Page images
PDF
EPUB

A. D. 04.

PHIL. II. 13-19.

A. D. 64.

I amn

me, except the Father which hath , εμοί είς ήμέραν Χριστού, ότι ουκ εις κενών sent me draw him: and I will raise | έδραμον, ουδε εις κενών εκοπίασα. bim up at the last day, vi. 44. and 65. And as many as were ordained to c that I may rejoice d in the day of Christ,

a Holding forth b the word of life ; eternal life, believed, Acts xiii. 48. Not that we are sufficient of ourselves boured in vain.

e that I have not run in vain, neither lato think any thing, as of ourselves ; but our sufficiency is of God, 2 Cor.

a See on ver. 15. clause 3. iii. 5. By grace are ye saved through

b See on Rom. i. ver. 16. clause 3. faith ; and that not of yourselves : it

c See on 2 Cor. i. ver. 14. is the gift of God, Eph. ii. 8. Now

d See on 1 Cor. i. ver. 8. clause S. the God of peace, that brought again

e Then I said, I have laboured in from the dead our Lord Jesus, that vain, I have spent my strength for great Shepherd of the sheep, through nought, and in vain : yet surely my the blood of the everlasting covenant, judgment is with the Lord, and my Make you perfect in every good work work with my God, Isa. xlix. 4. And Í to do his will, working in you that

went up by revelation, and communiwhich is well-pleasing in bis sight, cated unto them that Gospel which I through Jesus Christ; to whom be preach among the Gentiles; but priglory for ever and ever. Amen, Heb. vately to them which were of reputaxiii. 20, 21. Do not err, my beloved tion, lest by any means I should run, brethren. Every good gift, and every

or had run, in vain, Gal. ii. 2. perfect gift, is from above, and com afraid of you, lest I have bestowed eth down from the Father of lights, upon you labour in vain, iv. 11, For with whom is no variableness, neither this cause, when I could no longer shadow of turning. Of his own will forbear, I sent to know your faith, lest begat he us with the word of truth, by some means the tempter have that we should be a kind of first tempted you, and our labour be in fruits of his creatures, Jam. ii. 16 vain, 1 Thess, iii. 5. -18.

VER. 17. b See on John vi. ver. 45. clause 1.

'Αλλ' εί και σπένδομαι επί τη θυσία c See on Rom. ix. ver. 16.

και λειτουργία της πίστεως υμών, χαίρω VER. 14.

και συγχαίρω πάσιν υμίν. . Πάντα ποιείτε χωρίς γογγυσμών και

a Yea, and if I be offered upon the διαλογισμών

sacrifice and service of your faith, I joy, a Do all things without murmurings

and rejoice with you all. and disputings:

• Gr. poured forth. a See on Rom. xii. ver. 18.

a For I am now ready to be offered,

and the time of my departure is at VER. 15.

hand, 2 Tim. iv. 6. See also on Acts "Ivce yémo Se åpeutta sai énégasoe, xx. ver. 24. clauses 1, 2. τέκνα Θεού αμώμητα εν μέσω γενεάς σκο

VER. 18. λιάς και διεστραμμένης· εν οις φαίνεσθε ως

Το δ' αυτό και υμείς χαίρετε, και συγ: parrñipes év xós jego

χαίρετέ μοι. * That ye may be blameless and harm For the same cause also do ye joy, and less, b the sons of God, without rebuke, rejoice with me. in the midst of a crooked and perverse

VER. 19. nation, among whom + ye shine as lights in the world ;

"Ελπίζω δε εν Κυρίω Ιησού, Τιμόθεον

ταχέως πέμψαι υμίν, ένα καγώ εύψυχώ, • Or, sincere. + Or, shine ye.

γνούς τα περί υμών. a See on 1 Cor.i. ver. 8. clause 1.

But I trust in the Lord Jesus to b. See on Matt. v. ver. 9. clause 3.

send a Timotheus shortly unto you, that c See on Matt. v. ver. 14-16. I also may be of good comfort when I

know your state. VER. 16.

• Or, moreover. Λόγον ζωής επίχοντες· είς καύχημα See on 1 Cor. xvi. ver. 10.

τερος α.

