Page images
PDF
EPUB

Voici les relations particulières et détachées de ce pays. RELATION du voyage du P. Tissemare au royaume de Tunkin, et ce qui s'est passé de plus mémorable en sa mission. Paris, Martin, 1666, in-8°.

HISTOIRE du Tunkin, en deux livres, dont l'un expose l'état temporel de ce pays, et l'autre, les progrès qu'y a fait l'évangile depuis 1621 jusqu'en 1646, par le P. Alexandre de Rhodes : (en latin) Tunkinensis Historiae, libri 11, quorum altero status temporalis hujus regni, altero mirabilis evangelicae praedicationis progressus referuntur, ab anno 1627 ad 1646. in-4°.

Cette relation a été traduite en français sous le titre suivant :

HISTOIRE du royaume de Tunkin et des grands progrès que la prédication de l'évangile y a fait depuis 1617 jusqu'en 1646, par le P. Alexandre de Rhodes, trad. en français par Henri Alb. Lyon, 1652, in-4°.

RELATION nouvelle et curieuse du royaume de Tunquin et de Laos, contenant une description exacte de leur origine, grandeur et étendue; de leurs richesses et de leurs forces; des mœurs et du naturel de leurs habitans; de la fertilité de ces contrées, des rivières qui les arrosent de tous côtés, et de plusieurs autres circonstances utiles et nécessaires pour une plus grande intelligence de la géographie: ensemble, la magnificence de la cour du roi de Tunquin, et des cérémonies qu'on observe à leurs enterremens: traduite de l'italien du P. de Marini, Romain, par F. Lecomte. Paris, Clousier, 1666, in-4°.

[ocr errors]

Cette histoire donne des notions satisfaisantes sur l'état politique, civil, militaire, agricole, commercial, etc.... de ces deux royaumes sur leur histoire naturelle, sur le caractère physique et moral de leurs habitans, sur leur religion et leurs usages, qui ont beaucoup d'analogie avec ceux des Cochinchinois, dont le Tunkin est devenu une province.

On peut recueillir encore quelques renseignemens curieux sur le royaume de Laos, dans l'excellent ouvrage de Valentyn, dont j'ai donné précédemment la notice.

HISTOIRE naturelle et civile du Tunkin, par l'abbé Richard. Paris, Volland, 1788, 2 vol. in-12.

Cette histoire a été rédigée sur les Mémoires de l'abbé de Saint-Phalte, missionnaire au Tunkin, et sur les relations précédentes de ce royaume. L'auteur a beaucoup profité du Voyage de l'Anglais Baron, inséré dans l'Histoire générale des Voyages, et réduite à une juste proportion dans l'abrégé de cette histoire : il a mis aussi à contribution la partie des Voyages de Dampierre où ce célèbre navigateur a donné une description du Tunkin, dans l'intérieur duquel il avoit pénétré assez avant.

En puisant dans ces sources, l'auteur décrit avec assez de netteté le Tunkin, qu'il divise, avec Dampierre, en huit grandes provinces: il expose la température du climat, la variété extrême des saisons, les symptômes des ouragans ou typhons, dont il tente de découvrir la cause.

Au tableau de la capitale,qui porte le nom du royaume, de ses principales villes, des productions de la terre, dont la principale est le riz, de l'extrême fertilité du sol, qui produit d'excellens fruits, de l'abondance du poisson que fournissent les lacs, du grand nombre d'animaux domestiques et sauvages qui peuplent les campagnes et les forêts, l'auteur fait succéder un état de la population du pays, qui est considérable, puisqu'on y compte jusqu'à neuf mille bourgs, avec trois mille annexes: il trace le caractère

et les mœurs des diverses races des habitans du Tunquin, qui diffèrent autant au moral qu'au physique.

Enfin, il donne des détails satisfaisans sur les loix, le gouvernement, la religion, la langue, les sciences, les arts, le commerce, les coutumes et les usages de celle contrée. Tel est l'objet du premier volume : le second est uniquement consacré à l'histoire des missions dans le Tunkin.

ROYAUME DE CAMBOYE.

SUCCINCTE et fidelle Relation des succès obtenus dans le royaume de Camboye, par le P. Gabriel de Saint-Antoine: (en espagnol) Breve e vererdera Relacion de los successos del reyno de Camboxa, por frey Gabriel de S. Antonio. Valladolid, 1604, in-4°.

RELATION d'un Anglais qui fit naufrage à la côte de Camboye (en anglais). Londres, 1612, in-4°.)

DETROIT DE MALACCA.

DESCRIPTION de l'île du Prince-de-Galles dans le détroit de Malacca, considérée principalement comme établissement maritime, par sir Home Popham: (en anglais) A Description of Prince of Wales island in the streights of Malacca, etc... by sir Home Popham. Londres, Stokdale, 1806, in-8°.

VOYAGES COMMUNS AUX ROYAUMES DE SIAM, DE LA COCHINCHINE, DE CAMBOYE ET DU TUNKIN.

RELATION des Missions et des Voyages des Evêques français envoyés aux royaumes de Siam, de la

Cochinchine, de Camboye et de Tunkin, par François Palla. Paris, 1669, in-8°.

SUITE de ces Relations, par le même. Paris, 1674, 'in-8°.

AUTRE SUITE de ces Relations, par le même. Paris, 1680, in-8°.

Elles ont été en partie traduites en italien sous le titre suivant:

RELATION des missions des Evêques - Vicaires apostoliques dans les royaumes de Siam, de la Cochinchine, de Camboye et de Tunkin: (en italien) Relazione delle missioni de' Vescovi-Vicarii apostolici alli regni di Siam, Cocincina, Camboya e Tunkino. Rome, 1677, in-4°.

NOTICES sur le Tunkin et la Cochinchine : (en allemand) Nachrichten von Tunkin und Cochinchina. (Insérées dans la Connoissance de la Littérature et des Peuples, 1790, ve cahier.)

[ocr errors]

SECTION VII.

Descriptions des îles de la mer des Indes.
Voyages faits dans ces iles.

ISLE DE CEYLAN.

HISTOIRE de l'île de Ceylan, écrite par

le capitaine Bybeiro, et présentée au roi de Portugal en 1695, traduite du portugais par M. l'abbé Legrand, avec figures. Amsterdam, 1719, in-12.

L'original de cette histoire, en langue portugaise, est resté manuscrit. La plus grande partie en est consacrée à la relation de l'établissement des Portugais dans l'île de Ceylan, à celle de leurs guerres avec les naturels du pays et les Hollandais, qui se sont enfin emparés de leurs possessions; mais elle renferme aussi quelques notions curieuses sur les moeurs et les usages des Chingulais, et sur certaines parties de l'histoire naturelle du pays.

DESCRIPTION de l'île de Ceylan, par Baldæus : (en allemand) Beschreibung der Insel Zeylan. In-8°.

C'est la traduction de la partie de l'ouvrage anglais de Baldæus sur l'Inde, dont j'ai donné précédemment la notice.

RELATION historique de l'île de Ceylan, par Robert Knox, avec planches :" (en anglais) Historical Relation of Ceylan, by Robert Knox. Londres, Chirwel, 1681, in-fol.

Ce Voyage a été traduit en français sous le titre suivant :
RELATION des voyages de l'île de Ceylan, dans

« PreviousContinue »