever fhould then behold them, Furious would feem the ftrife of death. The king of Sora's fon-tale of grief! Sad were our people for the coming of the maid, On whofe account the hero fell in dread affray. On ocean's strand, O deed of woe! The daughter of the king of the wave-furrounded land We buried, by the fide of the water-fall, And we placed on the point of each finger * A Hoodir soo Farris Filli. Innis dowin a Erris Ille Feyni Errin Kynnis tarla yevni The original of the last four lines is given as a fecond reading in the MS. In gath Yawrich ni beymin. Ne math v Kowle Mo fkael o chath Yawrich Cha war Ofkyr invin Hug mor cofk er chalmi Cha warr feachta vec Kheilt Na gaffre fean alwe Di hut oyk ni Feane Bi lawe chalma in gonyth Innis doif a Ille Mac mo vec is marrwhi Di bi wor in nobbir Ni royve marve fin gath fin Hut la armow Ofkyr Ne loyth efs oyvni Na feaywck re eltow Voa er lar a chaa Mir harwe twnni traa |