Α. D. 64.
PHIL. 11. 20-30.-ΙΙ. 1.

Α. D. 64.
Apphia, and Archippus our fellow-
VER. 20.
Ουδένα γαρ έχω ισόψυχον, όστις γνη- house, Philem. 2.

soldier, and to the church in thy σίως τα περί υμών μεριμνήσει.

c See on clause 1.
For I have no man like-minded, who
will naturally care for your state.

VER. 96.
Or, so dear unto me.

'Επειδή έπιασοθών ήν σάντας υμάς, και

αδημονών, διότι ηκούσατε ότι ήσθένησε. VER. 91.

For he longed after you all, and was οι πάντες γαρ τα εαυτών ζητούσιν, ου full of lieusiness, because that ye had τα του Χριστού Ιησού.

heard that he had been sick. a For all seek their own, not the things

VER. 97. which are Jesus Christ's.

Και γάς ήσθένησε παραπλήσιον θανάτω: a See on Rom. xv. ver. 1.

αλλ' ο Θεός αυτον ήλέησεν· ουκ αυτόν δε

μόνον, αλλά και εμέ, ίνα μη λύπην επί VER. 29.

λύπη σχώ. Την δε δοκιμήν αυτού γινώσκετε, ότι ως πατρί τέκνον, συν έμοί εδούλευσεν εις το For indeed he was sick nigh unto ευαγγέλιον.

death : but God had mercy on him; and But ye know the proof of him, a thut, should have sorrow upon sorrow.

not on him only, but on me also, lest I as a son with the father, he hath served with me in the Gospel.

VER. 28. a See Acts xvi. ver. 3—12.

Σπουδαιοτέρως ούν έπεμψα αυτόν, ένα

ιδόντες αυτόν πάλιν, χαρήτε, καγώ αλυπόVER. 25. Τούτον μεν ούν ελπίζω πέμψαι, ως αν

I sent him therefore the more careαπίδω τα περί εμέ, εξαυτής.

fully, that when ye see him again, ye Him therefore I hope to send presently, may rejoice, and that I may be the less a so soon as I shall see how it will go with sorrowful.

VER. 99. a So that my bonds in Christ are

Προσδέχεσθε ούν αυτόν εν Κυρίω μετά manifest in all the palace, Phil. i. 13. Η πάσης χαράς, και τους τοιούτους εντίμους VER. 94.

έχετε Πέπoιθα δε εν Κυρίω, ότι και αυτός τα

a Receive him therefore in the Lord χέως ελεύσομαι.

with all gladness; and hold such in

reputation : But I trust in the Lord, that I also myself shall come shortly.

* Or, honour such. VER. 95.

2 See on Rom. xiv. ver. 1. clause 2. 'Αναγκαίον δε ήγησάμην, Επαφρόδιτον

VER. 30. τον αδελφών και συνεργών και συστρατιώτης "Οτι δια το έργον του Χριστού μέχρι μου, υμών δε απόστολον

, και λειτουργών της θανάτου ήγγισε, παραβουλευσάμενος τη χρείας μου, πέμψαι προς υμάς.

ψυχή, ένα αναπληρώση το υμών υστέρημα Yet I supposed it necessary to send to της πρός με λειτουργίας. you a Epaphroditus, my brother, and

Because for the work of Christ he was companion in labour, band fellow-soldier, nigh unto death, not regarding his life, c but your messenger, and he that minis- to supply your lack of service toward me. tered to my wants.

CHAP. III.-VER. 1. a Having received of Epaphroditus the things which were sent from you, Τα αυτά γράφειν υμίν, εμοί μεν ουκ οκνη

Το λιπόν, αδελφοί μου, χαίρετε εν Κυρίου. Phil. iv. 18.

b Thou therefore endure hardness, ρον, υμίν δε ασφαλές. as a good soldier of Jesus Christ, Finally, my brethren, a rejoice in the 2 Tim. ii. 3. And to our beloved Lord. To write the same things to you,

me.

Α. D. 64.

PHIL. ΙΙ. 1-11.

Α. D. 64.

to me indeed is not grievous, but for you a Concerning seal, persecuting the it is safe.

