« PreviousContinue »
" The Bible that is, the Holy Scriptures contained in the Olde and New Testament. Translated according to the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in die verse languages: with most profitable annotations upon all hard places, and other things of great importance. “ Feare yee not, stand still, and beholde the salvation of the Lord, which he will shew to you this day. Exod. 14. 13." Then follows a sculpture, representing the passage of the Red Sea, which is encompassed by this text: " Great are the troubles of the righteous; but the Lord delivered him out of them all. Psalm 34. 19.” Under the sculpture is the following text: “The Lord shall fight for you ; therefore hold you your peace.
“At Edinburgh. Printed by Andro Hart, and are to be sold at his buith, on the North side of the Gate, a litle beneath the Crosse Anno Dom. 1610.
Cum Privilegio Regiæ Majestatis.”
Hart's Bible seems to contain the same prefatory matter as that of Bassandyne; with the addition of " An Almanacke and Table for 40 Yeeres to come:" [1610—1659.] The Olde Testament is obviously the general translation, which seems to have been printed, rather from Bassandyne's edition, than the Geneva edition.
And it has the same arguments and marginal references, with some additional annotations Hart's edition has sculptures throughout, representing scriptural countries, events, and things.
At the ende of Apocrypha, follows:
“ The New Testament of our Lord Jesus Christ, translated out of Greeke, by Theod. Beza. Whereunto are adjoyned briefe Summaries of Doctrine upon the Evangelists and Acts of the Apostles, together with the Methode of the Epistles of the Apostles, by the said Theod. Beza. And also short Expositions on the Phrases and hard Places, taken out of the large Annotations of the foresaid Author, and Joach. Camerarius, by P. Los. Valerius.
Englished by L. Thomson. Together with the Annotations of Fr. Junius, upon the Revelation of S. John."
There follow the end two tables; the first, Of the Interpretation of the Proper Names which are chiefly found in the Old Testament: the second table is, of the principal things that are contained in the Bible, after the order of the alphabet.
Such is the Olde and New Testament of Andro Hart! From this time we may easily suppose that they had in Scotland the same Bible as that of England, after the new translation, by the King's command. And in firct, we see many Bibles ;..?ted at Edinburgh by Ilis Ma
jesty's jesty's Printers, from 1630 to 1640, according to the new translation, “ by His Majesties special commandement." These Scotish editions are more ambitious of sculptures and other ornaments than one would have reasonably expected, in such a country, in such an age.
LA SAINTE BIBLE.
Qui est toute la Sainte Ecriture translateé en
François par Robert Pierre Olivetan, aidé de Jean Calvin. Neufchatel de Wingle. 1535. in Fol. Gothique.
THIS edition of the Bible is of very rare occurrence, and as it is the first which was published by the Protestants, it seems worthy of being pointed out to the attention of the curious, It is thus spoken of by De Bure.
« Cette edition de la Bible est la premiere qui ait ete mise au jour par les Protestants; elle est fort rare, et par cette raison tres recherchee des Curieux et des Amateurs.
Le faineux Jean Calvin passe pour avoir eu le plus grande part a cet ouvrage, et que n'osant pas encore tout-a-fait le publier sous son nom il fit passer cette version sous celui de Robert Pierre Olivetan, qui y travailla avec lui a la verité mais qui n'y mit que tres peu de sien."
V. Bibliographie Instructive.
T. 1. No. 52.
There is a fine copy of this very rare edition of the Bible, in the Cracherode Collection. In M. Gaignat's catalogue, the price is marked at 100 livres; but at the sale of the Duke de Valliere's library it produced only 40 livres.
" BIBLIA SACRA LATINA.
Moguntiæ, per Johannem Fust et Petrum Schoyffer de Gernsheim, anno incarnacionis Dominicæ 1462.” 2 vol. in Fol.
Impress. in Membranis.
The following memoranda of this most valuable book are taken from the beautiful copy on vellum, which enriches the Cracherode Collection.
“All things considered, and having duly weigh'd the opinious of different Bibliographers, I am inclined to conclude that the Bible (Schelhan's) with 36 lines was the 1st printed about 1459, during the partnership of Gutemberg & i'ust, that with 49 lines (the Mazarine) abt the year 1456, by Fust and Schoeffer after their separation froin Gutenberg in 1+55.
Both the Bibles, I think, are clerely ā terior to 1460, the letter of the Mazarine is most like the Psalter of 1457, to which Fust has put his name (vid. Bibliotheca Moguntina à Wordtwein, 4to. 1788, p. 201) therefore 'tis probable this Bible came from the same press with the Psalter (let the smaller letter of the Psalter be examined) now it is improbable that Fust would have