Page images
PDF
EPUB

In French plays, love, instead of being hid or disguised, is treated as a serious concern, and of greater importance than fortune, family, or dignity. I fufpect the reafon to be, that in the capital of France, love, by the eafinefs of intercourse, has dwindled down from a real paffion to be a connection that is regulated entirely by the mode or fashion *. This may in fome measure excufe their writers, but will never make their plays be relished among foreigners.

Maxime. Quoi, trahir, mon ami!

Euphorbe.

-L'amour rend tout permis,

Cinna, alt 3. fc. I.

Un véritable amant ne connoît point d'amis.

Cefar. Reine, tout eft paifible, et la ville cal

mée,

Qu'un trouble affez leger avoit

trop

alarmée,

* A certain author fays humourously, "Les mots mêmes "d'amour et d'amant font bannis de l'intime fociété des deux "fexes, et relegués avec ceux de chaine et de flame dans les "Romans qu'on ne lit plus." And where nature is once ba. nished, a fair field is open to every fantastic imitation, even the most extravagant.

N'a

N'a plus à redouter le divorce intestin

Du foldat infolent, et du peuple mutin.

Mais, ô Dieux! ce moment que je vous ai quittée,
D'un trouble bien plus grand à mon ame agitée,
Et ces foins importuns qui m'arrachoient de vous
Contre ma grandeur même allumoient mon courroux.
Je lui voulois du mal de m' être fi contraire,
De rendre ma prefence ailleurs fi neceffaire.
Mais je lui pardonnois au fimple fouvenir
Du bonheur qu'a ma flâme elle fait obtenir.
C'est elle dont je tiens cette haute efpérance,
Qui flate mes defirs d'une illuftre apparence,
Et fait croire à Cefar qu'il peut former de vœux,
Qu'il n'eft pas tout-à-fait indigne de vos feux,
Et qu'il peut en pretendre une juste conquête,
N'ayant plus que les Dieux au deffus de fa tête.
Oui, Reine, fi quelqu'un dans ce vaste univers
Pouvoit porter plus haut la gloire de vos fers;
S'il étoit quelque trône où vous puiffiez paroître
Plus dignement affife en captivant fon maître,
J'irois, j'irois à lui, moins pour le lui ravir,
Que pour lui difputer le droit de vous fervir;
Et je n'afpirerois au bonheur de vous plaire,
Qu'aprés avoir mis bas un fi grand adverfaire.
C'etoit pour acquerir un droit fi précieux,
Que combatoit par tout mon bras ambiticux,
Et dans Pharfale même il a tiré l'epée

Plus pour le conferver, que pour vaincre Pompée.

[blocks in formation]

Je l'ai vaincu, Princeffe, et le Dieu de combats
M'y favorifoit moins que vos divins appas.
Ils conduifoient ma main, ils enfloient mon courage,
Cette pleine victoire eft leur dernier ouvrage,
C'est l'effet des ardeurs qu'ils daignoient m'infpi-

rer;

Et vos beaux yeux enfin m'ayant fait foûpirer,
Pour faire que votre ame avec gloire y réponde,
M'ont rendu le premier, et de Rome, et du monde;
C'est ce glorieux titre, à présent effectif,
Que je viens ennoblir par celui de captif;
Heureux, fi mon éfprit gagne tant fur le vôtre,
Qu'il en eftime l'un, et me permette l'autre.

Pompée, at 4. fc. 3.

The laft clafs comprehends fentiments that are unnatural, as being fuited to no character nor paffion. These may be subdivided into three branches: firft, fentiments unfuitable to the conftitution of man and the laws of his nature; fecond, inconfiftent fentiments; third, fentiments that are pure rant and extravagance.

When the fable is of human affairs, every event, every incident, and every circumftance, ought to be natural, otherwise the imitation is imperfect. But an imperfect imitation

imitation is a venial fault, compared with that of running crofs to nature. In the Hippolytus of Euripides*, Hippolytus, wishing for another felf in his own fituation, How much (fays he) should I be touched with his misfortune! as if it were natural to grieve more for the misfortunes of another than for one's own.

Ofmyn. Yet I behold her-yet- and now no

more.

Turn your lights inward, Eyes, and view my

thought,

So fhall you still behold her-'twill not be.
O impotence of fight! mechanic sense

Which to exterior objects ow'ft thy faculty,
Not seeing of election, but necessity.
Thus do our eyes, as do all common mirrors,
Succeffively reflect fucceeding images.

Nor what they would, but must; a star or toad;
Juft as the hand of Chance adminifters!

Mourning Bride, at 2. fc. 8.

ap❤

No man, in his fenfes, ever thought of plying his eyes to discover what paffes in his mind; far lefs of blaming his eyes for not

* Act 4. fc. 5.

feeing

seeing a thought or idea. In Moliere's L'Avare*, Harpagon being robbed of his money, feizes himself by the arm, mistaking it for that of the robber. And again he expreffes himself as follows:

Je veux aller querir la justice, et faire donner la question à toute ma maison; à fervantes, à valets, a fils, à fille, et à moi auffi.

This is so abfurd as scarce to provoke a smile if it be not at the author.

Of the fecond branch the following are examples.

Now bid me run

And I will strive with things impoffible,

Yea get the better of them.

Julius Cæfar, aɛt 2. fc. 3.

Vos mains feules ont droit de vaincre un invincible.

Le Cid, at 5. Sc. last.

Que fon nom foit beni. Que fon nom foit chanté.

Que l'on celebre fes ouvrages

Au de la de l'eternité.

* Act 4. fc. 7.

Efther, at 5. fc. last.

Me

« PreviousContinue »