Church ; b touching the righteousness

which is in the law, blameless. a See on Rom. v. ver. 11. clause 1.

a See on Acts viii. ver. 3. VER. 2.

b See on Matt. xxiii.ver. 25.clause 1. Βλέπετε τους κύνας, βλέπετε τους κακούς εργάτας, βλέπετε την κατατομήν.

VER. 7. a Beware of dogs, b beware of evil

'Αλλ' άτινα ήν μοι κέρδη, ταύτα ήγη

μαι δια τον Χριστόν ζημίαν. workers, C beware of the concision.

a But what things were gain to me, a See on Matt. iij.ver. 7. clause 2.

those I counted loss for Christ. b See on 2 Cor. xi. ver. 13. c See on Rom. ii. ver. 28.

* See ver. 8, 9. VER. 3.

VER. 8. Ημείς γάς εσμεν και περιτομή, οι πνεύ 'Αλλά μενούνγε και ηγούμαι πάντα ζηματι Θεώ λατρεύοντες, και καυχώμενοι εν μίαν είναι διά το υπερέχον της γνώσεως Χριστώ Ιησού, και ουκ εν σαρκί πεποι- | Χριστού Ιησού του Κυρίου μου, δι' δν τα θότες.

πάντα έζημιώθην, και ηγούμαι σκύβαλα a For we are the circumcision, b which tivas, iva Xpooriy regdúcă, worship God in the spirit, cand rejoice Yea doubtless, a and I count all things in Christ Jesus, d and have no confidence but loss for the excellency of the knowin the flesh.

ledge of Christ Jesus my Lord : <for See on Rom. ii. ver. 29.

whom I have suffered the loss of all b See on John iv. ver. 23.

things, and do count them but dung, that c See on Rom. v. ver. 11. clause 1.

I may win Christ, d See ver. 447.

a See on Acts xx. ver. 24. clause 1.

b See on Luke ii. ver. 11. clause 3. VER. 4.

c See on 2 Cor. xi. ver. 23-06. Καίπερ εγώ έχων πεποίθησιν και εν σαρκί. Εί τις δικεί άλλος πεποιθέναι εν σαρκι,

VER. 9. εγώ μάλλον

Και ευρεθώ εν αυτώ, μή έχων εμήν δι2 Though I might also have confidence | καιοσύνην την εκ νόμου, αλλά την διά πίσin the fesh. If any other man thinketh | τέως Χριστού, την εκ Θεού δικαιοσύνην επι that he hath whereof he might trust in rũ TÍO TEI, the flesh, I more:

a And be found in him, b not having Seeing that many glory after the mine own righteousness, which is of the

luw, but that which is through the faith flesh, I will glory also, 2 Cor. xi. 18.

of Christ, the righteousness which is of VER. 5.

God by faith: Περιτομή οκταήμερος, εκ γένους Ισραήλ, a See on John xiv, ver. 18. φυλής Βενιαμίν, Εβραίος εξ Εβραίων, κατά b See on Rom. i. ver. 17. claus i. νόμον Φαρισαίος,

VER. 10. a Circumcised the eighth day, b, slock of Israel,c of the tribe of Benjamin,

Του γνώναι αυτόν, και την δύναμιν της απ Hebrew of the Hebrews ; as touching αναστάσεως αυτού, και την κοινωνίας των the law, d a Pharisee;

παθημάτων αυτού, συμμορφούμενος τω

θανάτω αυτού: a See on Luke i. ver. 59. See on Acts xxii. ver. 3.

That I may know him, a and the power • For I also am an Israelite, of the of his resurrection, band the fellowship seed of Abraham, of the tribe of Ben- of his sufferings, being made conformable

unto his death; jamin, Rom. xi. 1. d See on Matt. v. ver. 20, clause 1.

a See on Rom. vi. ver. 4. clause 3.

b See on Matt. v. ver. 10. clause 1. VER. 6.

VER. 11. Κατά ζήλον διώκων την εκκλησίαν, κατά δικαιοσύνην την εν νόμω γενόμενος άμεμ Εί πως καταντήσω εις την εξανάστασιν

των νεκρών.

of the

πτος:

A. p. 64.

PHIL. 111. 11-19.

