Wouldst thou know what first From wine's celestial spirit? The living fires that warm us: The careless Youth, when up Took nor urn nor cup To hide the pilfered fire in.--But, oh his joy, when, round The halls of Heaven spying, Among the stars he found A bowl of Bacchus lying! Some drops were in that bowl, Remains of last night's pleasure, With which the Sparks of Soul Mixed their burning treasure. Hence the goblet's shower Hath such spells to win us; Hence its mighty power O'er the flame within us. Fill the bumper fair! Every drop we sprinkle O'er the brow of Care Smooths away a wrinkle. Thomas Moore [1779–1852] "WREATHE THE BOWL" WREATHE the bowl With flowers of soul, The brightest Wit can find us; Towards heaven to-night, And leave dull earth behind us! The wreaths be hid That Joy, the enchanter, brings us, No danger fear While wine is near We'll drown him if he stings us. The brightest Wit can find us; Towards heaven to-night, And leave dull earth behind us!. 'Twas nectar fed Of old, 'tis said, Their Junos, Joves, Apollos; And man may brew His nectar too; The rich receipt's as follows: Take wine like this; Let looks of bliss Around it well be blended; Then bring Wit's beam To warm the stream, And there's your nectar splendidi So wreathe the bowl With flowers of soul, The brightest Wit can find us; Towards heaven to-night And leave dull earth behind us! Say, why did Time His glass sublime Fill up with sands unsightly, When wine, he knew, Runs brisker through, And sparkles far more brightly? Oh, lend it us, And, smiling thus, SAINT PERAY WHEN to any saint I pray, On the Atlantic, faint and sick, Next, in pleasant Normandie, All the ancient kings repose; At the "Golden Fleece," he knows! In my wanderings, vague and various, Watching Vesuvius from the bay, Naught I said could liquefy him; Keeping me shut up so long In that pest-house, with obscene Jews and Greeks and things unclean- In Sicily at least a score,— Worn with travel, tired and lame, Sad and full of homesick fancies, Never gave me aught-but fleas,— But in Provence, near Vaucluse, Hard by the Rhone, I found a Saint Gifted with a wondrous juice, Potent for the worst complaint. 'Twas at Avignon that first- With such magic into mine, Rest he gave me and refection,- Softened images of sorrow, Bright forebodings for the morrow, Charity for what is past, Faith in something good at last. Now, why should any almanack The name of this good creature lack? But, since no day hath been appointed, Send round your bottles, Hal-and set your night. Thomas William Parsons [1819-1892] SPARKLING AND BRIGHT SPARKLING and bright in liquid light, As bubbles that swim on the beaker's brim, Oh! if Mirth might arrest the flight Of Time through Life's dominions, We here a while would now beguile To drink to-night, with hearts as light, As bubbles that swim on the beaker's brim, |