Page images
PDF
EPUB

"The Castle of Love 3."

He composed also a book

"Of the Duties of the Inhabitants of Ca

lais;"

and a comedy intituled,

"Ite in Vineam 4."

which is mentioned in none of our catalogues of English plays: Antony Wood says it was usually acted at Calais after vespers 5.

Lord Berners died at Calais 1532, aged 63.

[The "Castle of Love" was first printed by Robert Wyer, and afterward by John Kynge 7. With the use of the latter impression I have been freely

Yere of the Reigne of our Soveraygne Lorde Kyng Henry the VIII. the xxiiii." Lond. 1534. 8vo. This book had many subsequent impressions.]

* Dedicated to the lady of sir Nicholas Carew, at whose desire he translated it from the Spanish. Tanner, ib.

Bale, Cent. 9. p. 706.

5 Vol. i. p. 33.-Fuller, in his Worthies of Hertfordshire, p. 27, says, "I behold his (lord Berners's) as the second, accounting the lord Tiptoft the first noble hand, which, since the decay of learning, took a pen therein, to be author of a book." But I have shown that lord Berners was but the fifth writer among the nobility, in order of time.

See Herbert's Ames, p. 380.

Title," The Castel of Love, translated oute of Spanysshe into Englyssh, by John Bowrchier, Knyght, Lorde Bernes, at the Instaunce of the Lady Elizabeth Carewe, late Wyfe to Syr Nicholas Carewe, Knight. The which Booke treateth of the

indulged by my much-respected friend George Ellis, esq. and it enables me to gratify the curious with a specimen of lord Berners' talent in original composition, from an epistle dedicatory.

"To the good and vertuous lady, the lady Carewe, gretynge.

"The affecciant desyre and obligation that I am bounde in, towardes you, ryghte vertuous and good lady, aswell for the goodnesse that it hath pleased you to shewe me, as for the nyrenes of consanguinite, hath encoraged me to accomplyshe your desyre, in translating this present booke. And though my so doynge can not be correspondent any thing to recompence your goodnes, yet not being ignoraunt of your goodwil and desyre, the which in this cause I take for the hole effecte; thinking therby to do you some smale rememoracion, and also bycause the matter is very pleasaunt for yonge ladies and gentlewomen: therfore I have enterprysed to reduce the same from Spanishe into the Englyshe tonge, not adorned with so freshe eloquence that it shold merite to be presented to your goodnes. For or 9 I first entred into this rude labour I was brought into great doubtfulnes, and founde my selfe in divers ymaginacions: for seyng the quicke intelligence of your spirit, I feared; and againe, the remembraunce of your vertue and prudence, gave me

Love betwene Leriano and Laureola, Doughter to the Kynge of Macedonia."

i.e. Nearness.

9 i. e. Ere.

:

audacite in the one I founde feare, and in the other suerty and hardines. Finally, I did chose the moste unvaylable, for myne owne shame, and moste utilitie; in any reprehencion or rebuke for the moche boldenesse in that I have not taken such respite as I ought to have done; yet in consyderacion of your gentylnes, myne affeccion is alwayes in truste to scape blameles. I have taken this enterprice on me, more by desyre to have blame therby, then to attaine prayse or laude.

"Wherfore, right vertuous ladye, maye it please you of your goodnes to accepte this litell presente treatyse, and to receyve this my good wil, or ye condempne the fault. And also to have more affeccion to the presenter then to the valew of the thing presented, requiring you to holde and repute me alwayes as one of the nombre of them that alwayes shalbe redye to do you plesure. And for the surplus, I desyre the Creatoure of the first cause, longe to indure and to encrease your happie prosperite. Amen."

A metrical address to the reader, "in maner of a prologue," is prefixed by Androwe Spigurnel, who sets forth his lordship's book in the style of an itinerant showman:

"Beholde, you readers of this boke present Which the lord Barnes out of the Spanishe Hath translated, to a good intent,

And reduced the same into our Englyshe,

And, thankes to have, the same did he finishe;
Wherin it appereth moche paines he did take

At the instaunt request, and for ladies sake." &c. &c.

Warton reports, from the manuscripts of Oldys, that Henry, lord Berners, translated some of Petrarch's sonnets 2.

An original letter from lord Berners to cardinal Wolsey, dated Calais, March 25, occurs among the Cotton MSS. Calig. D. ix. and three copies of others in Vesp. C. i. In Harl. MS. 295, occur three more, when embassador to the emperor Charles the fifth.

The following letter from his lordship, while lieutenant of Calais, to Henry VIII. is taken from Cotton MS. Vesp. F. xiii. and is curious at least for its orthography:

"Ples yt your grase to be advertesyde, as on Munday last past the erll of Anguysch off Skottlonde, and a byschop with hym, landyd at Boloyn, as prisoners sent by the duke off Albeney, and vij schypes browght hym thedyr; and as on Fryday be forr that, they lay upon her be ffor thys town off Caleys, and at nyght they went in to the Downes, and ther lay Saterday all day, and so came to Boloyn; with owtt incounterynge off eney off the kynges grasses schypes. Wold to God they had mett with them! But the Inglysch schypes kepyth but lytyll se from betwen Dover and Caleys, or elles ther were ner a londe.

"As I her further, your grase shall be advertesyde by the grase off Jhu, who preserve your grase. "At Caleys, the xxvj day off March,

[ocr errors][merged small][merged small]

GEORGE BOLEYN,

VISCOUNT ROCHEFORD,

THE unfortunate brother of Anne Boleyn ; raised by her greatness, involved in her fall, and more cruelly in her disgrace. He was accused of too intimate familiarity with his sister, by a most infamous woman, his wife, who continued a lady of the bed-chamber to the three succeeding queens, till her administering to the pleasures of the last of them, Catherine Howard, brought that sentence on her, which her malice or jealousy had drawn on her lord and her sister-inlaw. The weightiest proof against them was his having been seen to whisper the queen one morning as she was in bed 3. But that could

⚫ Honest Stowe has preserved a conversation between Anne of Cleves and this lady Rochford, in which the arch simplicity of the former, and the petulant curiosity of the latter, are very remarkable. The lady Eleanor Rutland, the lady Katherine Edgcumbe, and lady Rochford, were sifting to know whether her majesty was breeding: The queen fairly owned, "That the king when they went to bed, took her by the hand, kissed her, and bid her, Good-night, sweetheart; and in the morning kissed her, and bid her, Farewel, darling; And is not this enough? quoth her majesty." Stowe's Annals, p. 578.

The poor queen had so little idea of guilt, or of what she was accused, that on her first commitment to the Tower, she

« PreviousContinue »