A. D. 64.

[ocr errors]

a If by any means I might attain

VER. 15. unto the resurrection of the dead.

“Οσοι ούν τέλειοι, τούτο φρονώμεν και a See on Matt. xxii. ver. 30. clause 1.

εί τι ετέρως φρονείτε, και τούτο ο Θεός VER. 12.

υμίν αποκαλύψει. . Ουχ ότι ήδη έλαβον, ή ήδη τετελείωμαι: Let us therefore, * as many as be pero Staxa dè si xai xatanábw, to'y nai xa- fect, be thus minded : band if in any τελήφθην υπό του Χριστού Ιησού. . thing ye be otherwise minded, God shall

Not as though I had already attained, reveal even this unto you. either were already perfect : a but I follow a See on 1 Cor. i. ver. 8. clause 2. after, if that I may apprehend that b for b See on John vii. ver 17. which also I um apprehended of Christ Jesus.

VER. 16.

Πλήν εις και εφθάσαμεν, το αυτω στοιa See on Matt. xi. ver. 12. b See on Rom. viii. ver. 29. clause 2. Xeiv xavón, cò avrò opoveñv.

Nevertheless, a whereto we have already VER. 13.

altained, let us walk by the same rule, 'Αδελφοί, εγώ έμαυτόν ου λογίζομαι b let us mind the sume thing. κατειληφέναι,

a As ye have therefore received Brethren, I count not myself to have Christ Jesus the Lord, so walk ye in apprehended : a but this one thing I do, him, Col. ii. 6. forgetting those things which are behind, b.See on John viii. ver. 31. and reaching forth unto those things which are before,

VER. 17. a See on Luke x. ver. 42. clause 1. Συμμιμηταί μου γίνεσθε, αδελφοί, και

σκοπείτε τους ούτω περιπατούντας, και VER. 14.

θώς έχετε τύπον ημάς. . “Εν δε, τα μεν οπίσω επιλάνθανόμενος, Brethren, a be followers together of τοϊς δε έμπροσθεν επεκτεινόμενος, κατά me, and mark them which walk so as ye σκοττεν διώκη επί το βραβείον της άνω κλή- I have us for an ensa mple. σεως του Θεού εν Χριστώ Ιησού.

a See on 1 Cor. iv. ver. 16. a I press towurd the mark, for the prise of the high calling of God in Christ

VER. 18. Jesus.

Πολλοί γάρ περιπατούσιν, ούς πολλάκις a See on 1 Cor. ix. ver. 24.

έλεγον υμίν, νύν δε και κλαίων λέγω τους 6 For whom he did foreknow, he εχθρούς του σταυρού του Χριστού also did predestinate to be conformed * (For many walk, of whom I have to the image of his Son, that he might told you often, and now tell you be the first-born among many breth- weeping, that they are the enemies of

Moreover, whom he did pre- the cross of Christ : destinate, them he also called, Rom.

a See on 2 Cor.ii. ver. 17. viii, 29, 30. That ye would walk

" See on Rom. ix. yer. 2. worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory, 1 Thess.

VER, 19. ii. 12. Whereunto he called you by hay Tô TẾAo; góÀa, y Ste; } xa our Gospel, to the obtaining of the aia, xai a dóta év zõ aloxíon aútāv, ci glory of our Lord Jesus Christ, 2 Thess. Tà iniysia opevcīvtis. ii. 14. But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory

a Whose end is destruction, b whose by Christ Jesus, after that ye have god is their belly, and whose glory is suffered a while, make you perfect, in their shame, d who mind carihly stablish, strengthen, settle you, 1 Pet.

things.) v. 10. According as his divine power a See on Matt. iii, ver. 12. clause 5. hath given unto us all things that per See on Matt. xxiv. ver. 49. clause 2. tair unto life and godliness, through c Why boastest thou thyself in misthe knowledge of him that hath called chief, Ó mighty man? the goodness us to glory and virtue, 2 Pet. i. 3. of God endureth continually, Psal.

b

even

ren.

Α. D. 64.

PHTL. 11. 19-21.-ΙV. 1-7.

Α. D. 64.

a

all men.

lii. 1. Woe unto him that giveth his tyche, that they be of the same mind in neighbour drink, that puttest thy bot- the Lord. tle to him, and makest him drunken

VER. 3. also, that thou mayest look on their Και ερωτώ και σε, σύζυγε γνήσιε, συλ. nakedness ! Thou art filled with shame λαμβάνουν αυταίς, αίτινες εν τώ ευαγγελία for glory: drink thou also, and let thy | συνήθλησάν μοι, μετά και Κλήμεντος, και foreskin be uncovered; the cup of the των λοιπών συνεργών μου, ών τα ονόματα LoRD's right hand shall be turned | εν βίβλο ζωής. . unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory, Hab. ii. 15, 16. Rag: low, help those women which laboured

And I entreat thee also, true yoke fel. ing waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, and with other my fellow-labourers,

with me in the Gospel, with Clement also, to whom is reserved the blackness of darkness for ever, Jude 13.

a whose names are in the book of life.

a See on Luke x. ver. 20. clause 2. VER. 20.

VER. 4. Ημών γάρ το πολίτευμα εν ουρανούς υπάρχει, εξ ου και σωτήρα απεκδεχόμεθα Χαίρετε εν Κυρίω πάντοτε πάλιν ερώ, Κύριον Ιησούν Χριστόν

χαίρετε. 3 For our conversation is in heaven ; Rejoice in

Lord alway: and bfrom whence also we look for the c Sa- again I say, Rejoice. viour, d the Lord Jesus Christ :

a See on Rom. v. ver. 11. clause 1. a See on Matt. vi. ver. 21. 6 Seeon 1 Thess. i. ver. 10. clause 1.

VER. 5. € See on Matt. i. ver. 21. clause 3. Το επιεικές υμών γνωσθήτω πάσιν ανd See on Luke ii. ver. 11. clause 3. θρώποις» ο Κύριος εγγύς. VER. 21.

a Let your moderation be known unto

b The Lord is at hand. "Ος μετασχηματίσει το σώμα της ταπεινώσεως ημών, εις το γενέσθαι αυτό σύμ

a See on Matt. vi. ver. 23. clause 2.

b See on Matt. xxiv. ver. 44. μορφον τω σώματι της δόξης αυτού, κατά την ενέργειας του δύνασθαι αυτόν καιή υπο

VER. 6. τάξαι έαυτώ τα πάντα. a Who shall change our vile body, that

Μηδέν μεριμνάτε· αλλ' εν παντί τη προit may be fashioned like unto his glorious | αιτήματα υμών γνωριζέσθω προς τον Θεόν.

σευχή και

τη δεήσει μετά ευχαριστίας τα body, baccording to the working whereby he is able even to subdue all things unto a Be careful for nothing ; bbut in every himself. .

thing by prayer and supplication, with a See on 1 Cor. XV. ver. 42. clause 3. thanksgiving, let your requests be made

known unto God. b See on Matt. xxii. ver. 44. clause 3.

1 See On Matt. vi. ver. 25-33. CHAP. IV.-VER. 1.

b See on Matt. vii. ver. 7. clauses Ωστε, αδελφοί μου αγαπητοί και επι- | 1, 2.

c See on 2 Cor. i, ver. 11. clause 2. πόθητοι, χαρά και στέφανός μου, ούτω στήκετε εν Κύριον, αγαπητοί.

VER. 7. Therefore, my brethren, dearly he Και η ειρήνη του Θεού και υπερέχουσα πάνloved and longed for, a my joy and τα νούν, φρουρήσει τας καρδίας υμών και στυφη, • so stand fast in the Lord, my | τα νοήματα υμών εν Χριστώ Ιησού. dearly beloved.

2 And the peace of God, b which passa See on 2 Cor. i. ver. 14.

eth all understanding, shall keep your b See on John, viii. ver. 31. hearts und minds through Christ Jesus.

a See on Rom. i. ver. 7. clause 5. VER. 2.

b And to know the love of Christ, Ευωδίαν παρακαλώ, και Συντύχην σα

which passeth knowledge, that ye ρακαλώ το αυτό φρονείν εν Κυρίω.

might be filled with all the fulness of I beseech Euodias, and beseech Syn. God, Eph. iii. 19.

« PreviousContinue »